Сказки темного города. Крылья - читать онлайн книгу. Автор: Наталиса Ларий cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сказки темного города. Крылья | Автор книги - Наталиса Ларий

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

– Мужчина – источник жизни семьи. Именно на его плечах самая тяжелая ноша по жизнеобеспечению благополучия и изобилия семьи. Женщина – приток, который в нужные моменты восполняет недостаток этой жизненной энергии, которую потом сама же и черпает из источника.

– Ничего не понимаю, – нахмурил брови эльф.

Я усмехнулась и отложила в сторону его тяжеленные сапоги.

– Снимая с вас сапоги, я отдаю дань уважения вам, как мужчине, который дарит мне завтрашний день. Это вы смотрите на это, как на мое унижение перед вами. А я просто знаю, что вы очень устали за сегодня, строя нечто прекрасное в моем государстве и таким образом хочу отдать вам дань уважения и благодарности. Мне не трудно это сделать, – кивнула я на обувь из добротной кожи с поблескивающими шпорами, – но только тогда, когда вы не смотрите на меня как на рабыню, ползающую у ваших ног и делающую это за деньги.

Смотря на Фарда, в его глазах я прочитала в этот момент нечто вроде изумления или какой-то непонятной эмоции, которую я еще никогда не видела в его взгляде.

Протянув руку, он провел пальцами по моей щеке. Затем встал и, подхватив на руки, понес на второй этаж. Открыв дверь в свою комнату, он занес меня внутрь и поставил на ноги. Всего мгновение и его ласковые губы уже целовали мою шею, а пальцы умело расшнуровывали завязки моего платья. Нежный, щекочущий поцелуй далее перебрался на мое ухо, и я почувствовала бегущие мурашки по моему телу. Платье с тихим шелестом сползло на пол, затем сорочка и Фард резко прижал меня к стене. Покусывая, он прошелся губами от шеи до живота, затем встал передо мной на колени и медленно стащил сначала один чулок, затем второй и белье. Пристально глядя на меня снизу-вверх, он ласково провел пальцами у меня между ног, затем его умелый язык нашел точку, дотронувшись до которой заставил меня застонать и вцепиться пальцами в его густые волосы. Я не могла поверить еще, что позволяю такое проделывать с собой, но едкий яд удовольствия уже запустил свои цепкие когти в мой разум, заставляя желать, а не думать. Когда же уже сама почувствовала, что мое тело в том месте, где язык Фарда вытанцовывал одурманивающий танец, начинает гореть, мужчина оторвался от меня и поднявшись на ноги резко повернул к себе спиной. Выгнувшись к нему я спустя мгновение почувствовала резкий толчок его плоти и едва смогла сдержать крик, поскольку в этот раз он уже не делал мне больно, нет, в этот раз я готова была выть от удовольствия.

Подняв мои руку над головой Фард прижал их к стене, не давая возможности сделать хоть каплю свободного движения самой. Настойчивые, сладкие движения его тела в моем, и я застонала, укусив его за державшую меня руку. Фард в следующий момент отпустил меня и вот уже его руки оказались на моих бедрах. Его пальцы до боли стиснули мое тело, и он вогнал себя глубже, издав довольное рычание. Я уперлась в стену и поняла, что даже мои руки начали дрожать от того чувства, которое начало уверенно захватывать каждую клеточку моего тела. Сладкая, томящая боль, замешанная на удовольствии, просто разрывала мое тело там, где мы с Фардом были слиты воедино. Его дыхание у моего уха становилось все более прерывистым. Затем он опустил руку и нашел вновь сладкую точку, нажав на которую, опрокинул меня в дикое наслаждение, заставляя рассыпаться, как песок. Едва только сладкая волна покинула меня, как я услышала глухой животный стон мужчины и его горячее семя наполнило меня изнутри. Прижав меня к стене своим сильным, подрагивающим от наслаждения телом, Фард ласково поцеловал меня в плечо и сказал хриплым голосом:

– Черт, я такого давно не испытывал. В чем твой секрет? Крылатая ты бестия.

Я повернулась и, улыбнувшись, потерлась своим носом о его.

– А ваш? – прищурила я глаза.

– Опыт, – усмехнулся он.

– А мой – любовь, – подмигнула я и, чмокнув его в щеку, направилась в ванную комнату.

Глава 7

Смесь лаванды, амбры, мяты и дорогих эльфийских сигар. Запах Фарда. Мой нос не мог ошибиться, и я едва уловимо улыбнувшись открыла глаза. Эльф стоял у зеркала и застегивал драгоценную запонку на рукаве белоснежной рубашки. Потянувшись, как кошка, я промурлыкала:

– Доброе утро, ваше высочество.

Фард приподнял бровь, усмехнулся и сказал:

– Убери этот официоз из нашего общения. Мне не по себе, когда женщина, которая несколько часов назад кричала от наслаждения подо мной и которая живет в моем доме, называет меня на «вы», еще и подкрепляя это титулом.

– Как прикажете, ваше высочество, – вновь промурлыкала я.

– Арья, – Фард недовольно нахмурил брови.

– Мне просто непривычно говорить…Фард, – я нахмурилась и села на кровати, натянув простынь по самую шею. – Это же такое личное уже, близкое, что-то более значимое, – проговорила растерянно я.

Эльф повел бровью и, повернувшись ко мне, подошел ближе, запустив свои длинные пальцы мне в волосы.

– И ты не готова быть мне ближе и стать более значимой для меня? – спокойно спросил он.

Я удивленно посмотрела на него и пролепетала:

– Я? Готова, но…

– Что «но»? – недовольно спросил он.

– Ничего…Фард, – проговорила я улыбнувшись.

– Вот и хорошо, – он потянул меня за предплечье, заставив встать на ноги.

Притянув к себе, он требовательно впился поцелуем в мои губы, словно давая понять, что если он что-то хочет, то это должно выполняться беспрекословно. Сквозь тонкую простыню я ощутила тепло его сильного тела, прижатого ко мне. Всего мгновение, и я почувствовала, как жар расползается по венам, требуя его, этого мужчину. Застонав, я запустила пальцы в его волосы и прижалась сильнее. Фард же усмехнулся и отпустил меня, заставив возмущенно зарычать.

– У меня сейчас нет времени, – он подошел к зеркалу и надел на себя черный камзол. – Жди до вечера, – усмехнулся, застегивая поблескивающие пуговицы.

– Я не смогу, – хрипло проговорила я, быстро отбросив простынь и обнаженной подойдя к нему. – Зажег, теперь гаси, – настойчиво проговорила я, взявшись за застежки его штанов.

– Меня ждет экипаж, – проговорил Фард. – От короля посланник во дворце. Он и так ждет меня уже битый час там.

– А мне много не надо сейчас времени, – я уселась на стол и обхватив мужчину ногами притянула к себе. – Голодной я целый день быть не хочу.

Не успела я договорить, как горячая плоть мужчины врезалась в мое тело, заставив застонать. Никакой прелюдии и ласк, но для меня в этот момент прелюдией был он, этот мужчина, взгляд и прикосновения которого просто испепеляли меня изнутри. Схватка была короткой, но ужасно сладкой и уже через несколько минут я выгнулась дугой на столе, издав протяжный стон наслаждения, который слился с довольным рычанием мужчины.

– Насытилась? – хрипло проговорил Фард, оставляя мое тело.

– Теперь да, – ответила я, спрыгивая со стола и закутываясь обратно в простыню.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению