|
Онлайн книга - Темный карнавал
|
|
Настоящая книга поистине уникальна - это самый первый сборник Брэдбери, с тех пор фактически не переиздававшийся, не доступный больше нигде в мире и ни на каком языке вот уже 60 лет! Отдельные рассказы из "Темного карнавала" (в том числе такие классические, как "Странница" и "Крошка-убийца", "Коса" и "Дядюшка Эйнар") перерабатывались и включались в более поздние сборники, однако переиздавать свой дебют в исходном виде Брэдбери категорически отказывался. Переубедить мэтра удалось ровно дважды: в 2001 году он согласился на коллекционное переиздание крошечным тиражом (снабженное несколькими предисловиями, авторским вводным комментарием к каждому рассказу и послесловием Клайва Баркера), немедленно также ставшее библиографической редкостью, а в 2008-м - на российское издание.
Читать книгу « Темный карнавал »
|
Оглавление
|
- Донн Олбрайт: Заметки издателя
- Джонатан Эллер: Тёмный карнавал. История
- Возвращение на Тёмный карнавал
Dark Carnival Revisited, 2001
Перевод Л.Бриловой
- Тёмный карнавал
- Возвращение
The Homecoming, 1946
Перевод Л.Бриловой
- Скелет
Skeleton, 1945
Перевод Л.Бриловой
- Банка
The Jar, 1944
Перевод Л.Бриловой
- Озеро
The Lake, 1944
Перевод Л.Бриловой
- Дева
The Maiden, 1947
Перевод Л.Бриловой
- Надгробный камень
The Tombstone, 1945
Перевод Л.Бриловой
- Когда семейство улыбается
The Smiling People, 1947
Перевод Л.Бриловой
- Гонец
The Emissary, 1947
Перевод С.Сухарева
- Странница
The Traveller, 1946
Перевод С.Сухарева
- Крошка-убийца
The Small Assassin, 1946
Перевод С.Сухарева
- Толпа
The Crowd, 1943
Перевод С.Сухарева
- Воссоединение
Reunion, 1944
Перевод Л.Бриловой
- Кукольник
The Handler, 1947
Перевод С.Сухарева
- Гроб (Поминки по живым)
The Coffin / Wake for the Living, 1947
Перевод Л.Бриловой
- Срок
Interim, 1947
Перевод Л.Бриловой
- Попрыгунчик
Jack-In-The-Box, 1947
Перевод Л.Бриловой
- Коса
The Scythe, 1943
Перевод Л.Бриловой
- Поиграем в «Отраву»
Let's Play «Poison», 1946
Перевод Л.Бриловой
- Дядюшка Эйнар
Uncle Einar, 1947
Перевод Л.Бриловой
- Ветер
The Wind, 1943
Перевод Л.Бриловой
- Ночь
The Night, 1947
Перевод Л.Бриловой
- Жила-была старушка
There Was an Old Woman, 1944
Перевод Л.Бриловой
- Мертвец
The Dead Man, 1945
Перевод Л.Бриловой
- Постоялец со второго этажа
The Man Upstairs, 1947
Перевод Л.Бриловой
- Задники
The Night Sets, 1947
Перевод Л.Бриловой
- Водосток
The Cistern, 1947
Перевод С.Сухарева
- Следующий
The Next in Line, 1947
Перевод С.Сухарева
- Клайв Баркер «Последний неизвестный. Послесловие»
Вернуться к просмотру книги
|
Автор книги - Рэй Брэдбери
|
|
Raymond Douglas Bradbury (22.8.1920, США)
Рэй Брэдбери один из ведущих американских прозаиков, классик фантастической литературы ХХ столетия. Известен своей оригинальной и разноплановой манерой письма.
Родился 22 августа 1920 года в Уокигане (штат Иллинойс). Второе имя — Дуглас — он получил в честь знаменитого актёра того времени Дугласа Фэрбенкса. Отец — Леонард Сполдинг Брэдбери (потомок англичан-первопоселенцев). Мать — Мари Эстер Моберг, шведка по происхождению.
В 1934 году семья Брэдбери перебирается в Лос-Анджелес, где Рэй проживает и по...
Биография автора - Рэй Брэдбери
|
Навигация по страницам книги
|
Все страницы книги
|
|
ВХОД
ПОИСК ПО САЙТУ
КАЛЕНДАРЬ
|