Сабина отвлеклась на поиски досье и заметила, что уже достаточно успокоилась. Она вернулась к дивану, решив позвонить Нардо. В мозгу крутилась мысль: а достаточно ли твердым осталось ее желание обязательно появиться здесь вечером? В этот момент в дверь позвонили. Учитывая, что сесть она еще не успела, Сабина сделала знак Маризе, чтобы та не беспокоилась, и направилась к двери. Распахнув ее, она оказалась нос к носу с четырьмя парнями в форме налоговой полиции.
* * *
Несколько секунд Сабина стояла молча, застигнутая врасплох такой неожиданной сменой декораций. Затем представилась, улыбнулась соответствующей обстоятельствам улыбкой и попросила коллег немного подождать. Она уже повернулась, чтобы пойти позвать Нардо, но обнаружила его у себя за спиной. Хозяин дома принял неожиданных гостей с большим достоинством. Сабину это удивило, ибо обычно появление такого рода инспекции могло привести в замешательство даже самого честного коммерсанта.
Эта новость в ее планы не входила, и она сообщила об этом Нардо со сдержанной улыбкой. Тот в ответ тоже улыбнулся с обычной приветливостью и обратился к инспекторам, все еще стоявшим у порога:
— С прибытием, господа, а точнее, с возвращением…
Самый старший по званию, капитан налоговой службы, приложил руку к берету и пояснил, что у него приказ проверить коммерческую деятельность Бернардо Баджо, и попросил разрешения войти.
Нардо любезно ответил:
— Как следует из документов, хранящихся в торговой палате, по вечерам в субботу я закрыт. Но мне не хотелось бы вас выгонять, потому что, если вы вернетесь в очередной раз, то сможете заявить, что я воспользовался случаем, чтобы привести документы в порядок. Пожалуйста, располагайтесь, господа.
Все четверо вошли в гостиную, и тут капитан вдруг понял, что они находятся в частном жилище.
— Если бюро находится внизу, то мы можем выйти и войти туда с улицы. Мы не имеем права находиться в вашем доме, синьор Баджо.
— Ну, это право вам только что дал я, попросив вас располагаться в моем доме. Не беспокойтесь. По этой лестнице я провожу вас вниз, зажгу свет и, пока загружается компьютер, покажу вам регистры НДС, органайзеры с расписанием приема и все то, что предъявляю обычно.
Сабина молча стояла в сторонке и наблюдала за происходящим. Ей случалось принимать участие в похожих операциях, но она никогда не видела, как работает финансовая гвардия. У офицера было знакомое лицо, хотя они, скорее всего, встречались в службах общественного порядка на стадионе, но никогда не разговаривали, и вряд ли он сейчас ее узнал. Ей показалось необычным, что офицер такого звания участвует в рутинных операциях. Либо за этим что-то крылось, либо, наоборот, было вполне приемлемо.
Она с грустью смотрела на маленькую группу, спускавшуюся по винтовой лестнице. Шествие замыкала молоденькая налоговая инспекторша, явно первого года службы. А фельдфебель тем временем информировал Нардо, что тот может настаивать на присутствии специалиста, поднаторевшего в налоговой защите, или другого достойного доверия человека. Сабина надеялась, что Нардо не придет в голову подключить к этому делу ее, но, к счастью, услышала, что он благодарит инспекторов и уверяет их, что ни в какой защите не нуждается. Это ее тоже не удивило. Она знала, что для того, чтобы поставить на колени Нардо, понадобится целое войско борцов сумо, голодных и страдающих бешенством.
Устав ждать, Сабина спросила у своей сегодняшней соседки, не хочет ли она кофе. Та с благодарностью кивнула. В порыве альтруизма она выглянула в коридор и крикнула:
— Кофе?
Дверь открылась, и на пороге появилась неземная Лоредана, по счастью, полностью одетая, и подняла большой палец.
Отправившись на кухню, Сабина подумала, что не раз сталкивалась в этом доме с подобными ситуациями, особенно когда жила здесь в период смены работы. Едва забулькал вскипевший кофе, как все три представительницы гарема дома Баджо уселись вокруг стола на кухне, улыбаясь друг другу с притворной сердечностью. Тут в дверь робко заглянула юная налоговая инспекторша (должно быть, она поднималась наверх на цыпочках) и еле слышно произнесла:
— Здравствуйте еще раз, и прошу меня простить. Мне нужно будет проверить ваши документы для идентификации, если вы, конечно, не против.
Лоредана воспользовалась этим визитом для грубого выпада и язвительно проскрипела ядовитым голосом:
— А я против. С чего бы это вдруг мне предъявлять вам документы? Я ничего такого не сделала…
Юная инспекторша побледнела, но, призвав на помощь все свои знания, скорее всего, полученные не так давно, возразила:
— К сожалению, мы вынуждены это сделать, так предусмотрено законом.
Сабина терпеть не могла такое упрямство и неподчинение, но предпочла не вмешиваться, в надежде, что девушки не знали, где она работает, и ограничилась тем, что дипломатично сказала:
— Синьорина, прошу вас, посидите с нами и выпейте кофе. Никаких проблем, сейчас я и мои подруги принесем вам наши документы.
Такое вежливое приглашение девушка приняла с радостью и уселась, рассыпаясь в извинениях и любезностях. Ей налили кофе. Лоредана, напротив, вся ощетинилась и без конца строчила что-то в телефоне — может, своим клиентам, а может, и Нардо, чтобы он скорее пришел. Пока девушка в униформе пила кофе, Сабина и Мариза вышли и вернулись с документами в руках, посмотрев на блондинку, которая так и не сдвинулась с места. Заметив, что за ней наблюдают, Лоредана, сразу сделавшись симпатичной, как песок в трусах, просипела:
— А у меня нет с собой документа. Придется вам обойтись без него.
Сабина вмешалась тем начальственным тоном, которого так не хватало ее юной коллеге:
— Лоредана, пойди, загляни в свою дорогую сумочку; может быть, карта идентификации завалилась куда-нибудь внутрь, а ты не заметила…
Та встала, очень рассерженная, распространяя запах духов, такой резкий, что перебил запах крепкого кофе, и удалилась, преувеличенно виляя задом. Когда она оказалась достаточно далеко, Сабина спросила у коллеги:
— Извини, но почему вы должны нас обязательно идентифицировать? Ведь это не обыск, а обычная налоговая проверка…
Юная инспекторша ответила с озабоченным видом:
— Мы должны получить сведения обо всех, кого встретим в доме, чтобы сверить, не имеют ли они отношения к незаконной деятельности.
Сабина решила удовольствоваться этим объяснением и предпочла не подчеркивать, что вообще-то они вторглись в частный дом в нерабочее время. В конце концов, кому нечего скрывать, тот не боится никаких проверок. На самом деле она бы предпочла, чтобы ее имя не всплыло еще раз, но не стала мешать тому, кто просто делает свою работу. Ей много раз приходилось находиться по другую сторону и сейчас не хотелось никого подначивать, как в надоевшей игре «наподдай менту», к которой в Италии относились с излишней терпимостью.
Тут вернулась Лоредана и заявила, показав класс вранья, какой бывает только у тех, кто врет профессионально, что у нее вообще нет никаких документов, и при этом попросила Сабину подтвердить, что она сюда приехала в качестве ее пассажирки. Сабина нехотя согласилась. Инспекторша подписала два поименных списка, занеся туда основные данные Лореданы, которые та продиктовала весьма неохотно. Заметив, что Лоредана нарочно исказила свою фамилию, продиктовав вместо «Камасси» «Камасса», Сабина не смогла удержаться. Она дождалась, когда коллега выйдет из кухни, вышла следом за ней и попросила дать ей просмотреть записи: ей якобы показалось, что коллега вместо «Сабина» написала «Сабрина». А потом попросила ручку и исправила фамилию блондинки, подмигнув коллеге и тихонько шепнув: