Госпожа души моей - читать онлайн книгу. Автор: Оливия Лейк cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Госпожа души моей | Автор книги - Оливия Лейк

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

– Милорд, я устала и пойду к себе. – Он предложил ей руку, чтобы проводить. – Не стоит, – мягко отказала Алира. – Без королевы бал продолжится, а вот без короля нет. – Она не удержалась и стрельнула глазами в светловолосую инда, сидевшую рядом с мужем. Обворожительно улыбнулась, словно все в порядке – никаких слухов и сплетен, ревности и подозрений – и отправилась к себе.

Глава 19. Темный лес – темные гости

Алира устало закрыла дверь и прошла в спальню. Небо за окном становилось светлее, а луна, еще час назад светившая так ярко, поблекла и истончилась. Присев на кровать, Алира бросила взгляд в зеркало. Показное веселье, которое она так упорно демонстрировала на празднике, вытянуло все силы. Пир Луны и Звезд прошел отлично. Идеально, как всегда. Почему же она чувствовала такое опустошение? Ответ очевиден: она скучала по Эрику. Алира повернулась к наглухо запертой двери, соединявшей их спальни, и поднялась. Преодолев расстояние, отделявшее от цели, замерла.

Вернулся ли Эрик? Дверь с силой хлопнула, красноречиво извещая о возвращении хозяина. Алира отдернула руку от ручки и поспешила в купальни. Остыть ей не помешает!

Когда вышла, рассвет уже полностью вступил в свои права, окрасив все вокруг багрянцем, а свежее прохладное утро ранней весны заливало комнату скупым светом. Алира отчего-то ощущала духоту – желание глотнуть свежего воздуха стало нестерпимым. Пройдя в роскошную гардеробную, скинула халат и облачилась в привычный мужской костюм. Красный удлиненный камзол, прекрасно подходивший для этого времени года, завершил образ. Расписные кожаные ножны висели в шкафу – Алира, недолго думая, прицепила их к поясу. Вряд ли ей понадобится меч, но было приятно почувствовать тяжесть изящного клинка.

Алира подошла к тяжелым резным воротам – они тут же перед ней распахнулись. Эрик, конечно, уже знает, что она решила покинуть дворец. Магическая завеса не позволяла без позволения господина, наложившего ее, кому-либо выбраться незамеченным, но ей не было необходимости скрываться. Пусть знает.

Лес стоял тихий и безмолвный. Прохлада нового дня приятно обожгла лицо, а воздух, наполненный ароматами свежей травы, только начинавшей показываться из-под земли, придавал бодрости и сил. Алира пошла вглубь леса. Цисса говорила, что им невыносимо жалко даже беса, которого привел Эдрик. Он не был мертвым, как прочие. В нем оставалась некая разумность, не человеческое сознание, скорее – отголоски памяти. Алира знала, что Эрик пытался пробудить в нем свет, достучаться до человека, которым он был раньше, уменьшить давление злой воли. Живые бесы света жизни не имели, так как были мертвыми подняты, а этот был просто угнетенным. С подавленной волей, с полным отсутствием личности внутри, больше похожий на животное, но все же…

На рассвете его выпускали из темницы, разрешая недолго побыть на свободе, увидеть свет, возможно, исцелиться.

Алира не видела его и сейчас решила отправиться к тому самому месту. Морнэмир, вероятно, услышав шаги, дотронулся до меча. Когда тусклый свет осветил ее фигуру, индар склонил голову в почтении.

– Доброе утро, миледи.

Морнэмир был почтителен и вежлив с вновь обретшей корону Алирой. Но она винила себя в его падении, поэтому обращалась к нему только при крайней необходимости. Она была уверена, что он ненавидит ее за утрату должности и потерю расположения своего господина.

– Доброе, – поздоровалась она, осматривая вековые деревья.

– Ваше величество, бес сейчас на свободе. – Морнэмир показал пальцем за толстый ствол могучего дуба. – Он может быть опасен. Я думаю, вам лучше уйти. Ради вашей безопасности.

«И этот туда же! – про себя взорвалась Алира. – Что же все так любят указывать мне, что делать!»

Алира даже захотела грубо оборвать его, когда худое бледное существо, отдаленно напоминавшее человека, стремительно возникло перед ней. Бес оскалился и зашипел на нее, вызывая оторопь и гадливость. Стража тут же подскочила и схватила его, оттаскивая от опешившей госпожи.

Она бросила нервный взгляд на Морнэмира, который спокойно, без тени упрека, взирал на нее, и решила последовать его совету. Алира пошла по дорожке, ведущей в сторону высоких буков, погружаясь в собственные переживания.

Ей стало жалко это бедное изнуренное создание, настолько изменившееся под гнетом темной воли и совершившие ужасные деяния под воздействием злого рока. Как все это грустно. И то, что ее брак превратился в какую-то пытку, тоже грустно. А кто в этом виноват? Только она… Алира тяжело вздохнула. В своем бесконечном упрямстве и желании наказать мужа она сама рушила свое счастье. Эрик больше не предпринимал попыток к сближению, а она не хотела идти на попятную.


Упрямство – достоинство ослов…


Алира улыбнулась, вспомнив его слова. Она взрослая женщина, способная признавать ошибки и идти на компромисс. Что ей стоит первой сделать шаг к примирению? Разве так важно обличать чувства в слова? Стоит ли тратить жизнь на требование признаний от Эрика? Алира дорога ему – в этом сомнений нет. И он желает ее – это абсолютно точно. Даже если он ее не любит сейчас – она сделает все, чтобы полюбил в будущем. А если нет… Она ведь любит его! Ее любви хватит на двоих. Возможно, у них все будет не так, как у него было с Наримель, но ведь и она, Алира, другая! Их брак другой, их близость – она уверена – другая. И они будут счастливы. Да, по-другому, но обязательно будут!

– Далеко же я забралась, – вслух удивилась она, оглядевшись. Это часть леса ей была незнакома, да и местность явно нехоженая. Подлесок слишком густой, а деревья очень плотно стоят друг к другу. И когда она успела свернуть с тропы?

Едва уловимый шорох царапнул слух, и Алира затихла, прислушиваясь. Кто-то зашипел, и она перестала дышать. Бесы в нашем лесу? Но как? Неужели они взломали руны-печати? Алира начала лихорадочно соображать, что делать – шипение становилось ближе. Убежать – и пытаться не стоит, не успеет. Выстоять против нескольких бесов можно, тем более с заговоренным клинком из индарской стали. Алира вспомнила, как чуть не погибла, как чуть не заразилась черной смертью – нет, такая перспектива ей не подходит, как и возможный плен. Лучше спрятаться и переждать, возможно, даже разузнать, откуда эти бесы и куда направляются – среди них тоже могут быть разумные.

Алира еще раз огляделась в поисках хоть какого-нибудь укрытия и заметила старое дерево с глубокой расщелиной в стволе. Она тихо подобралась к нему и залезла внутрь. Через мгновение услышала, как буквально в нескольких шагах от нее шипение и карканье стало отчетливо слышно. Они совсем рядом.

Убежище Алиры едва ли можно было назвать надежным, и если непрошенные гости решат хотя бы просто обойти дерево – ее тут же заметят. Нужно что-то придумать.

Когда они с Эриком только поженились, и его сила признала ее, Алира принялась изучать библиотеку. Там было множество книг, многие из которых о магии индаров. Поскольку она, Алира, стала причастна к великой и древней силе, то стремилась узнать и понять ее природу. Она нашла очень старую книгу на языке, которого не понимала. Эрик сказал, что написана она на языке божественных отцов, и объяснил суть: там говорилось о заклинаниях защиты от темной магии. Простейшие из них у Алиры даже выходило применить. Она очень надеялась, что и сейчас получится. Она ведь не могла вызвать в себе магию жизни так же просто, как Эрик. Это было его природой и сутью, у нее чаще получалось в момент наивысшего волнения: когда чувства возобладали над разумом. Сила отзывалась именно на ее чувства.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению