– Хотя я сказал, что закончил допрос Симли Бейсона, но, если
Высокий Суд позволит, хотел бы задать ему еще несколько вопросов. Поэтому я
просил бы Высокий Суд разрешить продолжить допрос этого свидетеля.
– Просьба удовлетворена, – заявил судья Фейллон. – Мистер
Бейсон, вернитесь на свидетельское место. Помните, вы находитесь под присягой.
Бейсон встал, пошел по проходу, остановился, затем расправил
плечи и через вращающиеся ворота прошел в свидетельскую ложу.
Гамильтон Бергер встал и обратился к свидетелю:
– Мы говорим сейчас о вторнике, пятом числе этого месяца. Утром
вы завтракали с обвиняемой?
– Да.
– Обращаю ваше внимание на понедельник, четвертое число
этого месяца. В этот день вы завтракали вместе?
– Если Высокий Суд позволит сказать, – вмешался Мейсон, –
очевидно, делается попытка опорочить обвиняемую. Аделла Хастингс была верной
женой, но ей было сказано оставить дом, уехать в штат Невада и получить там
развод, поскольку муж больше ее не любит. До последней буквы она следовала этим
инструкциям. Все, что касается ее встреч с другими мужчинами, разговоров с ними
и совместных обедов, то она вправе это делать. Единственная цель обвинения –
опорочить обвиняемую в глазах общественного мнения.
– Мы хотим увязать все эти вопросы, – сказал Бергер.
– Возражение защиты не принимается, – постановил судья
Фейллон. – Я, возможно, принял бы другое решение, если бы речь шла не о
завтраке, а об обеде или ужине. Но завтрак – это не совсем обычный предлог для
встречи. Продолжайте, мистер Бергер.
Бергер повернулся к свидетелю.
– Отвечайте на вопрос.
– Да, – заявил Бейсон.
– Мистер Бейсон, понедельник четвертого числа вы весь день
находились в своем офисе?
– Нет, не весь.
– Где вы были?
– Возражаю, как против некомпетентного, несущественного, не
относящегося к делу вопроса, – заявил Мейсон.
После некоторого раздумья судья Фейллон заявил:
– На этот раз я поддерживаю возражение. Мне кажется, что
окружной прокурор пытается связать одно, не относящееся к делу показание с
другим, в равной степени чуждым делу.
– Если бы Высокий Суд предоставил нам некоторую свободу
действий, мы могли бы связать все эти вопросы, – сказал Бергер.
– Выражение «некоторая свобода действий», – заявил судья
Фейллон, свидетельствует о том, что вы, господин обвинитель, хотели бы
отклониться от установленного законом порядка. А задача Суда состоит в том,
чтобы защитить права обвиняемой. Поэтому я поддерживаю возражение защиты.
– В понедельник четвертого числа вы были вместе с
обвиняемой? спросил Бергер.
– Возражаю. Вопрос некомпетентен и к делу не относится, –
заявил Мейсон.
– Я снимаю это возражение. Свидетель должен ответить на этот
вопрос.
Бейсон посмотрел на обвиняемую, но быстро отвел взгляд.
– Да, – сказал он, наконец. Затем добавил: – Часть дня.
– Поскольку невозможно связать все это, не задав наводящего
вопроса, я вынужден это сделать, – заявил Бергер. – Разве в воскресенье
третьего числа вы вместе с обвиняемой не ездили в местечко Вентура, где
осматривали дом, который обвиняемая хотела бы приобрести и о котором она хотела
бы узнать ваше мнение? На этот вопрос вы можете отвечать «да» или «нет».
Бейсон поерзал на стуле и ответил:
– Да.
– Не заявила ли тогда обвиняемая в присутствии маклера по
недвижимому имуществу, что цена дома превышает ее возможности, что такой суммы
наличными у нее нет?
– Да, заявила.
– На следующий день в понедельник четвертого числа не
просила ли вас обвиняемая встретиться с ней рано утром. Не рассказала ли она
вам, что положение дел изменилось и она может заплатить наличными за дом в
Вентуре, что она собирается заключить эту сделку?
– Да.
– Не рассказала ли вам обвиняемая, что же случилось между
субботним вечером третьего числа и утром воскресенья четвертого числа, что так
изменило ее положение и позволило вернуться к вопросу о покупке дома? Не
сказала ли обвиняемая вам, что Гейрвин Хастингс мертв и она будет богатой?
– Нет, этого она не говорила. Но она сказала, что они с
мужем достигли соглашения и это позволяет ей приобрести тот дом в Вентуре.
– Не встречалась ли с вами обвиняемая во вторник утром
пятого числа в шесть часов за ранним завтраком и не просила ли она вас взять
револьвер в офисе мистера Мейсона?
– Нет, не просила.
– Вы завтракали с ней во вторник утром пятого числа?
– Да, завтракал. Однако я хотел бы расширить свой ответ. Я
обычно каждое утро завтракаю в одном и том же ресторане в половине шестого. Я
всегда встаю рано, и обвиняемая это знает.
– Откуда?
– Я неоднократно сам говорил ей об этом.
– Вы обсуждали с обвиняемой ваши привычки приема пищи и
времени сна?
– Я говорил ей, что обычно завтракаю в половине шестого.
– У меня больше нет вопросов, – торжествующе сказал Бергер и
сел на свое место.
– У меня также нет вопросов, – объявил Мейсон.
Расстроенный Симли Бейсон покинул свидетельское место.
Гамильтон Бергер, с головой окунувшийся в рассматриваемое
дело, объявил:
– Вызываю в качестве очередного свидетеля Хантли Л.Бэннера.
Вышедшего к свидетельскому месту Бэннера привели к присяге.
– Вас зовут Хантли Л.Бэннер? – задал вопрос Гамильтон
Бергер.
– Да, сэр.
– Вы адвокат и имеете лицензию на ведение дел в штате
Калифорния, не так ли?
– Да, сэр.
– В течение длительного времени вы были адвокатом Гейрвина
Хастингса?
– Да, в последний период его жизни.
– Вы составляли завещание по указанию Гейрвина Хастингса?
– Да, составлял.
– Было ли это завещание подписано им?
– Да.
– По указанию Хастингса вы подготавливали еще одно
завещание?
– Да, сэр.
– Было ли оно подписано?
– Нет.
– Хочу обратить ваше внимание на подписанное завещание, –
начал Гамильтон Бергер. – Я предъявляю вам копию завещания, подписанного
Гейрвином Хастингсом. В качестве свидетелей выступали вы и Элвина Митчелл.
Согласно этому документу, все имущество завещается Минерве Шелтон Хастингс. Это
именно то завещание, которое вы называете юридически оформленным?