По следам лунных цветов - читать онлайн книгу. Автор: Алессандро Гатти cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - По следам лунных цветов | Автор книги - Алессандро Гатти

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

– Спасайся, кто можеееееееет!

Когда Арнель и компания удалились на безопасное расстояние, Клинкус посмотрел на своих друзей горящими глазами.

– Готовы? – спросил он.

– Готов! – сказал Юки.

– Готова! – сказала Глина.

– Всегда готов! – выпалил Рилло.

– Тогда бежиииииим! – закричал Клинкус и бросился сломя голову вниз к большому лугу, расстилавшемуся перед ним.


По следам лунных цветов

Члены ордена Сассапареля неслись по долине наперегонки, напоминая небольшой отряд, набранный из очень странных солдат. Мальчик-миук, два маленьких листвянчанина и белка. Они бежали что было сил и в одно мгновение оказались рядом с друидом.

– Привет, Гомниус! – поздоровался Клинкус, с трудом переводя дух. – Ещё секунда – и ты свободен! – добавил он, возясь с верёвкой, которой был связан недавний пленник.

– Да разразит меня повелитель гроз, если я знаю, кто вы! – воскликнул друид. – Но вы даже представить не можете, как я рад вас видеть!

11
Надёжное место
По следам лунных цветов

Конечно, пчёлы во главе со Скирой преподнесли хороший урок Арнелю и его гвардии: они надолго вывели из строя всех пятерых! Но Гомниус был человеком осторожным и предпочитал не рисковать.

– За мной! – сказал он своим юным освободителям. – Пойдёмте в более спокойное место. Вам надо перевести дыхание, а главное, вас ни в коем случае не должны увидеть те пятеро, если, конечно, они посмеют вернуться. Никто не должен знать о Листвянке и её жителях. Это секрет, который никому нельзя раскрывать. Ну, или почти никому, – добавил друид, с вежливой улыбкой посмотрев на Клинкуса.

Он уверенным шагом повёл мальчика-миука и его попутчиков к небольшому пруду, скрывавшемуся за высоким кустарником.


По следам лунных цветов

– Не знаю, как вас благодарить, – снова начал Гомниус, когда они сели у самого края воды. – Вы очень смелые и находчивые!

– Нам здорово помогли колечки из кошачьей мяты! – сообщила Глина. – Мы нашли тебя только благодаря им.

– Да, да, – подтвердил Рилло. – А потом одна потрясающая пчела по имени Скира организовала воздушную атаку, чтобы спасти тебя.

– О! Мои верные друзья пчёлы, – выдохнул Гомниус с признательной улыбкой.

– Но кто были те миуки из города? – спросил Юки не в силах больше сдерживать своё любопытство. – Ты их знаешь?

– К сожалению, да, мой юный друг. Во всяком случае одного из них я знаю очень хорошо: человека маленького роста с редкой бородой. Он у них главный.


По следам лунных цветов

И Гомниус рассказал своим новым друзьям об Арнеле. А те не верили собственным ушам, слушая историю о том, как когда-то алхимик был учеником друида.

– Клянусь всеми грибами леса, друид! – воскликнул Рилло. – Ты, видно, хорошо обращался с этим Арнелем, если через столько лет он пришёл навестить тебя, прихватив с собой четырёх помощников!

– Арнель пришёл не по мою душу, – сказал Гомниус с едва заметной горькой улыбкой. – Он хотел кое-что у меня выведать.

– Выведать? – переспросил Клинкус. – Что выведать?

Тень улыбки сошла с лица Гомниуса. Блуждая глазами по глади пруда, он стал рассказывать о лунных цветах. О том, какие они редкие и как он лечит ими деревья в лесу. Старый друид едва не задыхался, когда дошёл до изложения коварного плана Арнеля. Прекрасные цветы должны были исчезнуть навсегда из-за флакона духов для какой-то там герцогини!

– Больше всего меня тревожит то, что я сказал Арнелю, где растут лунные цветы, – закончил друид свой печальный рассказ. – Этот негодяй грозил устроить пожар в лесу, а в такой ветреный день, как сегодня… В общем, он узнал от меня то, что хотел.

– Но ты не мог не сказать ему, – попыталась успокоить друида Глина. – Ты не мог позволить этому безумцу превратить Большой лес в пепел!

– Благодарю тебя. Ты очень добрая девочка. Но факт остаётся фактом: Арнель знает, где искать лунные цветы, – грустно ответил Гомниус, опустив голову.

– Ну, положим, сейчас Арнелю и его дружкам не до этого, – заметил Рилло. – Сотни пчелиных укусов – это вам не шутка!

– Так-то ты прав, – печально согласился Юки, – но теперь, когда эти злодеи знают, где искать цветы, они могут прийти в любой момент и собрать их.

Когда друзья пришли к этому неизбежному и неутешительному выводу, над маленьким прудом повисла долгая тишина. Глина подумала, что, может быть, этой истории суждено закончиться именно так, между светом и тьмой: Гомниуса они освободили, а лунные цветы обречены исчезнуть навсегда.

Грустное молчание нарушил Клинкус. Яростно почесав голову, он начал несколько смущённым и в то же время очень решительным голосом:

– Слушай, Гомниус, я почти всю жизнь прожил в городе и не очень разбираюсь в цветах и растениях. Мне намного проще с винтами, болтами и разными инструментами. Но я тут подумал, если там, где эти цветы сейчас, им грозит опасность, то, может, стоит поместить их в какое-нибудь надёжное место?

Гомниус даже бровью не повёл, и Клинкус подумал, что только что выдал самую большую глупость в своей жизни. Но мгновение спустя друид резко встал и поискал горящими глазами взгляд мальчика.

– Ты сильно устал? – спросил он.

12
Памятная ночь
По следам лунных цветов

Небо стемнело незадолго до того, как орден Сассапареля, ступая за уверенно шагающим друидом, добрался до тропы, петлявшей среди камней и круто уходившей вверх. Почти полная луна висела в небе огромной серебряной монетой.

– Видите эти отвесные скалы? – спросил Гомниус, указывая вверх узловатым пальцем, похожим на старый корень. – Это настоящее чудо природы: скалы тянутся кругом на целые километры, образуя что-то вроде крепостной стены, которая защищает Тайную котловину.

– А посередине Тайной котловины лежат руины крепости Балур, – продолжил Юки, припоминая то, что говорил друид по дороге.

– …и это то самое место, где растут лунные цветы! – добавила Глина. Она, как и брат, внимательно слушала рассказ Гомниуса.

– Именно так, друзья мои! – подтвердил старый друид. – А тропа, на которую мы ступаем, приведёт нас к одному очень узкому ущелью. В Котловину можно попасть только через него.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению