Исчезнование Элис Тил - читать онлайн книгу. Автор: Говард Лински cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Исчезнование Элис Тил | Автор книги - Говард Лински

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

– Почему ты так думаешь?

– С ним что-то не так. Я имею в виду с головой.

Бэт заметила, что один из друзей опустил глаза, другой отвел взгляд. Похоже, они либо не соглашались с такой оценкой, либо считали ее слишком резкой, особенно при сложившихся обстоятельствах. Что ни говори, а его сестра пропала.

– Почему ты так думаешь? – спросила Бэт.

– Он выплеснул выпивку в лицо моей подруги. – Она кивком указала на Софи.

– Где это случилось? – делано удивилась Бэт, будто не зная ответа.

– Здесь, – подтвердила Софи.

– Когда?

– Недели две назад.

Бэт медленно кивнула:

– Значит, он плеснул тебе в лицо пивом…

Софи утвердительно кивнула.

– …без всяких причин?

Девушка явно смутилась:

– Он считал, что причина есть, но на самом деле ее не было. – Она внезапно потеряла запал и обмякла.

– И что же это была за причина?

– Сказал, что я распускала сплетни у него за спиной, но я никогда…

– Значит, он ошибался?

Бэт не ожидала, что она признается, но продолжала настаивать:

– О чем, по его мнению, ты сплетничала?

– Дао всяком… о нем и его сестре.

– А именно?

– Что они слишком близки. Не как обычно бывают брат и сестра.

– Понятно. А они были слишком близки?

Прежде чем Софи успела ответить, вмешалась вторая девушка, решившая поддержать подругу:

– Они всегда обнимались и касались друг друга, если ты об этом.

– Говоришь, касались друг друга.

– Да, и все друг другу рассказывали. Я лично ничего не говорю брату, – фыркнула девушка, но никто не рассмеялся.

Остальные смотрели куда угодно, только не на нее, Софи и детективов. Бэт стало ясно, что в компании не было единства. Она это чувствовала.

– Значит, отношения у них были не как у брата с сестрой? – спросила Бэт, сохраняя бесстрастный тон.

– Все это выглядело странно, – промямлила Софи.

– Прости? – Бэт намеренно вынуждала девушку повторить этот тезис.

– Это выглядело странно! – почти прокричала она.

– Кто-то еще так думает? – Бэт оглядела других подростков, но никто не смотрел на нее.

– Многие, – поспешно вмешалась Софи.

– Откуда ты знаешь?

– Люди говорят, – пожала плечами Софи. – И мы все тоже говорили о них.

– О! Так вы все-таки сплетничали о нем и его сестре? Только что ты уверяла, якобы ничего подобного не было.

Софи сложила руки на груди, словно защищалась.

– Я хотела сказать, что не была единственной.

– Но он услышал, что ты была одним из сплетников, – заключила Бэт.

Софи не возражала.

– Ты утверждала, что у него ненормальные отношения с сестрой… и имела в виду секс.

– Я не говорила ничего подобного! – запаниковала Софи.

– Этого и не требовалось. Ты сказала, что они не были нормальными. То есть намекала на то, что отношения были неестественными. Причем почти прямым текстом.

– Я никогда не… – начала Софи. Взгляд ее перебегал туда-сюда в поисках поддержки. Но она ничего не дождалась. Даже от девушки, которая только что ее защищала. – Я никогда не говорила серьезно…

– В таком случае что за слух ходил о них обоих? Причем какой-то конкретный.

– Какой еще слух?

Теперь уже все дружно отводили глаза, так что Бэт видела: им этот слух хорошо известен.

– Сплетня, которую слышали все, после чего люди поверили, что между Элис и Дэниелом происходит что-то неприличное. Раза два обнимались на публике, делились секретами – это недостаточный аргумент для того, чтобы люди поверили, будто они не просто близки. Тут было что-то еще. Я легко это выясню, поэтому лучше во всем признаться сейчас.

Софи снова посмотрела на друзей. Но ни от кого не дождалась совета, говорить Бэт правду или нет. Поэтому нерешительно начала:

– Дело в том, что Элис застукала его.

Вид у нее был такой, словно она не хочет продолжать.

– На чем?

– Как-то она пришла домой пораньше, а он был один в своей комнате.

Подруга Софи громко ахнула и то ли нервно, то ли смущенно засмеялась. Бэт проигнорировала ее.

– И что же он делал в своей комнате?

– Можете догадаться.

Она демонстративно закатила глаза.

– Хочешь сказать, что он мастурбировал и Элис застала его за этим? Неловкая ситуация для обоих, но все это ничего не значит.

– Да, но…

– Что? Софи, выкладывай. Ты явно обсуждала это в кругу друзей. Они всё знают, нас тоже не так легко смутить.

– Ладно, – сдалась она. – Если так уж хотите услышать правду, она не ушла.

– Осталась в комнате?

– Да! – Софи хихикнула. – И знаете… она помогала ему.

Тут пара ее друзей, немного опомнившись, тоже захихикали.

До этой минуты Бэт пыталась сохранять объективность в том, что касалось сплетен о неестественных отношениях Элис и Дэниела. Все казалось придуманным, но она допускала, что слухи могут оказаться правдивы. Описание же того, что якобы произошло между Элис и Дэниелом, положило конец этим мыслям.

– Так, – сухо ответила Бэт. – Звучит убедительно.

Тут в разговор вмешался Блэк.

– Ты сама все видела, верно? – резко спросил он. – Ты тоже была там?

– Э-э… – испуганно пролепетала девушка. – Конечно, нет!

– Тогда как же ты об этом узнала?

– Слухи разлетаются быстро. Кто-то сказал кому-то, и скоро узнали все. Так и мы услышали.

– Ладно, Софи, тогда объясни мне, каким образом разлетелись слухи? – потребовал Блэк. – Кто мог рассказать детали? Дэниел? Сомневаюсь. Может, Элис поведала одной из подруг? Без шансов. Если не они, то кто же?

Девушка молчала.

– Это была ты? Думаю, это была ты.

– Нет, – пробубнила Софи, виновато опустив глаза.

Не много же времени потребовалось Блэку, чтобы разоблачить ее. Несколько точных вопросов опытного детектива – и доверие к Софи Мэйхью повисло на волоске. Теперь Бэт знала, какой вопрос задать следующим.

– Софи, что случилось в канун Нового года?

– Что?

– Ты ушла с Дэниелом, верно?

– Нет, я никогда…

– Да-да, – выпалила одна из подруг и пояснила Бэт: – Их не было целую вечность.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию