Дрейк связался со своей конторой и дал необходимые указания.
– Что еще нужно сделать, Перри? – спросил детектив, держа
трубку в руках. – Ничего?
Расхаживая по комнате, Мейсон спросил:
– Как зовут дочь Харли Дрексела?
Дрейк посмотрел в свою записную книжку.
– Элен.
– Она учится в колледже, на востоке страны?
– Да.
– Лето проводит дома?
– Конечно.
– Когда Минерва подала заявление о разводе? – спросил
Мейсон.
– Пятнадцатого сентября, – не задумываясь, ответил Дрейк.
– Хорошо, – сказал Мейсон. – Чтобы оформить развод
необходимо прожить в Неваде шесть недель. Это означает, что Минерва жила в доме
Дрексела летом. Если Элен была на каникулах дома, вполне возможно, что она
хорошо знает Минерву. В понедельник днем машина Дрексела была у нас на стоянке.
Можно выяснить, где сейчас Элен?
Дрейк дал соответствующие инструкции по телефону.
– Что еще, Перри? – спросил он.
– Пока ничего, – ответил Мейсон.
– Немедленно приступайте к делу, – сказал Дрейк в трубку, –
и давайте мне знать сразу же, как только что-нибудь выясните.
Дрейк повесил трубку.
– Посмотри, Пол, сколько различных вариантов в этом деле, –
сказал Мейсон. – Если адвокат, действительно хочет представлять интересы
клиента, ему приходится выполнять большой объем следственной работы, и чем
больше он делает, тем больше остается сделать.
– Да, – согласился Дрейк. – Каковы твои шансы, Перри?
– В данный момент, – сказал Мейсон, – освободить Аделлу
Хастингс в ходе предварительного слушания вряд ли удастся. Шансов почти никаких.
Мы можем добиться этого на Суде Присяжных, потому что там обвинение не сможет
доказать, что кто-то не подменил револьвер, а у нас имеется большое число
косвенных доказательств того, что это было сделано. Обвинение не может выиграть
дело Аделлы Хастингс, если не докажет, что убийство осуществлено с помощью
револьвера, который был в ее сумочке. Пока по делу проходят два револьвера:
один, купленный Гейрвином Хастингсом некоторое время назад, а другой, который
он приобрел вскоре после женитьбы на Аделле. Сейчас можно считать, что
револьвер, который мы будем называть «револьвером Аделлы», был куплен в
последнюю очередь, а револьвер, который обозначим «револьвером Гейрвина», был
использован для совершения убийства.
– Ты упускаешь из виду, что на револьвере, из которого
совершили убийство, есть отпечаток пальца обвиняемой.
– Нет, не упускаю, – возразил Мейсон. – Исходи из того, что
обвиняемая была замужем за Гейрвином Хастингсом и в течение некоторого времени
жила в его доме. У Гейрвина Хастингса был револьвер. Ночью, возможно, он держал
его под подушкой. Обвиняемая могла пользоваться лаком для ногтей или жидкостью
для снятия лака и коснуться средним пальцем револьвера. Нельзя исключать, что
она ела пирожное. Отпечаток пальца представляет собой затвердевшее вещество.
Другими словами, такой отпечаток мог быть оставлен в любое время.
– Это довольно убедительная теория, Перри, – заметил Дрейк,
– но ты вряд ли сможешь доказать ее.
– Я и не буду ничего доказывать, – улыбнулся Мейсон. – Мне
нужно только зародить сомнение в уме одного из двенадцати присяжных
заседателей.
– Возможно, ты единственный человек, который в состоянии
сделать это, – заметил Дрейк несколько скептически.
Официант принес заказанный обед. Мейсон прекратил ходить по
комнате, сел к столу и с аппетитом принялся за еду.
Внезапно адвокат щелкнул пальцами.
– Мне кажется, я нашел, Пол! – воскликнул он.
– Что?
– Ответ, который нам нужен. Свяжись по телефону со своим
офисом, Пол. Пусть кто-нибудь поедет в аэропорт Лас-Вегаса и узнает имена
людей, которые брали напрокат автомашины.
– Что ты ищете? – спросил Дрейк.
– Я реализую свою теорию, Пол. Возможно, мне удастся убедить
присяжных заседателей, что она разумна.
– Ты думаешь, что сможешь показать, что произошло в
действительности?
– Я надеюсь показать, – сказал Мейсон, – что могло
случиться, а обвинение не сможет доказать, что этого не могло произойти.
Глава 14
В два часа дня зал, в котором проводил судебное заседание
судья Фейллон, была переполнена.
Пол Дрейк прошептал Перри Мейсону:
– Посмотри, на заседание пришел окружной прокурор Гамильтон
Бергер. Это что-то значит. Очевидно, обвинение подготовило тебе серьезный
сюрприз.
Мейсон кивнул.
Надзирательница ввела в зал Аделлу Хастингс. Повернувшись к
ней, Мейсон шепнул:
– Аделла, один момент дела беспокоит меня.
– Только один? – невесело усмехнулась обвиняемая.
– Да, – улыбнулся Мейсон, – только один. Когда Симли Бейсон
давал показания, он боялся, что заместитель окружного прокурора задаст ему
какой-то вопрос.
– Бедный Симли, – сказала Аделла Хастингс. – Он хочет помочь
мне, хотя знает, что власти готовы арестовать его за лжесвидетельство,
соучастие в преступлении и за многое другое.
– Когда вы ушли из дома Хастингса в понедельник утром?
– Я ушла рано. Где-то около шести часов.
– Где вы были в течение дня?
– Боюсь, мистер Мейсон, что мне придется воздержаться от
ответа на этот вопрос. Хотя я знаю, что при общении со своим адвокатом этого не
следует делать.
– Я задам вам еще один вопрос, – продолжал Мейсон, глядя
прямо в ее глаза. – Вы были с Симли Бейсоном?
Она захлопала глазами:
– Я… я…
В это время бейлиф скомандовал:
– Всем встать.
Зрители, адвокаты и представители обвинения встали. Судья
Фейллон вышел из своего кабинета, постоял немного, затем сел в кресло и сказал:
– Прошу садиться. Я заметил, что в зале заседания
присутствует окружной прокурор. Вы собираетесь принять участие в работе Суда,
господин окружной прокурор, или вы здесь в связи с другим делом?
– Я здесь в связи с разбираемым делом, – ответил Гамильтон
Бергер.
– Хорошо, отразим это в протоколе, – утвердительно сообщил
судья Фейллон. – Мистер Эллис, вы можете продолжать допрос свидетелей.
Пошептавшись о чем-то с Гамильтоном Бергером, Эллис
произнес: