По следам лунных цветов - читать онлайн книгу. Автор: Алессандро Гатти cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - По следам лунных цветов | Автор книги - Алессандро Гатти

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

– Так чего же мы ждём? – воскликнул Юки, рвавшийся найти лунные цветы.

– Стоп! Стой, караван! – сказала белка.

Её приказ прозвучал для всех совершенно неожиданно. Первым запротестовал Клинкус:

– Брось, Рилло! Сейчас не до шуток. Нам надо как-то быстро забраться наверх, чтобы попасть в котловину раньше этого негодяя Арнеля. А мы ведь не горные козлики!

– Молодец, Кора! Прямо в яблочко. Гляньте-ка вон туда, вверх! – закричал Рилло, тыча лапой куда-то в далёкую точку перед собой.

Вся компания остановилась и повернулась в направлении, указанном белкой. Вряд ли это был обман зрения…

На тёмном фоне скал ярко выделялись пять маленьких огоньков, вытянувшихся в линию вдоль тропы.

– Нет! – вскрикнул Юки. – Только не говори мне, что…

– Арнель плюс его приспешник плюс три солдата, получается пять, – принялся вслух рассуждать Клинкус. – И факелов тоже пять. Кажется, Рилло прав.


По следам лунных цветов

– Проклятье, – пробубнил друид. – Это могут быть только они!

– Но как они здесь оказались?! – воскликнула Глина. – После того, что с ними сделали пчёлы.

– Мы недооценили их жадность, девочка моя, – горько заметил Гомниус. – Арнель получит хороший куш, если сможет сделать духи для герцогини Умградской. Я уверен, что он и остальным пообещал какое-то вознаграждение. А некоторые люди ради денег готовы на всё.

Казалось, больше всех разозлился Юки.

– Нет, так не честно! – кричал он. – Давайте пойдём быстрее и обгоним их!

– Да, конечно! – саркастично прокомментировал Рилло. – Арнель и компания уступят нам дорогу, а потом салютуют в спины залпом своих пушек!

– Рилло прав, – вздохнул друид. – Я бы не хотел встретиться с ними на узкой тропинке.

– И что? Значит, мы сдаёмся? – прошептала Глина.

Эти слова прозвучали для Клинкуса как пощёчина. Мальчик переводил глаза с пяти светящихся точек на величественную стену скал и обратно.

– Эх, нам бы пару крыльев, чтобы перелететь через горы, – сказал он наконец, потрясая кулаком в воздухе.

С севера подул холодный ветер. Рилло и Лобичи обменялись долгими взглядами. Кажется, их приключения закончились. И тут тишину нарушил голос Гомниуса:

– Хм, пару крыльев, говоришь?

Друид присел на корточки перед Юки и Глиной и стал рассматривать их, как будто взвешивал взглядом. Потом погрузил руку в густую белую бороду и в задумчивости почесал подбородок.

– А что, если эти маленькие листвянчане… Они могли бы… Нет, это слишком опасно, – отрезал друид и покачал головой, словно прогоняя из головы какие-то мысли.

– Что опасно, Гомниус? – тут же спросила Глина.

– Вы с братом такие маленькие и лёгкие, вот я и подумал… Но нет…

– Никаких нет, Гомниус, – вмешался Юки. – Не забывай, что перед тобой два члена ордена!

– Да, кстати! – решила поддержать брата Глина. – Два члена ордена Сассапареля. Так что, если ты можешь устроить нам перелёт через горы, мы принесём тебе лунные цветы!

Клинкус знал, что брат и сестра Лобич не подведут, а ещё он знал, что, если они попадут в беду, он никогда себе этого не простит.

– Вы уверены? – начал мальчик. – Может…

– Спокойно, Клинкус, – перебила его Глина, – мы уверены. Юки, скажи?

– Ещё как уверены! – кивнул брат.

Решимость листвянчан вызвала у друида добрую улыбку.

– Что ж, я не могу устоять перед таким напором. Дайте-ка я попробую…

Друид сделал несколько шагов назад и остановился. Потом, бросив взгляд в ночное небо, сложил ладони большой ракушкой и дунул в неё. Из ладоней вырвался резкий свист, отозвавшийся эхом у подножия гор. Гомниус ещё несколько раз издал этот странный, невероятно громкий звук. Клинкус, Глина и Юки только ошарашенно смотрели на него, а Рилло пытался заткнуть лапами уши.

– Не знаю, вырастут ли от этого свиста у кого-нибудь крылья, но то, что я оглохну, это точно, – проворчала белка.

Друид только рассмеялся и снова посмотрел в небо:

– Немного терпения, друзья мои…

Теперь вверх смотрел весь орден Сассапареля. Но не видел там ничего странного: только тёмно-синее небо, яркие звёзды да большую луну. А потом на светлом диске луны появилось два чётких силуэта.

– Это они! Они! – воскликнул Гомниус.

И тут же снова издал свой странный свист, приставив ладони к губам.

«Если бы я не знал, что это самый мудрый друид на свете, я бы решил, что он просто лишился ума!» – подумал Клинкус, силясь понять, что происходит.

Ему стало совершенно понятно, что Гомниус вовсе не лишился ума, всего несколько секунд спустя, когда с ночного неба элегантно спланировали два орла и приземлились у самых ног друида, встретившего их необычайно тепло.

– Вот, знакомьтесь, мои юные друзья! Это Аруна и Гирда. Самые крупные орлы из всех, что водятся в здешних горах, и мои верные подруги!

– Невообразимо! Птицы понесут нас к развалинам крепости? – спросил Юки, теряя терпение.

– Такой у меня был план, – подтвердил Гомниус. – Если вы действительно решились лететь, я скажу им, куда вас доставить.

У Глины заблестели глаза. Она встретилась взглядом с Юки, и брат с сестрой быстро спустились с плеч Клинкуса.

– Мы решились! – выпалили они хором.

– Отлично, – сказал друид. – При такой луне цветы вот-вот распустятся, и вы легко их найдёте. Они белые, как только что выпавший снег, немного светятся и совершенно изумительно пахнут.

Клинкус где-то слышал, что друиды наделены эмпатией, особым даром, благодаря которому они могут общаться с животными. Но он никогда раньше не видел ничего подобного. Гомниус сел на землю, и к нему тут же подошли Аруна и Гирда. Друид нежно гладил крылья птиц и долго смотрел им в глаза. А потом просто встал и сообщил Юки и Глине:

– Аруна и Гирда готовы к полёту! Птицы хотят, чтобы я вам сказал, что они полетят осторожно и доставят вас обратно целыми и невредимыми.

– Целыми, невредимыми и с лунными цветами! – уточнил Юки.

Напоследок друид дал брату и сестре подробные инструкции: лунные цветы – очень хрупкие, их надо сорвать вместе с корнями, и корни непременно должны быть покрыты влажной землей. Юки и Глина пообещали Гомниусу, что будут очень внимательны и осторожны, после чего беркуты подставили крылья, и листвянчане, забравшись им на шеи, крепко ухватились за перья. Убедившись, что брат и сестра надёжно уселись на птиц, друид подал Аруне и Гирде знак, и они поднялись в небо.

Клинкус только теперь понял, как сильно билось у него сердце. Ему было немного жаль, что он не может полететь вместе с Юки и Глиной, но чувство гордости за отважных друзей было сильнее сожаления.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению