Измена леди Вайолет - читать онлайн книгу. Автор: Ева Финова cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Измена леди Вайолет | Автор книги - Ева Финова

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Офицер исчез с игрового пергамента, а я радостно поставила свою фигуру на «Е2». Вот только одного я не учла. И потому, когда заметила руку вампира потянувшуюся к клетке «Е1». Чуть по голове себя не стукнула. Точно же! Перешагнув на клетку побежденной фигуры, я вновь попала в клинч, только в этот раз уже с Советником («4» — длина хода, «4» — достоинство).

Магический пергамент сравнил достоинства соперников и убрал сразу обе фишки с поля, как равные. Ну хоть так. Уф. Посмотрела на вампира, и перехватила злобный взгляд, а следом и раздраженное:

— Ты все?

— А, да. Ходи.

И Льес бросил кости. Выпало у него 3 и 2. Естественно, я кивнула. Вот только на ход его Советника все-равно хватит и еще и на зануду останется. Льес так и поступил, шагнул с «Е6» на «Е10». А там оказался. Ой, мамочки! Повелитель («5» — длина хода, «5» — достоинство)! На радостях я чуть на месте не подпрыгнула. А победный оскал вампира сменился мрачной гримасой отвращения. Следом он походил занудой с «Л3» на «Л4». И я потянулась за костями. Загадывать заранее не стала.

Выпало шесть и пять. Льес психанул и выкрикнул:

Оспариваю шестерку!

От досады чуть губу не закусила, но все-таки потянулась к запасной кости, бросила её, а там выпала пятерка. Ну все, справедливость существует! Победно шагнула Повелителем вначале на «Е5», а затем перепрыгнула за край поля. Фигуры, прежде чем исчезнуть по окончанию партии, слегка вспыхнули и приподнялись в воздух.

— И все-таки Сото — гений, придумал такую занимательную игру! — не удержалась я от комментария. А вампир тут же с досадой решил прицепиться ко мне недовольным:

— Так ты уже играла раньше? Ну все... значит, больше поддаваться не буду!

Я же решила для себя, что один раз ему можно и проиграть, чтобы попросту сохранить себе жизнь. Льес между тем, как и оговорено, полез к своему пиджаку и снял его.

Голая вампиресса, восседающая сбоку от моего соперника, довольно улыбнулась и лишь сильнее прижалась к его руке.

Вот только в следующие две партии мне даже поддаваться не пришлось, я продула подчистую в три хода оба раза, потому снимала вторую туфлю с ужасом от осознания, что придется, как и эта наглая напротив, сидеть и выставлять свои прелести напоказ. Надежды на то, что Инга вдруг утолит свои голод и явится к нам, чтобы прервать игру, было крайне мало. Осталось только собраться и дать отпор!

Усиленно сверля взглядом игровое полотно, я даже не сразу заметила, что изменилось. За моей спиной, как оказалось, теперь выстроилось еще две голые вампирессы и управляющий, тот который в золотом костюме. Музыкант с инструментом и вовсе присел на край моего ложа и также, как я, хмурился. Один довольный Льес скалился, оглядывая наше сборище.

И вновь меня спасла чистая удача. Раскрывшаяся фишка с Повелителем и длинна хода, позволили пересечь поле раньше чем наступил очередной разгромный проигрыш.

— Феноменально! — прокомментировал Луфьер, чем заслужил грозный взгляд яркого представителя Сазеральдов. Потому исправился тот же миг, кисло проронив: — Фу, как некрасиво, просто уродство!

— Достаточно, — выдал Льес, прекращая, на мое счастье, этот поток неординарной лести.

Мгновенно переняв перемену настроения хозяина положения, управляющий решил нас покинуть, оправдываясь уже в проходе: — А что я-то? Ваша сестра добавки попросила. Эй, красавицы, вперед-вперед! Что встали?.. И ты. со своей драгоценной Сисилло тоже.

От услышанного у меня, наверное, даже лицо вытянулось, потому как мой соперник не преминул ехидно бросить:

— Что? Неужели завидуешь?

Возмущенно воззрившись на него, я даже губу прикусила, но благоразумно промолчала. Правда, во рту следующий миг почувствовался соленый вкус крови. А Льес в мгновение ока перевернул стол и кинулся ко мне. Высунув язык, он слизал предательскую влагу из надкусанной зубами ранки.

— Жаль, мало, — проворчал он. После чего отпустил ошалевшую меня падать на ложе.

При этом я, казалось, и вовсе онемела, или язык отнялся, а мысли покинули голову, убежали в страхе. Как хотелось и мне в те мгновения, когда он склонялся ко мне со своим страшным, клыкастым оскалом.

— Я-я, — начала было вначале какую-то фразу, но закончить её так и не смогла, потрясенно пялясь на него.

— Так, всё! Прекращай, не то действительно укушу, и плевать на всяческие планы моей сестры, — к тому моменту, когда он все это произнес комната уже успела опустеть. Запоздало заметила это, оглядываясь по сторонам. — Кстати о планах... Не хочу ждать Ингу, пойдем.

С этими словами Льес протянул руку и схватил меня за запястье, чтобы заставить подняться.

— Х-хорошо, — проронила я, вынужденно соглашаясь.

После встала, задаваясь вопросом: неужели разумно ехать только с ним одним?

Но, как оказалось, отпускать просто так нас никто не хотел. Преградив путь, Луфьер вдруг затараторил скороговоркой:

— Как? Вы уже уходите? И не попробуете наш новый товар? Прелестницы! Сущие цветочки. бархатные, мягкие, ароматные. А податливые какие, а? Все как одна!

— Мы у-хо-дим! — прорычал Льес. По слогам. И вынул из кармана внушительную горсть золотых. Кинул их на пол.

Тем временем за спиной управляющего я с удивлением заметила ту самую, голую вампирессу, которая недавно висела на руке Сазеральда, а теперь она и вовсе завистливо и беззастенчиво пялилась на меня, даже не пытаясь скрыть своей ненависти.

В следующий миг мне пришлось и вовсе побежать, потому как Льес устремился по коридору со скоростью породистого мерина, никак не меньше. И лишь на повороте приостановился. Я вынужденно ткнулась в его спину на полном ходу, и тут же была поднята на руки с досадливым ворчанием:

— Все никак не привыкну...

В следующий миг за его спиной выросли огромные крылья, как у летучей мыши, но эти еще и увеличены раз в сто, а то и больше.

— Похитить бы тебя, да только новую жертву искать неохота... — проворчал он себе под нос.

Однако я даже испугаться не успела, как вдруг расслышала недовольный рев, звериный, дребезжащий и сиплый:

— Бра-ат?!

Следующий миг стена опала рядом с дверью той самой ВИП-комнаты, и к нам вышагнула самая настоящая фурия. Нет, не она, конечно, но очень похожа. Серая кожа, огромные крылья и безобразная морда с торчащими из пасти клыками.

«Ого?!» — подумала я.

И отвела взгляд, чтобы не разозлить её еще больше.

Льес вместо ответа встал в стойку, притопнул, обрушая кусок пола рядом с собой, куда меня и скинул, прежде чем его вихрем не снесло в стену и, судя по звукам, обрушило внутрь вместе с ней. Злостное рычание звучало совсем близко, проносясь по всему коридору. Но увидеть я ничего не успела.

Завалилась спиной на мягкую кровать, как нельзя кстати оказавшейся в центре комнаты, я ошеломленно разглядывала дырку в потолке, через которую промелькнула лишь смазанная тень.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению