Хищный зверь - читать онлайн книгу. Автор: Вито Франкини cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хищный зверь | Автор книги - Вито Франкини

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

Маризе, похоже, понравились такие суждения, лишенные всякого ханжества и морализма. А Сабина, воспитанная в жестких католических канонах, в глубине души стыдилась, что указывает такую дорогу, хотя и понимала, насколько эффективны методы Нардо. Обе женщины пребывали в полном согласии, но это согласие было слишком хрупким, а потому надо было ковать железо, пока оно горячо.

— А потом, кто знает, может быть, ты и найдешь того, кто освободит тебя от всех сомнений, и ты бросишь все и будешь с ним, как с богом, как в самые первые дни была с мужем. Ведь такое бывает?

— Бывает…

— Вот именно, и в этом нет ничего плохого. Дети к тому времени вырастут, и с ними проблем не будет. Но мы с тобой обе согласны, что этим человеком будет не Маттео…

— Уж точно не он…

— Маттео — это секс, это нарушение всех правил. Ну и занимайся сексом, если тебе по душе, но не путай это с любовью. Научись держаться в отдалении, не отдавай себя целиком, держи его как на иголках, но оставляй канал все время открытым, и я гарантирую, что постепенно вы оба от этого устанете. Ты месяцами поддерживала тайную связь, ну так и продолжай; но постепенно своди ее на нет. Ты ведь умнее его; так покажи это!

Казалось, она убедила Маризу. Применять такие концепции — дело трудное. Однако, чтобы сделать первый и самый важный шаг, надо отталкиваться не от любовных страданий, служащих прибежищем для многих, а от абсолютно противоположного типа знания.

Мариза, кивнув, сказала:

— Хорошо. Но помоги мне понять, что я должна ответить на последнее сообщение?

Сабина рассмеялась и снисходительно ответила:

— Не надо недооценивать силу молчания, нехватку ответа, потому что в этом случае я бы ответила, что этот товар тебе пока еще нравится, но ты должна быть уверена, что тот, кто пустил его в оборот, придет в себя и успокоится. По-настоящему мужчин интересует только обладание и сексуальная исключительность. Продолжай настаивать, что с мужем ты сексом не занимаешься, и никогда не говори Маттео о своих случайных любовниках. Продолжай утверждать, что он — самый главный, номер один, и всякий раз давай ему изливать свои чувства. Вы оба получите то, что вам нравится, и будете жить спокойно. Сейчас очень важно, чтобы ты ему ответила, если он позвонит. Но не сразу, заставь его подождать. А когда ответишь, держись с ним свысока, подними его на смех, но с хитростью, как я тебе показала. Я знаю, ты на это способна. И вот еще что: послушай меня внимательно и не пытайся с ним сразу увидеться. Пообещай ему, но отложи свидание дней на десять. Заставь его ценить и тебя, и то, что ты ему даешь. Но ни в коем случае не беги к нему по первому требованию, особенно если он вульгарен или агрессивен. Ты располагаешь гораздо более мощным оружием, и оно вовсе не между ног. Оно в голове. Так пользуйся им!

— Ты сильная, Сабина. Может, не такая, как Нардо, но ты его стоишь. А поначалу я считала, что ты еще та коза…

— Я знаю. Иногда я произвожу такое впечатление. Но общение с Нардо и меня тоже изменило, поверь мне.

— Дай-ка мне телефон, и я отвечу этому кретину. Сколько мне еще ждать?

— Я тебе только что сказала, Мариза. По крайней мере, дней десять, и уж никак не меньше недели. Послушай, надо попробовать. Ты должна для него быть ценным призом, а не баночкой для спускания, прости за прямоту…

— Ты права. Так и сделаю.

— Отлично. А потом возвращайся домой, иначе твой муж обеспечит работой Нардо…

16

Сабина провела субботний вечер, смотря «нетфликсовский» телесериал с дивана Нардо. Конечно, жаль, что ее план остаться с глазу на глаз с султаном гарема в очередной раз рухнул. И в то же время она была горда, что еще раз сумела ему помочь, и сделала это неплохо.

Около половины одиннадцатого Нардо позвонил и предупредил, что у них сегодня новая гостья: румынка по имени Сильвия. Девушка появилась с восьмилетним сыном и классической комбинацией на лице: синяк под глазом и заклеенный пластырем нос. Видимо, речь шла о новой клиентке. Ее сопровождала женщина, которая сразу убежала, явно перепуганная. Сабина встретила ее и выделила ей комнату, где когда-то жила сама, более просторную, чем остальные, и с собственным туалетом. Девушка поблагодарила ее и уложила в постель малыша, который выглядел растерянным и очень испуганным. Сабина тем временем поставила кипятиться воду для очередного отвара, а пока ждала, что уже вошло в привычку, проверила, значится ли в архиве имя девушки: если ее папку уже доставали отсюда, ее значки не должны совпадать со значками других клиенток.

Досье «Сабина Монделло» было снабжено новейшими данными. Ожидая, пока закипит вода, Сабина занялась подсчетом и с удивлением обнаружила, что за истекшие восемь месяцев они с Нардо занимались любовью семьдесят один раз. Количество впечатляющее, однако, по ее мнению, не оказавшее никакого влияния на ее чувства. Она была уверена, что чувства укоренились в ней гораздо раньше, чем дело дошло до интимных отношений с человеком, которого она теперь не могла не назвать своим окончательно и бесповоротно. Ни Федерико, ни Фабио ни по каким параметрам не могли с ним сравниться, а воспоминания о Роберто просто выцвели.

Одна ее часть считала недостойным пускаться в такие мелочные подсчеты. А другая, обновленная, вышедшая на свет божий после погружения в теплое и спокойное море Нардо, считала почти гордостью стать одной из женщин в этом списке и иметь в активе наибольшее количество интимных отношений. Дело было не в соперничестве, а в фактических данных, в самой основе знания, которое в последнее время давало ей надежду: в глубине души Сабина знала, что очень скоро соперниц у нее не останется.

Сильвия вернулась на диван и с радостью заметила, что для нее уже готов травяной чай, и приготовила его та, что ей, должно быть, показалась хозяйкой дома. Посчитав ее частью «защитного механизма», девушка сразу принялась поверять ей свои тайны. Сабина поначалу не была расположена нагружать себя негативом очередной жертвы семейного насилия и не позволила водовороту повествования затянуть себя в воронку безобразий жестокого и, как правило, пьяного мужа, который отказывался принять утерю им власти. С Нардо по поводу Сильвии, видимо, связался социальный работник, и он сразу же дал согласие приютить женщину с ребенком и защитить их, к тому же совершенно безвозмездно.

В какой бы реальной опасности ни находилась женщина, в Италии не существует службы круглосуточной защиты. Исключение составляют только случаи вмешательства сил правопорядка. Следовательно, конкретных альтернатив услугам Нардо просто нет, кроме постоянного страха, что либо тебе в лицо плеснут кислотой, либо изобьют до полусмерти, в котором пребывают десятки жертв, не имеющих возможности попасть в такой дом, куда попала Сильвия. И, как ни странно, этот страх приносит неожиданную радость прессе или социальным активистам.

Рассказ Сильвии и утешительные реплики Сабины продолжались до двух часов ночи. Всю прошлую ночь Сабина почти не спала, а потому запросила передышки и устроилась на широкой кровати Нардо. Но уснуть ей так и не удалось. Из головы не шли жертвы, она им сочувствовала и отчасти разделяла всю их боль.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию