Невеста Безумного Ястреба - читать онлайн книгу. Автор: Полина Рей cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста Безумного Ястреба | Автор книги - Полина Рей

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

– Клара… я тебя заклинаю, – сдавленно попросила Кати, когда где-то вдалеке раздался оглушительный раскат грома. Ну или какой-то взрыв, больше схожий на детонацию атомной бомбы. – Бежим…

– Ещё пять минут… прошу, – прошептала я, глядя на часы и мысленно умоляя Мирогаста не подвести нас.

Когда дверь в особняк распахнулась, я инстинктивно бросилась к ней в надежде увидеть мужа, ну или хотя бы его людей, но не разглядела ничего. Страх сковал по рукам и ногам, но когда я рассмотрела очертания Джея, что вплыл в дом, по венам разлилось облегчение.

– Уходим быстро и тихо, – разнёсся под сводами поместья его потусторонний голос. – Прихватите газовую лампу. Нам нужно спешить.

То, что он не материализовался рядом, как делал до этого и то, что даже в его тоне сквозили ужасающие нотки, понудило меня сначала замереть на месте, а потом сорваться в бешеный галоп. Я подлетела к столику, начала шарить по нему, мало что соображая. В итоге всё же схватила лампу и, взяв Катрину за руку, помчалась на выход.

А в голове билась лишь одна мысль:

«Зря я понадеялась на Мирогаста. Мы с Катриной потеряли столько времени даром…».


Первое, что меня ошарашило, едва мы очутились на улице – тьма. Но не та, к которой я, кажется, уже успела привыкнуть. Всё, творящееся в столице, несмотря на суматоху, было довольно освещённым. А вот чернота, зависшая на юге, выглядела настолько слепящей, что у меня даже глаза заслезились, когда я узрела это мрачное зловещее облако. Присмотревшись, поняла – оно движется. Медленно, но неумолимо. Прямо на нас. Мамочки!

– Левее! Что встали?! С дороги! – закричали нам, когда мы выбрались с территории особняка за ворота.

Вереница карет, всадников, да просто пеших людей здесь была хаотичной, но двигалась она в верном направлении – в сторону, где находилась Лидиция.

Я инстинктивно вклинилась в этот поток, крепко держа Катрину за руку и тут же услышала возле уха голос Джея.

– Держитесь обочины и деревьев, но идите в обратную сторону.

Он ощутимо подтолкнул меня в обозначенном направлении, и мы с Кати, как по команде, возмутились:

– С ума сошёл?

– Делайте, что я сказал! – рявкнул деф, чем вызвал удивлённый взгляд мужчины, шагавшего возле нас.

Убить он меня хочет, что ли, этот несносный Джей? – мелькнула в голове дурацкая мысль.

Учитывая его специализацию – это было бы неудивительно. Но… Он ведь уже не раз дал понять, что приканчивать меня насильно не планирует.

Мы всё же обогнули несколько человек, добрались до обочины и, развернувшись, зашагали в обратном направлении. Катрина выругалась себе под нос, я же лишь выше подняла фонарь над головой и никак ситуацию не прокомментировала.

Достигнув поворота направо, мы, под неусыпным контролем дефа, свернули туда, куда он нам указал. Здесь поток людей был не настолько плотным. Или уже начал иссякать, на что я искренне надеялась, рассчитывая, что жителям столицы удастся спастись.

– Если ты прямо сейчас не скажешь, куда мы идём, я и шагу дальше не ступлю! – сказала я Джею, что витал рядом, сливаясь с темнотой.

Хотя, по правде сказать, даже если бы он и был более заметным, вряд ли бы хоть кто-то обратил на него внимание. Все были заняты только собой, и я их прекрасно понимала.

– Ещё немного, – вместо чего-нибудь вразумительного ответил деф и снова свернул.

При этом стал тащить меня следом за собой, подхватив под локоть той руки, в которой я держала фонарь. Мы очутились перед невысоким строением. Точнее, каким-то погребом, что ли, схожим с винным хранилищем. Это было небольшое приземистое здание из кирпича с плотно закрытыми арочными дверями из внушительных, плотно пригнанных друг к другу досок.

– Пришли, – объявил Джей и постучал в двери.

Три раза, два, снова три. И после паузы – четыре. Ага, какой-то условный знак тем, кто в погребе, что пришли свои. Вот только кто именно входил в число этих самых «своих», я знать не могла. А спросить стало не у кого – деф развоплотился и исчез.

Мы с Кати переглянулись. Подруга пожала плечами, как бы говоря этим жестом, что не имеет ни малейшего представления о том, что происходит. Когда же с той стороны раздались шаги, доносящиеся снизу, почти что из-под земли, я шагнула ближе к дверям. Мелькнула глупая надежда, что там, в этом погребе, Мирогаст, но она рассеялась, стоило только проходу чуть приоткрыться.

Мгновение, и дверь распахнулась, едва не стукнув меня по лбу. На моём предплечье сомкнулись стальные пальцы, а к горлу был приставлен стилет. Какой ужас! Джей привёл нас с Кати на верную погибель!

Фонарь выпал из моих пальцев и разбился, однако у лица моего тут же оказался новый осветительный прибор, схожий с огнивом.

– Кларелия Андор? – раздался из погреба знакомый удивлённый голос, пока двое верзил так и продолжали держать меня схваченной.

Они понудили меня сделать шаг прямо к краю и когда я заглянула в погреб, увидела, что внизу невысокой лестницы стоит тот, кого я меньше всего ожидала здесь увидеть?

– Ваше Величество? – хрипло выдохнула я, и Велиций тут же отдал приказ:

– Отпустите госпожу Андор! Немедля!

Верзилы тут же отступили и даже головы склонили – то ли винясь, то ли признавая во мне ту, которую обозначил Велиций.

– Ваше Величество, что вы здесь делаете? – удивлённо воскликнула я, немного придя в себя.

Споро спустилась по ступеням к королю и, замерев на середине пути, обернулась к Катрине и дала ей знак следовать за мной. Подругу два раза просить не пришлось, и вскоре мы обе уже предстали перед королём и, как выяснилось, королевой. Ибо Её Величество тоже находилась здесь, в этом винном погребе.

Дюжие охранники тут же заперли двери изнутри и, чудом умостившись на крохотной площадке вверху лестницы, стали нести службу.

Когда Иоланта зажгла фонарь – очевидно, его погасили из соображений безопасности, услышав наш стук – мы с Катриной осмотрелись. Погреб был небольшим, но заполненным. На нескольких стеллажах хранились, должно быть, сотни запылившихся бутылок. Но сейчас было не время рассматривать спиртное, я изнывала от желания узнать, как тут очутились венценосные и не знали ли они что-либо о Мирогасте.

– Хирмиты… они здесь, в столице! – воскликнул Велиций.

Катрина тонко вскрикнула, я – нахмурилась. Об этих тварях слышать мне не приходилось, но я предполагала, что связаны они с тьмой, заполонивший город.

– Несмотря на защитные чары, им удалось пробраться… – добавила Иоланта. – Мы с мужем как раз направлялись к вам, госпожа Андор. Перед тем, как отправиться на сражение, ваш супруг просил нас забрать вас с собой, чтобы уберечь… Чтобы помочь перебраться в безопасное место…

– Наш небольшой отряд двигался по окраинам, – мрачно продолжил Велиций. – Я не желал подвергать опасности Иоланту. Мы почти добрались до той улицы, что ведёт к вашему особняку, Клара…

Вернуться к просмотру книги