Сказки темного города. Крылья - читать онлайн книгу. Автор: Наталиса Ларий cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сказки темного города. Крылья | Автор книги - Наталиса Ларий

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Затем подошла к эльфу и, приподнявшись на носках, поцеловала нежно его в щеку, ощутив слегка колючую щетину на его коже.

– Спасибо…тебе, – прошептала я.

– За что? – удивленно спросил Фард.

– За то, что вынудил тогда уйти из борделя и переехать сюда. За то, что пусть таким тогда жестоким образом, но избавил меня от чести ублажать вашего эльфийского принца и его садистскую свору. Ну и за то, что был у меня первым. После сегодняшней ночи я точно знаю, что никогда не вернусь в бордель, когда все это у нас закончится, – с грустью в голосе проговорила я.

– Ты все еще прокручиваешь в голове слова той старухи? Неделя прошла, а ты все никак забыть не можешь, – недовольно бросил Фард.

– Нет, просто смотрю на вещи трезво, – улыбнулась я. – Такому мужчине должна быть женщина под стать ему, – я провела руками по дорогущей бархатной ткани камзола. – Какая-нибудь породистая эльфийка с огромным ветвистым генеалогическим деревом.

– Такому мужчине будет под стать такая женщина, которой он доверять будет и которая будет достойной матерью для его детей, – спокойно проговорил эльф и, поцеловав меня в лоб, направился к выходу.

Он вышел, а я задумчиво стояла и смотрела на закрытую дверь. Дети…выдохнув я направилась к себе в комнату, где достала из ящика данную мне тогда Ливией коробочку с кружочками пыльцы. Открыв ее, я какое-то мгновение молча взирала на это зелье, вспоминая слова Ливии о том, что эльфы жестко пресекали любые попытки женщин препятствовать зачатию. Женщин…Но была ли я такой женщиной для Фарда? И что будет, если я все-таки понесу ребенка? Изменилось ли для него все так же, как и для меня после прошедшей ночи? Или я все так же шлюха и не более? Хотя я же чувствовала, что больше не было того льда, который незримой стеной стоял между мной и ним все это время. Дети? … пускай будут дети, если на то будет воля свыше. С этой мыслью я захлопнула коробочку и швырнула ее в ящик стола, решив не идти против того, чем жил этот мужчина.

Внизу в этот момент послышался голос, и я с удивлением узнал в нем задорный щебет Мэрил. Быстро натянув на себя платье, я пулей вылетела из комнаты.

– Посмотри, посмотри, – протрещала подруга, едва только увидела меня спускающуюся по лестнице.

Она покрутилась вокруг себя и приложила ладони к своему лицу, на котором не было ни одного намека на то, что еще накануне там был огромный порез.

– Это просто невероятно! – трещала она, радостно пританцовывая и обнимая меня за плечи, когда я оказалась рядом с ней.

– Ну, я же говорила, что все будет хорошо, – радостно чмокнула я Мэрил в щеку.

– И все благодаря тебе!

– Здравствуйте, – послышалось позади нас и, повернувшись, мы увидели Фелис, которая с интересом взирала на нас.

– Фелис, это Мэрил. Моя подруга, – улыбнулась я.

– Подруга и партнер по несчастью, – засмеялась та в ответ.

– Фелис, – сестра Фарда сделала реверанс.

– А вы…Вас что здесь, двое? – осторожно проговорила Мэрил, окинув нас взглядом.

– Нет, – замахала я руками. – Фелис – сестра Фарда.

Мэрил наигранно облегченно выдохнула и промолвила:

– У этого дьявола есть еще и сестра? Как ангел и демон, господи, – Мэрил окинула взглядом Фелис, которая в своем белом платье и правда имела просто ангельский облик.

– Не обращай внимание. У Мэрил острый язычок, но она очень хорошая, – подбодрила я испуганно взирающую на Мэрил девушку.

– Может чаю? – наконец проговорила Фелис.

– Чаю? – повела бровью Мэрил. – А брат не выпорет за то, что столь развращенное создание, коим я являюсь, будет сидеть за вашим столом и попивать чай из ваших чашек?

– Мэрил, прекрати, – одернула я девушку.

– Ладно, молчу. Я буду очень признательна, если вы действительно будете столь любезны, что пригласите меня отведать душистого чая из вашей эльфийской коллекции трав, – голос Мэрил прозвучал подобно песне и она скромно опустила глаза, войдя в образ непорочной девы.

– Господи, я теперь понимаю Ливию, – простонала я и, взяв девушку за руку, подтолкнула ее в сторону гостиной. – Пойдем Фелис, я тоже не прочь позавтракать.

– Конечно не прочь, – тихо прошептала Мэрил. – Заездил видать тебя этой ночью, – она кивнула на едва заметный след от укуса на моем плече.

– Да тихо ты! – одернула я ее.

– Я все слышала, – повернулась к нам Фелис и, улыбаясь, лукаво прищурила свои голубые глаза, – и не только то, что сейчас сказала Мэрил.

Я покраснела, поняв, что наша ночь с Фардом стала достоянием всего дома.

Усевшись за большой стол, мы дождались пока служанка нальет всем чай и вино. Когда она вышла, Мэрил восхищенно окинула взглядом помещение.

– Мне Айрон предложил уйти к нему на содержание, – проговорила наконец она и посмотрела на меня.

Я едва чаем не поперхнулась, услыхав такое. Фелис же напряженно сдвинула брови.

– И что ты ответила? – наконец спросила я. – Ты же знаешь, что Ливия думает насчет этого.

– А что мне Ливия? – махнула рукой Мэрил. – Эта продуманная бильвиза свои виды имеет на все, включая нас. Поэтому слушать ее я не буду. Ты вон на содержании и что, тебе плохо? Шикарный дом, сто золотых в месяц. Цацки, наряды и прочие атрибуты шлюхи наместника. Айрон, конечно, не столь богат, но я думаю тоже не буду ходить в одном платье. Он домик мне снимет. Недалеко от того, который ты снимаешь. Будем соседями, – улыбнулась она.

– А вам не стыдно так поступать по отношению к его жене? – не выдержала Фелис и строго проговорила, глядя на Мэрил просто испепеляющим взглядом.

Мэрил удивленно посмотрела на девушку.

– А что мне его жена? У жены свое место, у меня свое. Я же не из семьи его увожу, – сдержанно ответила Мэрил.

– Но он ведь будет тратить свое время на вас, вместо того, чтобы уделить лишнюю минуту женщине, которая ему детей рожает, и которая его и так редко видит, поскольку граф Айрон практически все время проводит в стрелковом гарнизоне моего брата, – Фелис изучающе смотрела на Мэрил.

Мэрил молча допила чай и когда отставила чашку в сторону, то проговорила, поведя бровью:

– Если граф Айрон хочет проводить со мной больше времени, чем со своей женой, то чья в этом вина? Моя или ее? Почему он хочет видеть чаще меня, а не ту, которая, как вы говорите, ему детей рожает? Не значит ли это, что у них что-то не так в семье? Или вы думаете, что только наденете кольцо на палец и все…мужчина ваш на веки и работать над собой не надобно более, поскольку он никуда не денется? Почему вы вините сейчас меня, а не думаете о том, что как раз жена Айрона и виновата сама в том, что ее муж залезает мне под юбку с большим удовольствием, чем под ее? Просто потому, что она жена?

– Да, поэтому, – спокойно кивнула в ответ Фелис.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению