Попаданка для Темного Князя, или Жена на заказ - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Герр cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Попаданка для Темного Князя, или Жена на заказ | Автор книги - Ольга Герр

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Грифон молчал. Он прекрасно знал, чем чреват отказ от поединка чести. Лес не прощает трусости, он избавляется от слабых. Если грифон не примет вызов, ему конец. Если примет… тут два варианта — в случае победы Кира с ним и Ясминой все будет в порядке.

— Если ты проиграешь, она тоже умрет, — второй вариант озвучил грифон.

Это важное условие поединка чести. Битва на смерть, победитель вправе убить того, кто стал причиной поединка.

— Я знаю, — кивнул Кир. — И готов рискнуть.

Ясмина всхлипнула, но тут же зажала рот ладонью. Непонятно, за кого она больше переживала — за себя или за Кира.

— Пусть лес и его жители будут мне свидетелями, — громко произнес грифон. — Я принимаю вызов человека. Поединок состоится прямо сейчас. Таково мое условие.

Кир не дрогнул. Хотя прекрасно понял тактику грифона. После длительного полета он устал и не готов к бою. Не говоря уже о том, что человеку справиться с грифоном почти невозможно. Это практически самоубийство. Но другого шанса спасти Ясмину нет.

— Только позволь нам поговорить, — попросил Кир. — Напоследок.

— Хорошо, — великодушно кивнул грифон и отступил.

А Кир наконец шагнул к жене и сжал ее холодные ладони в своих.

* * *

Я совсем не удивилась появлению Кира. Откуда-то точно знала — он придет за мной. Чувствовала сердцем.

Но вот дальнейшие события стали для меня неожиданностью. Смертельная схватка? Что за варварский обычай?

А потом накатило осознание — Кир рискует жизнью ради меня! Он ведь может уйти. Грифон четко дал понять, что Кира не тронет. Он убьет только меня. Но Кир предпочел остаться и сразиться. За меня. Он даже готов погибнуть. Вот только я предпочту, чтобы мы оба выжили.

Получив разрешение, Кир шагнул ко мне. Его пошатывало от усталости. Едва он оказался рядом, я схватила его за руки.

— Откажись от поединка, — прошептала я. — Ты не выстоишь против грифона. Давай попробуем сбежать. Сядем на единорога и ускачем.

Я кивнула на стоящего рядом Карла в облике магического существа. У него от моего предложения вытянулась морда. В глазах Карла я четко прочла ответ — единороги не ездовые животные. Совсем! Но его мнение меня сейчас волновало в последнюю очередь. Поскачет как миленький, если придется.

Но сорвал мой план Кир, а не единорог.

— Я не могу сбежать с тобой, — качнул Кир головой. — Вызов брошен и принят. Лес и его жители в свидетелях. Отказаться от поединка невозможно. Это грозит неминуемой гибелью.

— Тогда я тоже остаюсь, — заявила твердо.

— Моя смелая жена, — грустно улыбнулся Кир и погладил меня по щеке.

Его рука скользнула мне на затылок, и Кир привлек меня к себе. Поцеловал в висок, вроде как прощаясь, а сам прошептал:

— Когда начнется бой, садись на единорога и скачи прочь, не оглядываясь. Тебя лес отпустит, ты ничего ему не обещала.

— Нет, я без тебя не уйду, — дернулась я, но Кир лишь сильнее прижал меня к себе, не позволяя вырваться.

— Мне не победить грифона, — сказал он так же тихо. — Но я готов умереть ради тебя.

— Только попробуй умереть! — всхлипнула я. — От меня так легко не избавиться. Даже не мечтай. Мы проживем вместе долгую счастливую жизнь. Будем любить друг друга, ссориться и мириться, как все нормальные супружеские пары. А еще мы будем очень счастливы.

Кир усмехнулся моим словам.

— Я могу потянуть время, чтобы у тебя был шанс спастись, — сказал он. — Не дай мне погибнуть напрасно. Умирая, я хочу быть уверен, что спас тебя. Обещай мне, что сбежишь.

Он взял мое лицо в свои ладони и посмотрел на меня. Я плохо видела Кира, мешали слезы. Из-за них картинка раздваивалась. Но вот взгляд сосредоточился на глазах Кира, и я увидела, как они меняют цвет.

Я была уверена, что у Кира черные радужки, но сейчас эта чернота исчезала. Словно его глаза были испачканы чернилами, а теперь их смыли. За черным цветом ночи скрывался голубой цвет чистого неба.

Что это? Неужели проклятие уходит? Необходимо проверить. Сейчас. Немедленно!

Не теряя ни секунды, я заглянула в эмоции Кира при помощи своего Дара. Его чувства сияли алым — настоящей всепоглощающей любовью ко мне. Ни следа черноты, даже ни единого пятнышка. Тьма ушла. Проклятие спало.

Я должна была радоваться, но это означало, что план грифона удался.

— Кир, тьма… она ушла, — пробормотала я.

— Я тоже это чувствую, — кивнул он. — Я излечился благодаря тебе. Ты спасла меня. Теперь я спасу тебя.

Он прижался своими губами к моим. Всего на миг, а потом резко отпустил меня и отступил.

— Я готов, — сообщил Кир грифону.

— Тогда приступим, — грифон сорвал с шеи кулон с аманитом и, не глядя, отбросил его прочь.

После этого он вмиг потерял человеческий облик, превратившись в могучее сильное животное.

— Так нечестно! — Выкрикнула я. — Дерись как человек!

Но грифон даже не обернулся в мою сторону. И лес тоже промолчал. Видимо, понятие честной схватки местным незнакомо.

Кир и грифон вышли на середину поляны. Она стала чем-то вроде ринга, а деревья служили ограждением. За их стволами собрались зрители.

Жители Зачарованного леса стекались к поляне, чтобы посмотреть на бой. Я столько магических существ еще никогда не видела — самые разные представители семейства кошачьих, единороги, фениксы, волкодлаки, другие грифоны, животные попроще и помельче — белки, зайцы, сойки, змеи и даже насекомые. Кого здесь только не было! Но никто из них не мог мне помочь. Разве что…

Я обернулась в поисках Карла. Единорог только что стоял справа от меня, но теперь там было пусто. Неужели смылся? Опять бросил меня?

Я уже собралась страшно обидеться, на этот раз на всю жизнь, как из-за ближайших кустов раздался знакомый голос:

— Медленно отступай ко мне.

Я пригляделась. Карл вернул себе человеческий облик. Похоже, нашел и подобрал брошенный грифоном кулон.

Я попятилась задом к кусту и спросила через плечо:

— Чего тебе?

— Пора рвать копыта, — он уцепился за край простыни, в которую я была завернута, и дернул на себя.

Чтобы не лишиться своего единственного одеяния, пришлось шустро юркнуть в кусты.

— Учти, — серьезно произнес Карл, — если ты кому-то об этом скажешь, ты мне больше не друг.

— О чем? — не поняла я.

Карл вздохнул и повернулся ко мне спиной.

— Я вывезу тебя отсюда, садись, — произнес он и бросил мне кулон.

Я поймала его на лету, а потом уставилась на единорога перед собой. Карл не перестает удивлять. А ведь часто повторял, что единороги не ездовые животные.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению