Восьмая степень свободы - читать онлайн книгу. Автор: Нина Демидова, Александр Конторович cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Восьмая степень свободы | Автор книги - Нина Демидова , Александр Конторович

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

– Что за подарок? – полюбопытствовал Фред. – Бубен? – решил проявить он эрудицию.

– Бубен не дарят, – презрительно фыркнув, ответил Денис. – Каждый шаман должен сделать свой бубен сам и потом освятить его заклинаниями. Это – священный предмет. Не вздумайте без спроса его трогать, – пояснил он. – А я привез батон.

– Какой батон? Хлеб? – удивился Фред.

– Ну да, хлеб. Вот, хотел подарить. В принципе, подарок – это условность. Шаман все равно его есть не будет.

– А зачем тогда… а что он сделает? – с недоумением спросил Закари.

– Ну, поставит его куда-нибудь на видное место и будет показывать – вот, мол, гости с другого конца света привезли. И будет оказывать ему почет и уважение… подарку. И еще все жители к нему будут ходить, смотреть на этот батон.

– М-да, – только и смог произнести Зак.

– Глядите! А нас-то – встречают! – радостно воскликнул Денис, указывая рукой вперед.

Приглядевшись, его соратники увидели какое-то дымящее чудовище, ползущее к ним по склону холма. Через несколько минут они уже могли без труда рассмотреть огромный, ржавый и весь покореженный вездеход с настоящими металлическими гусеницами. Вездеход изрыгал столбы черного дыма из трубы и был похож на древний самовар – его изображение команда видела в приветственном ролике в аэропорту, когда они приземлились в России.

– Откуда такое чудо техники? – У Зака отвисла челюсть. – Сколько ему лет? Сто?

Вопрос явно был риторическим, потому что никто отвечать не собирался. Сара, Фред и Зак во все глаза таращились на невиданную машину с гигантскими гусеницами. Железяка подползла к группке людей, которые по сравнению с машиной выглядели сущими муравьями, проскрипела всеми своими деталями и, отверзнув один из толстенных ржавых люков, прочавкала изнутри:

– Ням-ням… кто такие будете?.. Ням-ням…

Сара в испуге отпрянула назад, налетев на Закари. Они вдвоем едва не покатились по траве. На выручку пришел Денис:

– Здравствуйте! Мы из комитета по культуре! Собираем устное народное творчество: песни, сказки, молитвы, заклинания… Нам бы к вашему шаману попасть, можете посодействовать?

– Ням-ням… заклинания? – чрево машины немного подумало, не переставая что-то жевать. – Эт… можно… ням-ням…

Внутри послышалось какое-то шевеление, и наружу показалась голова в шерстяной шапке с ушами. Голова строго посмотрела на людей перед ней.

– А собака чего?

– Собака с нами, – железным голосом отрезал Денис.

Голова еще немного подумала и кивнула:

– Лады, залезайте уж.

Денис первым поднялся на борт монстра и исчез в его недрах. У его коллег «по культуре» сложилось стойкое ощущение, что монстр сожрал инженера. Но, слава богу, из люка появилась на этот раз уже голова Дениса, тот протянул Саре руку и помог забраться на борт, за ней последовали остальные участники экспедиции, включая Лисичку.

Как ни странно, внутри машины было относительно удобно и даже почти уютно. Салон был объемным и вмещал человек двенадцать. На обветшалость обивки уже никто не обратил внимания – все уставились на водителя. Мужик стал зверски давить на большую красную кнопку перед собой и одновременно яростно драть из пола какую-то покривившуюся ручку. Подергав ее несколько раз, он утопил в пол педаль, и вездеход, наконец, задрожал и пополз обратно к деревне.

«Как это символично, – подумал про себя Ноэл, – мужик с красной кнопкой, управляющий чудовищным железным монстром. И почему я увидел это именно в России?»

Водитель что-то жевал на ходу, посматривая в полуоткрытый люк. Грохот стоял неимоверный, но мужика, видимо, это никак не беспокоило. Он старался занять гостей светской беседой, вопя, что есть мочи, чтобы его услышали:

– Надолго… к нам?

Трое коллег Дениса в этот момент испытали огромное чувство облегчения, поскольку разговор шел на русском языке, они имели полное право сохранять молчание и вместе с ним – свое горло. Как ни странно, Денис совершенно не испугался охрипнуть и тоже криком отвечал водителю. В светской беседе на повышенных тонах прошло минут пятнадцать. Наконец вездеход добрался до деревни, где забился в агонии и затих под железной рукой водителя, дергающей волшебный рычаг, которому беспрекословно повиновался дымящий монстр.

Пассажиры вездехода скатились с борта, вслед им полетели их пожитки, последним сверху сполз водитель сего агрегата. Он окинул взглядом группу гостей и махнул им рукой, дескать, пошли за мной. Мужик деловито зашагал к симпатичному деревянному дому на углу улицы. Дойдя до калитки, провожатый вдруг истошно заорал внутрь двора:

– Бадмадоржо Сарансэсэгович! К тебе гости! Открывай!

Зак судорожно сглотнул, услышав имя шамана. Теперь фамилия его поставщика из России, мистера Дердиященко, казалась Ноэлу такой простой и милой по сравнению с именами местных жителей.

«Действительно, все познается в сравнении», – еще раз убедился в этом Зак. Он покосился на Дениса, тот что-то усердно записывал в свой планшет.

«Вечно инженер в облаках витает, все свои идеи строчит… – разозлился Ноэл. – Лучше бы он имя шамана записал, а то ведь ни за что не запомнить», – озабоченно подумал Зак.

– Не волнуйтесь, мистер Ноэл, – сказал Денис, оторвавшись от планшета, – я имя записал, а то неудобно будет, если не запомним.

Вместо ответа Зак покраснел и отвернулся от Дениса, чтобы скрыть свое смущение. Инженер проявлял завидную предусмотрительность, чего ранее за ним никогда не наблюдалось.

Не дождавшись ответа, водитель вездехода толкнул калитку, и гости вошли во двор. Поднявшись по ступенькам, группа ввалилась в дом.

За столом большой светлой комнаты сидел довольно крупный мужчина в теплом лохматом свитере и что-то увлеченно читал на оптической панели своего компьютера. Увидев вошедших, мужчина оторвался от чтения и поднялся им навстречу. Вперед группы вырвался водитель:

– Бадмадоржо Сарансэсэгович, здоровья тебе, дорогой! Вот, смотри, каких я тебе красавцев привел! Опять, значит, тобой интересуются – так и сказали, ага… Собиратели фольклора, значит…

Мужик засуетился, повернулся к своим пассажирам:

– А это наш шаман, самый известный в нашем районе – Бадмадоржо Сарансэсэгович Жамбалдоржиев. Прошу любить и жаловать!

Шаман приосанился и засиял, как медный таз. По всему было видно, что внимание «собирателей» ему было приятно. Он направился к группе, протягивая руку для пожатия. Первым представился Денис, а когда очередь дошла до остальных, пришлось пояснить, что делегация – международная, и русский они понимают в очень ограниченном объеме.

При слове «международная» лица обоих сельчан вытянулись, шаман что-то быстро пробормотал, извинился и рванул к выходу из комнаты, мгновенно скрывшись за дверью. Водитель засуетился и стал предлагать гостям сесть, постоянно причитая при этом:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению