Измена леди Вайолет - читать онлайн книгу. Автор: Ева Финова cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Измена леди Вайолет | Автор книги - Ева Финова

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Договаривать он не стал. Многозначительно изогнув бровь и усмехнувшись каким-то своим мыслям. При этом его голос действительно звучал уверенно, невольно заставляя ему верить.

— Но?.. — мой здравый смысл возобладал. И я попыталась узнать детали.

— Ты свершишь то, что задумала в начале своего пути, Вайолет. Только и всего, — проронил он загадочно. Однако в этот раз твоим компаньоном будет другой. Адюльтер, или иными словами измена — это по моей части...

Глаза главного Сазеральда не секунду сверкнули ярко алым, прежде чем он промычал словно от удовольствия: — Мм-м, обожаю замужних!

В ответ на его слова лишь несмело кивнула, ведь действительно жизнь матушки важнее, чем плотские утехи и месть! Как вдруг этот безумно обаятельный вампир, возраста неподдающегося определения, снова крепко стиснул меня в своих объятьях и тот же миг взмыл в воздух, как стрела, спущенная с тетивы охотничьего лука!

Ох! Глазом моргнуть не успела, холодный ветер обдал лицо, заставляя ёжиться. От неожиданности и скорости заложило уши. Но лишь на миг! Краткий миг, в который вампир совершил небольшой маневр в воздухе, пролетая вместе со мной в своих объятьях буквально мимо луны, затем уже кинулся камнем вниз с еще большей скоростью.

От испуга я закрыла глаза и теснее прижалась к черному кожаному костюму, который, увы, не отдавал мне абсолютно никакого тепла. В какой-то миг мне даже показалось, что я вот-вот застучу зубами друг об друга. Но, нет. Не довелось.

Ведь следом я почувствовала удивительное тепло и то, что меня отпускают из рук куда-то. Завопить не успела, когда встала полной стопой на пол. К слову, довольно теплый. Что удивительно. А еще со вздохом осознала, что туфли мои обретались ныне неизвестно где. Благо Инга в свое время поделилась чулками. Иначе стоять мне и вовсе босиком.

— Приветствую вас, Разиус Ди Сазеральд, глава клана Сазеральдов, — поздоровался некий высокий силуэт в плаще из под надвинутого на глаза капюшона.

Сам же мой опекун здороваться не стал. В ответ лишь слегка кивнул. После чего страж отошел, и дверь на крыше эдакой плоской каменной коробки-дома открылась. И мы стали спускаться по узкой каменной лестнице подсвеченной местами тусклыми магическими огоньками холодного-белого цвета. Разиус шел впереди, вопреки общепринятым правилам. И сейчас я была ему за это очень благодарна.

Правда, не дойдя и последней ступеньки с нами вновь поздоровались, и вновь по той же заученной наверняка формулировке, но с небольшим отличием:

— Приветствую вас, Разиус Ди Сазеральд, глава клана Сазеральдов и вас, его спутница, кем бы вы ни были.

В этот раз вампир соизволил ответить:

— Я инкогнито к Гоинсу Эн’Скалле.

На что приветствующий нас мужчина спустился с последней ступеньки и отошел в сторону, сказав лишь: — Сюда.

Еще через несколько коридоров, украшенных разве что дверьми, мы очутились перед входом в комнату, у которой стоял другой страж. Высокий в шерстяной сутане с надвинутым на глаза капюшоном. Сазеральд не преминул съязвить:

— Что же вы тут? Своих охраняете от собственного монстра клана?

— Кто это там такой смелый? — отчетливо послышалось из-за закрытой двери, сквозь которую тот же миг пролетела пара призванных призрачных ножей, оставляя дырки в и без того побитой двери. Страж взмахнул рукой и рассеял магию. Поклонился со словами:

— Прошу не понять превратно. Но это защита посетителей... Он сегодня не в духе. Пару визитов назад умудрился.

Вот только страж договаривать не стал, а вместо этого побагровел, будто его душили.

— Старина Гоинс, это лишь я, Разиус, — сжалился Сазеральд над молодым еще, судя по голосу, магом.

В ответ проскрипело бойко, хоть и старческим голосом:

— Аа-а, ну раз Сази, тогда ладно. Заходи.

И стража отпустило. Тот перестал задыхаться. Второй, который провожающий, поскорее открыл нам дверь, чтобы спешно вернуться на свой пост у лестницы. Магия возле замка полыхнула и развеялась. Дверь протяжно скрипнула. И нашему взору предстал он, хилый, высушенный словно до костей, лысый старик, голый по пояс.

Так называемый монстр клана кровавых магов, Гоинс Эн’Скалле восседал в высоком бардовом обитым бархатом кресле и даже не пытался встать, согласно этикету. А на его лице была надета без всяких узоров сплошь белая маска, отражающая мерцающие под потолком тусклые огоньки.

Причем, глаза его в прорезях артефакта, светились непередаваемым цветом — розовым с фиолетовым оттенком, а временами даже каким-то сине-зеленым. И если бы не это, то мне и вовсе показалось, будто перед нами сидит самый настоящий скелет, затянутый кожей.

Однако в следующее мгновение эдакий сидячий труп слегка повернул к нам голову, вещая громко и на всю комнату.

— Кого же ты ко мне привел, а? Сази?

— Ту, которая перешла дорожку самой Ренки Мора. — Сразу приступил к делу глава Сазеральдов. — Как видишь по темному следу на её ауре, знатные чары её преследуют.

— Вижу, а так же и то, что вашу человечку отчаянно ищут, несколько источников.

И вот тут Разиус впервые оглядел меня удивленным и даже каким-то недоуменным взглядом.

— Где? Где смотреть? Не вижу.

— Ха, расскажи тебе всё. — хохотнул старик, а после закашлялся, не двигаясь.

— Ох уж эта мне магическая лихорадка! — посетовал тот громко. А мне вдруг стало не по себе. И по коже прошелся неприятный озноб. Ведь сидящий перед нами старик по прежнему не двигался! Вот совсем-совсем. Но слышно-то было его даже лучше, чем стоящего рядом вампира.

— И что же ты предлагаешь?

— Провести ритуал разрыва проклятийной связи, конечно, — вначале пробормотал дедок, затем слегка стукнул пальцем по подлокотнику кресла.

Последним, что я увидела глазами своего тела, так это засветившееся магией кресло. По всей тканевой поверхности словно цветы стали распускаться, увеличиваясь в размерах, разноцветные пентаграммы, плавно переползая к грудной клетке сидящего, да так там и остановились.

После этого меня изрядно тряхнуло, и я бы непременно упала бы, но Сазеральд меня поддержал.

И странное дело, теперь я смотрела на все происходящее словно со стороны, наблюдая, как мое тело иссушается буквально до костей.

— Так, а теперь подождем, — с усмешкой добавил этот шутник!

Чему Сазеральд ничуть не сопротивлялся. Вот совсем. А лишь молча стоял и ни разу не дрогнул и мускулом лица.

При этом мое тело стало трясти, сильно, словно в конвульсиях. Голова дергалась туда-сюда. Руки заламывались за спину, и... осознание пришло само собой! Я-я бы никогда не приняла таких убийственных решений! Ведь это же какое-то странное помешательство, толкающее меня от одной опасности к другой, то спица в карете, то езда на распряженной лошади, а еще желание изменить мужу, адюльтер — за который казнят!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению