Крест Морриган - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крест Морриган | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

— Что ты здесь делаешь? И как ты сюда попала?

— Как? Авиакомпанией «Эйр Лингус». Что делаю? Убиваю таких, как ты, — сколько смогу. Разумеется, я не имею в виду присутствующих.

— Откуда ты узнала о них? — поинтересовался Ларкин.

— Долгая история. — Она умолкла, обвела взглядом комнату и, увидев гору оружия, задумчиво нахмурилась. — Чудный арсенал. В боевом топоре есть нечто, что греет мою душу.

— Морриган. Богиня говорила, что она придет вместе с молнией. — Гленна тронула Хойта за руку, затем подошла к Блэр. — Тебя прислала Морриган.

— Она сказала, что вас будет пятеро. Но не упомянула о вампире. — Помедлив секунду, женщина вложила кинжал в ножны и заткнула за пояс дротик. — Вот тебе и боги. Говорят загадками. Послушайте, я проделала долгий путь. — Она подняла рюкзак и закинула его на плечо. — У вас найдется что-нибудь поесть?

19

— У нас много вопросов.

Блэр подняла взгляд на Гленну, продолжая поглощать жаркое.

— Не сомневаюсь — как, впрочем, и у меня. Вкусно. — Она зачерпнула еще ложку. — Спасибо, отличный ужин, а повар — молодец.

— Пожалуйста. В таком случае я начну. — Гленна обвела взглядом остальных. — Откуда ты?

— В данный момент? Из Чикаго.

— Из Чикаго XXI века?

— Губы Блэр растянулись в улыбке. Она протянула руку за ломтем хлеба, разорвала его надвое крепкими пальцами с ярко накрашенными ногтями.

— Того самого. Центра цивилизации планеты Земля. А ты?

— Я из Нью-Йорка. Это Мойра и ее двоюродный брат, Ларкин. Они из Гилла.

— Да брось ты. — Не отрываясь от жаркого, Блэр уставилась на них. — Всегда считала, что Гилл — это миф.

— Но ты не слишком-то удивилась своей ошибке.

— Меня уже ничто не удивляет, особенно после визита богини. А этот суровый парень?

— Это Хойт. Ирландский маг. Из XII века.

Блэр увидела, как Гленна взяла Хойта за руку, и их пальцы переплелись.

— Вы вместе?

— Можно сказать и так.

Блэр взяла бокал с вином и сделала маленький глоток.

— Серьезный шаг для человека его возраста, но кто посмеет вас упрекнуть?

— Хозяин дома — его брат Киан, которого превратили в вампира.

— В XII веке? — Блэр откинулась назад и внимательно посмотрела на него, с интересом, но без улыбки. — Тебе почти тысяча лет? Никогда не встречала вампира, сумевшего прожить так долго. Самому старому, с которым мне приходилось сталкиваться, было чуть меньше пятисот.

— Прилично.

— Даже не верится.

— Киан не пьет людскую кровь. — Ларкин взял вторую миску и тоже положил себе жаркое. — Он сражается на нашей стороне. Мы — армия.

— Армия? У вас мания величия. А ты кто? — Блэр повернулась к Гленне.

— Ведьма.

— Итак, мы имеем ведьму, мага, пару беженцев из Гилла и вампира. Хороша армия.

— Могущественная ведьма, — впервые подал голос Хойт, — ученый непревзойденной мудрости и отваги, человек, умеющий менять облик, и древний вампир, обращенный самой правящей королевой.

— Лилит? — Блэр положила ложку. — Она тебя превратила?

Киан облокотился на стол и положил ногу на ногу.

— Я был молод и глуп.

— Да, тебе действительно не повезло.

— А ты кто? — спросил Ларкин.

— Я? Охотник на вампиров. — Она снова взяла ложку и вернулась к еде. — Большую часть жизни я выслеживаю и уничтожаю таких, как он.

Гленна склонила голову набок.

— Ух ты, как Баффи [28] ?

Засмеявшись, Блэр проглотила жаркое.

— Нет. Во-первых, я — не единственная. Но лучшая.

— Значит, есть и другие. — Ларкин решил, что уже можно налить себе вина.

— У нас это семейное, передается на протяжении столетий. В каждом поколении есть один или двое таких, как я. Например, мой отец, моя тетя. Таким же был дядя моего отца. Теперь двое моих двоюродных братьев. Мы ведем битву.

— И Морриган прислала тебя сюда, — вставила Гленна. — Только тебя.

— Видимо, да, потому что я тут одна. Признаюсь, последние пару недель творилось что-то странное. Вампиры как-то засуетились, словно к ним приехало начальство. И еще мне снились сны. Вообще-то всем нам снятся странные сны, но я видела их каждый раз, стоило мне закрыть глаза. А иногда и наяву. Это очень раздражало.

— Лилит? — спросила Гленна.

— Она появлялась несколько раз — скажем, эпизодически. Раньше я тоже считала ее мифом. Во сне мне казалось, что я здесь, в Ирландии. По крайней мере, место было очень похоже на это. Я уже бывала в Ирландии — тоже семейная традиция. Я стою на горе. Дикое, пустынное место, глубокие пропасти, острые скалы.

— Долина Молчания, — вставила Мойра.

— Да, Морриган именно так ее называла. Сказала, что я нужна. — Блэр умолкла, нерешительно обвела взглядом остальных. — Наверное, мне нет смысла углубляться в детали, раз вы все здесь. Грядет грандиозная битва, возможно Апокалипсис. Королева вампиров собирает армию, намереваясь уничтожить человечество. Меня будут ждать пятеро, уже нашедшие друг друга. Время на подготовку у нас — до праздника Самайн. Не так много, учитывая обстоятельства. Ну, вы понимаете: боги, вечность. Но так уж случилось.

— И ты пришла, — сказала Гленна. — Так просто?

— А ты? — Блэр пожала плечами. — Это мое предназначение. Насколько я помню, мне и раньше снилось то место. Я стою на холме и смотрю на скалы подо мной. Луна, туман, крики. Я всегда знала, что окажусь там.

Всегда предполагала, что умрет там.

— Я все-таки рассчитывала на более существенную поддержку.

— За три недели мы убили больше дюжины, — с некоторым самодовольством заявил Ларкин.

— Неплохо для вас. Я не веду счет с тех пор, как уничтожила первого, тринадцать лет назад. Но сегодня ночью я убила троих — на дороге, по пути сюда.

— Троих? — Ларкин застыл с ложкой в руке. — Одна?

— Был и четвертый. Но не высовывался. Преследовать его я не стала, потому что мне нужно было добраться до вас живой и невредимой. Не стоило нарушать главную заповедь нашей семьи — ответственность, верность данному слову. Там могли прятаться еще вампиры, хотя я чуяла только одного. Они дежурят вокруг дома, и мне пришлось обходить их, чтобы попасть внутрь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию