Хищный зверь - читать онлайн книгу. Автор: Вито Франкини cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хищный зверь | Автор книги - Вито Франкини

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

— Я — твоя коллега, а это — дрянная девчонка.

Допив кофе, троица снова разделилась. Сабина горько пожалела, что не устояла перед искушением и выдала Лоредану. Капитан налоговой полиции собственной персоной явился наверх в сопровождении двоих подчиненных и надел на Лоредану наручники. При сверке данных списка с полицейской базой данных оказалось, что суд города Рима еще несколько дней назад выписал ордер на ее арест.

Налоговым полицейским пришлось дожидаться, когда приедет другая машина, потому что они не могли себе даже представить, что вернутся с пассажиркой на борту. А тем временем Лоредана, растеряв всю свою дерзость, жалобно скулила в спальне Нардо под надзором юной инспекторши.

По шуму шагов они догадались, что кто-то поднимается наверх.

Нардо, очень серьезный, но на вид спокойный и вальяжный, жестом пригласил Сабину на кухню и закрыл за собой дверь. Сложившаяся ситуация выбила ее из колеи, но в то же время ей хотелось глубже вникнуть в происходящее. Она уселась на кончик стула, вопросительно глядя на Нардо.

— Сабина, у меня всего несколько минут, потому что я попросил разрешить мне сопровождать Лоредану, и мне не отказали. У нее должны произвести обыск, и я хочу ее поддержать. Думаю, ты меня поймешь.

— Использование проституции?

— А ты шустрая… Впрочем, я это и так знал… Однако все это очень зыбко и двусмысленно.

— Хочу быть искренней, Нардо. То, что я увидела сегодня, мне не понравилось. Это не делает тебе чести. У меня просто нет слов…

Нардо очень пристально на нее посмотрел. Сабина ожидала, что он начнет оправдываться и отрицать очевидное, но Нардо, как обычно, ее удивил:

— Думай что хочешь. Я не стану врать, что она мне безразлична. Но ты знаешь, что вольна держаться от меня подальше, если тебе не нравится, что и как я делаю.

— Я знаю, но открывать некоторые вещи очень болезненно.

— Болезненно, если не идти дальше видимости. Лоредана занимается ремеслом, которое я не одобряю, и ты это знаешь. Но она уже взрослая и поступает так, как считает нужным. На вид она грубиянка, но я ее хорошо знаю: когда-то давно я ей помог, и у нас даже было то, что ты назвала бы отношениями. Ты не поверишь, но для нас обоих это было нечто исключительное, и длилось оно несколько месяцев. А потом все кончилось, и она пошла своей дорогой, а я — своей. Но мы остались большими друзьями.

Как всегда, Нардо был честен и выложил все как есть. Но Сабина все же решила еще раз попытать счастья в расследовании:

— Ты платишь ей за помощь?

— Ни за что не стал бы! Какого черта, Сабина!

— Ты хочешь сказать, что она просто так, спонтанно закрутила роман с любовником твоей клиентки?

— Что ты подразумеваешь под этим «спонтанно»? Я ей его показал, попросил его покорить, и она занялась этим охотно и без всякого труда. Для нее это было развлечение. Лоредана всегда помогала мне разруливать тяжелые случаи антипатии, грозившие перерасти в нечто опасное, а я взамен лечил ее, если было надо, и предоставлял ей кров, когда пожелает. Если это тебя не устраивает, Сабина, то я действительно не знаю, что с этим делать.

Нардо снова пустил в ход свою врожденную способность говорить миролюбиво и неприступно. Сабина почувствовала себя дурочкой, что было для нее непривычно, и попыталась устранить это неудобство:

— А потом Мариза все испортила.

— Вот именно! Так вы с ней разговаривали?

— Да, она мне кое-что растолковала.

— И попросила тебя проверить «Фейсбук».

— Ну да… Как же ты нас знаешь, Нардо… всех…

— Все мы обезьяны, а поле зеленое, помнишь?

— Помню…

— Ладно, послушай меня. Я сейчас должен уйти. Мне очень жаль, что наши планы не сбылись, но боюсь, что их придется отложить.

— Я уже давно это поняла.

— Я думаю. Однако есть одна вещь, которую ты, возможно не угадала.

— О, санта Клеопатра…

— Ладно. Сегодняшний вечер — решающий в истории с Маризой, и ты должна ей помочь.

— Что? То есть что я должна сделать?

— Ты должна стать мной.

— В смысле?

— Скоро я верну ей мобильник. Как только она его включит, вот увидишь, этот кретин Маттео ринется в атаку. Тебе надо взять над ним верх и успокоить, хотя, должен сказать, это почти невозможно.

— О господи, ну и задание… думаешь, я смогу?

— Нет ни малейших сомнений. Никто меня так не понимал, как ты, я это чувствую. Мы с тобой абсолютно на одной волне, и ты много раз видела, как я работаю.

— Ну ладно… хорошо… Но ты говоришь, это невозможно… И следовательно?..

— У нас есть туз в рукаве, а значит, все шансы на победу.

— Ты о Лоредане?

— Да. Вот видишь, ты поднялась еще на ступеньку. У нее есть отснятый материал их страстных свиданий, я тебе его перешлю по вотсапу. Если они попадут в Сеть, Маттео погиб, потому что она проститутка, а его отец крепко связан с Ватиканом. Если папа разгневается и перекроет кран, ему придется работать. Если надо будет прибегать к угрозам, сделай это завуалированно. Он — обезьяна классическая, ему будет достаточно.

— Нардо, но это вымогательство…

Он рассмеялся:

— Ну что ты такое говоришь? Ясное дело, Мариза не попросит взамен ничего незаконного. Ну же, Сабина, соглашайся.

— Ну хорошо… Да, я понимаю… однако…

— Но ты можешь сделать мне это одолжение?

— Могу попробовать… будь ты неладен! Но имей в виду: если что-то пойдет не так, я вмешаюсь и вызову патруль.

— Ты можешь это сделать, я — нет.

— Что, раньше не было заявлений?

— Нет, не в этом дело. Ты ведь понимаешь, что с тем, что у него сейчас на руках относительно Маризы, твои коллеги никакого заявления даже не примут.

— К сожалению, да. Но ничего; если возникнет необходимость, я вмешаюсь по своим правилам. Однако прошу прощения, в каком смысле у Лореданы все зыбко? Ты ведь знаешь, что все арестованные так говорят.

— Конечно, но вот увидишь, что во время обыска все выяснится. Одна из «синьор», которые время от времени поставляют ей клиентов, пользуется телефоном, записанным на мать Лореданы, ее близкую подругу, которой уже нет в живых. Кроме того, она — привлекательная блондинка, и те, кто ведет расследование, решили, что это Лоредана всем заправляет. А она на самом деле из тех, кто обычно работает в одиночку. Обычная путаница в итальянском стиле. Я велел Лоредане отключить этот телефон, но она меня не послушала, и вот результат. Однако если мне удастся, то хотя бы от тюрьмы я ее избавлю.

— Ну, если ты так говоришь… но когда же ты перестанешь думать о дамах, попавших в беду, и начнешь хоть немного думать о себе? А может, и обо мне со временем…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию