Леворукие книготорговцы Лондона - читать онлайн книгу. Автор: Гарт Никс cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леворукие книготорговцы Лондона | Автор книги - Гарт Никс

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

– Древний, – отозвалась Вив и ткнула пальцем вниз. – Саутхо.

Вертолет летел прежним курсом.

– Пилот, поворачивайте!

– Мы прямо над ним, полет нор…

Белизна закрыла иллюминаторы так внезапно, словно на вертолет спустилось облако ваты. В следующее мгновение всех подбросило от толчка, будто кирпич врезался в дверь машины на полном ходу, потом еще один и еще. Удары сыпались градом, заглушая все, даже шум вертолета.

В наушниках Сьюзен раздались голоса, торопливые и путаные, но потом снова зазвучал голос пилота – отрывистый, но спокойный.

– Атака птиц! Снижаемся! Приготовиться к…

Туман расступился, и в стекло прямо перед Сьюзен ударилась птица, запачкав его перьями и кровью. Значит, пернатые одна за другой врезались в обшивку вертолета. Вертолетный двигатель тонко выл, винты сбивались с ритма.

Мерлин сорвал с себя наушники и крепко затянул ремень. Сьюзен, глядя на него, сделала то же самое, спиной чувствуя, как Вивьен повторяет ее движения.

– Всем нагнуться вперед! Обхватить колени руками! – крикнула командир, затянула свою ременную сбрую и скрестила руки на груди, ухватившись за верхние ремни и вытянув вдоль них большие пальцы.

Птицы все бились в вертолет, стуча по обшивке, точно крупный град. Внутри потемнело: слой крови и перьев облепил иллюминаторы, а там, где еще оставались просветы, все скрывал туман.

– Можешь что-нибудь сделать, Вив? – крикнул Мерлин.

Из-за шума Сьюзен едва различала его голос.

Вдруг двигатель хрюкнул, закашлялся и умолк. Винты вновь изменили ритм, замедляя вращение, словно забыли, как это делается. Вертолет стал поворачиваться вокруг своей оси, хвост вертелся, как взбесившаяся секундная стрелка.

– Нет! Слишком тяжелый! – заорала Вивьен.

– Мы уходим в штопор! – услышали они голос командира. – Приготовиться! Пр…

Вертолет ударился о землю, заскользил по ней под скрежет сминаемого железа, с грохотом врезался во что-то, перевалился с боку на бок и замер. Сьюзен швырнуло на Мерлина, но тот сидел, вцепившись левой рукой в стойку скамьи, и был недвижим, как скала.

Все замерло. Птицы больше не бились в борта, не стучал двигатель, не гремели винты. Только стонал покореженный металл да пронзительно выла сирена.

Мерлин опомнился первым и огляделся. Вивьен вытянула со скамьи ноги, почти упершись ими в противоположную дверь, и уже расстегивала ремень безопасности. Сьюзен лежала на спине и тоже боролась с ремнем. Командир экипажа висела на своей сбруе и кричала в микрофон. Пилоты не отвечали.

Книготорговец расстегнул ремни, извернулся, встал обеими ногами на спинку скамьи и начал толкать левую дверь вертолета, которая оказалась над их головами. Дверь со стороны Вивьен вмялась внутрь, в корпусе зияла щель, через которую в салон набилась трава и земля.

Командир тоже освободилась от ремней, встала ногами на спинку своего кресла и помогла Мерлину открыть дверь. Потом она сложила руки в замок, чтобы подсадить его, но Мерлин просто подпрыгнул, уселся на краю и оттуда протянул руку Сьюзен. Но Сьюзен сначала передала ему сумку с мечом, а когда он отвернулся, чтобы бросить ее на траву, выбралась сама.

Дым тонкими струйками вползал в пассажирский отсек. Снаружи его было еще больше: широкие черные струи льнули к обшивке и уходили в небо, мешаясь с туманом. Лопасти воткнулись в землю, одна торчала вверх, словно рука утопающего.

Туман скрывал от глаз все вокруг, но вертолет, кажется, упал на поле, вернее, на луг, где было много камней.

– Прыгай на землю и убегай! – крикнул ей Мерлин, а сам помог выбраться сначала сестре, потом командиру экипажа.

Сьюзен спрыгнула, но убегать не стала, а подошла к кабине, заглянула внутрь и невольно поморщилась: вертолет врезался в скалу, кабина была смята и сплющена так, что едва не вдавилась в пассажирский отсек. Валявшиеся кругом куски металла, обшивки и плексигласа были в крови и перьях.

Приглядевшись внимательнее, Сьюзен поняла, что там есть не только птичья кровь, и сразу отвернулась. Живых точно не было.

К ней подбежала командир экипажа и уставилась на обломки. Прошло несколько секунд, прежде чем Сьюзен решилась взять ее за руку.

– Мел… тебя ведь так зовут? Мы им уже не поможем.

Мел медленно кивнула, встряхнулась и, кажется, только теперь заметила дым, который сочился из всех щелей покореженной обшивки, клубами валил из дыры на месте хвоста и из пробоины позади кабины пилотов. А туман продолжал сгущаться. Он обступил место катастрофы такой плотной стеной, что выжившим казалось, будто в мире нет больше ничего и никого: только они и обломки вертолета.

– Не поможем, – дрогнувшим голосом повторила Мел, но справилась с собой и уже тверже добавила: – Надо отойти подальше.

Сьюзен пошла за ней. Мерлин и Вивьен тоже шли, но как-то неуверенно, то и дело озираясь, словно разведчики на вражеской территории. Мерлин нес в правой руке сумку с мечом, а левую не вынимал из торбы – наверняка сжимал револьвер, вглядываясь в туман. Вивьен шагала медленно, вытянув вперед правую руку, точно нащупывала путь.

Вдруг брат с сестрой переглянулись. Не было сказано ни слова, но Сьюзен почувствовала: что-то произошло. Что-то изменилось в окружающем их мире, и хотя с виду все было как раньше, она знала: что-то не так…

Едкий дым пыхнул ей в лицо, заставив закашляться. Он пах не только расплавленным пластиком и разогретым металлом, но и палеными перьями и горелым мясом. Сьюзен невольно вспомнила кафешку на Милнер-сквер – там подавали жареных цыплят, но убирались так редко, что вонь от прогорклого жира, подгорелой курятины и паленых перьев вырывалась на улицу. Сьюзен всегда переходила на другую сторону улицы, чтобы не вдыхать эту адскую смесь.

– В жизни не видела такого густого тумана, – заметила Мел. – И птиц в тумане… и… а где мы вообще?

Сьюзен огляделась. Туман застилал даль, но вокруг места катастрофы нагретый пожаром воздух раздвинул его белесые стены. Стало ясно, что вертолет лежит почти на опушке дубравы – высокие, раскидистые деревья росли необычайно плотно. Луг был диким: травянистые кочки чередовались с камнями, крупными и не очень. Странное зрелище для Тоттериджа, пригородного поселка в черте Большого Лондона: здесь жили небедные люди, и уж лужайки перед их домами наверняка соперничали по гладкости с ковром. А тут еще эта скала, в которую врезался вертолет, – в любом приличном лондонском пригороде ее давно разбили бы на части, а обломки вывезли куда подальше.

– Где мы? – повторила Мел и остановилась, оглядываясь. – Мы все время летели вдоль трассы. Там еще большие дома по обе стороны… ничего такого мы не видели…

Она взмахнула рукой, указывая на лес и поле. Туман всколыхнулся от резкого движения. Вокруг ничто не говорило о присутствии людей, а тем более о близости большой дороги.

Все вздрогнули, когда внутри горящего вертолета грохнул взрыв. Машину не разорвало на части, обломки не полетели в разные стороны, рассыпая искры, как обычно бывает в голливудских боевиках, но звук означал, что огонь добрался-таки до пассажирского отсека. Температура горения, видимо, повысилась, языки пламени побелели, а струйки дыма, тянувшиеся вверх из щелей, стали свиваться в единую серо-черную колонну, которая поднялась над машиной и смешалась с туманом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию