Сделка со зверем - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Каблукова cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сделка со зверем | Автор книги - Екатерина Каблукова

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

Служанка обиженно надулась. Слишком обиженно, чтобы это было правдой. Ариадна нахмурилась.

– Учти, я не потерплю сплетен! – предупредила она.

– Да за кого вы меня принимаете?! – обиженно выпалила Дженни. – Чтобы я о вас сплетничала!

– С кем?

– Ни с кем! Я просто написала миссис Олсен, что его светлость не желает вас видеть, и предупредила ее, что вы вернетесь в усадьбу. – В глазах появились слезы. – Но я не сплетничала!

Ариадна попыталась взять себя в руки. Вспомнились и странные перемены настроения экономки, и ее на первый взгляд ничего не значащие фразы. Неужели экономка действительно шпионила? Ариадна взглянула на Дженни, служанка стояла, размазывая по щекам слезы. В любое другое время девушка сменила бы гнев на милость, но не сейчас.

– Немедленно пошли за миссис Олсен! – резко приказала она.

Дженни шмыгнула носом, понимая, что гроза миновала.

– Думаете, она приедет?

– Прости, что?

Ариадне показалось, что она ослышалась. Никогда раньше слуги не позволяли себе оспаривать приказы. Дженни окончательно стушевалась:

– Вы же знаете, какого она мнения о вашем муже, миледи!

Резкий взмах руки оборвал тираду служанки.

– Меня не интересует мнение экономки! – отчеканила девушка. – Ступай! Хотя, нет, погоди!

– Да, миледи.

Испуганная властным тоном Дженни замерла у дверей. Никогда раньше хозяйка не говорила с ней таким тоном и не смотрела так грозно.

– Принеси мне платье!

С Дженни станется предупредить сообщницу, и тогда та успеет придумать что-нибудь правдоподобное, этого нельзя было допустить.

– А… миссис Олсен? – робко возразила служанка.

– Я сама пошлю за ней, – это было сказано так, что Дженни не осмелилась продолжать расспросы.

Платье все-таки пришлось надеть желтое, Ариадна вовремя вспомнила о синяках, украшавших запястья. Демонстрировать их и порождать очередные домыслы она не хотела.

Дженни, если и обратила внимания на темные пятна, то благоразумно промолчала, не желая злить госпожу еще больше. Покончив с платьем, Ариадна непререкаемым тоном приказала мажордому отправить кого-нибудь за миссис Олсен и направилась в библиотеку, сделав знак Дженни следовать за ней.

На самом деле девушка предпочла бы остаться одна, но это было невозможно.

В библиотеке царил полумрак. Окончив утреннюю уборку, слуги не стали раздергивать портьеры: солнечные лучи могли оказать пагубное влияние на драгоценные фолианты. Слишком злая на Дженни, Ариадна даже не стала придумывать ей занятие, просто кивнула на один из стульев, а сама направилась к полкам, взяла первую попавшуюся под руку книгу и присела в кресло у окна, отдернула портьеру и вчиталась в строчки. Трактат о наследовании майоратных земель оказался невыносимо скучным.

Стараясь не заснуть, девушка перелистнула несколько страниц. Пожелтевшие листы выпали из книги. Ариадна подобрала их и заколебалась. С одной стороны, ее одолевало любопытство, но с другой – это были чужие письма, укрытые от посторонних глаз. Возможно, Роберт когда-то спрятал их в память о юношеской любви. При мысли о том, что муж мог хранить воспоминания, руки сами смяли листы. Ариадна опомнилась, только когда собиралась порвать ненавистные послания.

– Да что же это! – она заставила себя разжать пальцы.

Листы, кружась, полетели на пол. Встрепенувшись, Дженни кинулась подбирать их. Ариадна хотела одернуть ее, но передумала. Ни к чему показывать свое настроение. Молча она приняла из рук служанки бумаги. Как ни хотелось сделать вид, что писем не существовало, любопытство одержало верх, и девушка пробежалась глазами по строкам.

Она угадала. Это оказались любовные послания, все подписанные «твоя навеки, Э.» Бумага пожелтела, а чернила давно выцвели, но слова читались легко. И если поначалу Ариадна испытывала угрызения совести, читая о чужих чувствах, то потом все вытеснило глухое раздражение. Она не сомневалась, что письма были адресованы герцогу Честеру.

– «Милый котик»! – фыркнула девушка, чувствуя, как скулы сводит от приторных слов. – Если он – котик, то ты – курица!

Она не сразу поняла, что раздражена, потому что ревнует. Ревнует мужа к его прошлому, к женщинам, которые были в его жизни. Осознание этого факта не прибавило настроения. В дверь постучали. Ариадна вложила письма обратно в книгу и кивнула, приказывая Дженни открыть дверь.

– Миледи, – миссис Олсен перешагнула порог и сделала положенный реверанс перед юной хозяйкой.

От Ариадны не укрылись недовольно поджатые губы и чересчур прямая спина. Возможно, в другое время девушка была бы более снисходительна к экономке, но сейчас раздражение победило.

– Миссис Олсен, – холодно начала она. – Не вы ли всегда твердили, что самое ценное качество для слуг – верность хозяевам?

– Да, миледи, – экономка недоуменно моргнула, гадая, к чему ведет Ариадна.

– Тогда объясните, почему вы нарушили его!

– Что? – от изумления миссис Олсен даже позабыла про неизменное обращение к девушке.

– Вы сказали Себастьяну, что я приеду в Маккон-хаус, и впустили его в дом! – обрушилась Ариадна на экономку. – По какому праву вы решили, что вам позволено подобное?!

Миссис Олсен выпрямилась и оскорбленно взглянула на нее.

– Миледи, я не сводня и никогда не пошла бы на такое нарушение приличий! Кем бы ни являлся вам мистер Себастьян Кроуби, он – молодой темпераментный мужчина, а вы слишком юны и наивны!

– Неужели? – процедила Ариадна.

Слова экономки задели, и ей стоило больших трудов сохранять спокойствие.

– Именно! Я всегда говорила, что ваши кузены позволяют себе в вашем доме слишком много, и если мистер Себастьян и повел себя неподобающе, то именно ваше легкомыслие спровоцировало его!

Где-то за спиной ахнула Дженни. Ариадна побледнела.

– Да как вы смеете! – воскликнула она.

Но экономка разошлась:

– Мыслимое ли дело, юной девушке жить одной в доме! И к чему это привело? Вы стали женой распутника и убийцы!

– О да, лучше было стать женой пьяницы и мота! – не сдержалась девушка.

Она знала, что в этот момент ведет себя, как торговка, но не могла более сносить менторский тон прислуги.

– Барон Страйтоншир – достойный человек! Один из королевских дознавателей. Выйдя за него замуж, вы навсегда смыли бы пятно незаконнорожденной со своей репутации! – парировала экономка.

– Убирайтесь! – не выдержала девушка. – Убирайтесь прочь! Вы уволены! Пусть барон Страйтоншир теперь платит вам!

Миссис Олсен вздрогнула, и Ариадна вдруг поняла, кому она доносила на хозяйку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению