Война грязных искусств - читать онлайн книгу. Автор: Анна Кондакова cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Война грязных искусств | Автор книги - Анна Кондакова

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

В нём смешались два цвета — красный и белый. Теперь всё, что летело в окно комнаты, теряло силу ещё по пути, а летели в основном пули и картечь из уцелевших гаубиц, с левого фланга.

Но, похоже, и им осталось недолго.

На солдат уже навалился отряд Грегга. Точнее, остатки отряда.

Щит мы продержали минут десять — кодо в нас хватало. Хотя я чувствовал, как тело рунного фортиса стремительно пожирает мою силу и отправляет её в свой эрг. Этот лихой эксперимент порядком меня истощил, как и Хлою, но он стоил того.

Наконец, последние гаубицы заглохли.

Ружья смолкли.

— Всё. Убираем, — сказал я.

Мы опустили руки, и слои сферы начали истончаться, пока не растворились в ночном воздухе.

Хлоя никак не могла унять тяжёлого дыхания. Стояла, боясь отстраниться от меня или хотя бы шевельнуться.

— Ну как? — зачем-то поинтересовался я.

— Это было… о, Боже… — По телу Хлои снова пронеслась дрожь. — Это было невероятно, Рэй… невероятно… Бог мой, я такого никогда не испытывала… никогда в жизни не испытывала…

Странно, но её признание почему-то потешило моё самолюбие. Будто я Хлое не кодо усиливал, а любовью с ней занимался.

Я медленно отпустил её ладонь, вспотевшую от напряжения, потом убрал руку с её живота и шагнул назад, разрывая связь.

Ноги девушки тут же подкосились, и она ухватилась за подоконник, чтобы не свалиться на пол.

— Вот это да! Охрене-е-еть! — ахнули у меня за спиной. — Вот это охрене-е-е-еть! О-о-о!

Я обернулся.

Посреди хаоса лаборатории стоял Фил и смотрел на меня округлившимися глазами.

Он был настолько изумлён и ошарашен, что ничего, кроме «охренеть», не мог из себя выдавить. Всплёскивал руками, будто пытался взлететь, и продолжал бормотать:

— Нет, ну охренеть же… охренеть… вот это сила-а-а…

Он был прав: эффект от усиления получился именно такой, какой я хотел. Только времени восхищаться у меня не нашлось.

По осколкам, устилавшим пол, я поспешил к двери.

Надо было спуститься вниз и увидеть поле боя вблизи. Осознать потери.

Когда я был уже у двери, за спиной снова заверещал Фил. На этот раз его голос был не восхищённым, а истеричным:

— Рэй, там Херефорд!! Во дворе Херефорд!..

Я резко обернулся.

Пацан стоял рядом с Хлоей у окна и таращился на улицу.

Не тратя время на проверку правдивости его слов, я выскочил из комнаты и метнулся по лестнице вниз. На улице был уже через пять секунд и остановился на террасе, как вкопанный.

В дыму горящих машин и деревянных построек действительно показался высокий силуэт.

Он вышел из чёрных клубов. Наверное, именно так и является дьявол из адского пекла. Твёрдой поступью, торжественно.

Широкоплечий и крупный мужчина в шляпе и длинном плаще до самых щиколоток. Маска-кожа обтягивала его лицо. Она переливалась светом и темнотой: то становилась сизой, почти чёрной, то покрывалась металлическими бликами…

Он шёл, пересекая двор точно посередине, и направлялся к дому. Шёл стремительно, широким шагом, но всё же не торопясь. Откуда он появился, никто не понял, но заметив его, парни Грегга принялись стрелять со всех сторон.

Пули прошивали его плащ, врезались в тело, застревали или проскальзывали навылет, но мужчина даже не реагировал.

Он продолжал идти.

Его военные ботинки с толстой и зубастой подошвой будто намертво вгрызались в почву.

В него летели эрги Терри, потоки огня Дарта, тёмные вихри Джо и лавины ледяных осколков Хиннигана. Мужчина лишь еле заметно шевелил ладонями в кожаных перчатках — и любые атаки иссякали в воздухе.

Херефорд.

Это был он.

И шёл он ко мне.

* * *

Моё правое бедро тут же заныло.

Жжение отозвалось в грудине, охватило горло, а потом перетекло в лоб… Наверное, мне никогда не забыть той боли, которой этот ублюдок одаривал меня с помощью свой сраной пули ещё в Лэнсоме.

Чёрный волхв приближался.

Я скрипнул зубами, прищурился и сжал кулаки. А потом пошёл ему навстречу, спускаясь с террасы.

Оружие можно было даже не вынимать. С этим существом оно не пригодится. В прошлый раз в схватке с Херефордом мне помогли только запретные путы. Сейчас их со мной не было, да и кодо я растратил на усиление энергии Хлои.

Однако желание встретиться лицом к лицу со своим давним противником всё равно никуда не делось.

Когда между нами осталось метров двадцать, Херефорд резко остановился и выставил руку вперёд. Стрелять в него сразу перестали, грохот вокруг стих.

— Я впечатлён! — громко сказал он. — Ты многому научился с первой нашей встречи. Признаю. Я специально решил посмотреть, что ты придумаешь и на что способен… А теперь скажи, где мой подопечный?

Пока он это говорил, отряд Грегга успел подобраться ближе (и парней у него осталось только четверо из десяти).

Херефорд окинул взглядом отрядовцев и мою команду.

— Скажу так: никого из вас не трону, если вы отдадите моего подопечного прямо сейчас и не будете мне мешать.

Я не поверил ушам.

Херефорд даже не попытался меня прикончить, как и не попытался прикончить всех остальных. Он просто попросил отдать ему грёбанного Стога Прайда!..

— А если не отдадим, то что? — спросил я.

— Значит, он уже мёртв, — ответил Херефорд. Он нисколько не удивился. — Что ж, я ожидал такого поворота. Особенно, когда узнал, что тут, среди вас, есть девушка с фамилией Соло.

Услышав это, Терри закусила губу, но чёрный волхв на девчонку даже не взглянул. Он продолжил говорить, обращаясь непонятно к кому: то ли ко мне, то ли ко всем сразу.

— Если Соло — значит Ронстад, — сказал чёрный волхв. Сделал паузу и добавил веско: — А если Ронстад — значит Теодор Ринг. И я бы хотел с ним поговорить. Сейчас я ему не враг.

Неожиданно к Херефорду шагнул Грегг.

— Здесь нет никакого Ринга! Ты ошибся дверью, имперский прихлебатель!

Херефорд резко повернул голову в сторону старика.

— Кто это тут пищит?.. Твоё имя — Слепой осёл? Протри глаза! А кто, по-твоему, тот человек? — Он указал на меня. — Кто это? Кто?.. Разве ты не знал, что рядом с тобой стоит Теодор Ринг? Не знал? Какой же из тебя командир отряда?.. Теодор Ринг пытается утянуть у тебя из-под носа твои же порталы, а ты и не заметил? Сколько тебе лет? Семьдесят или семь?

Кажется, Херефорд так увлёкся вопросами, что еле себя остановил.

Грегг замер.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению