Опасная связь - читать онлайн книгу. Автор: Кэрол Эриксон cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасная связь | Автор книги - Кэрол Эриксон

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

– Я ушел в самоволку, сбежал. Военным так поступать не разрешается ни при каких обстоятельствах. – Денвер посмотрел в окно через стакан с водой, как в магический кристалл.

– Что ты там видишь? – Грей ткнул в стакан пальцем.

– Помощь. Подкрепление. – Денвер подмигнул. – Оно уже в пути. Я чувствую!

– Что ж, прежде вам везло. – Джеррика сжала майору плечо. – Надо держаться поближе к вам! Может быть, часть вашей удачи перейдет на меня.

Грей закатил глаза:

– Ты говоришь о майоре Денвере! При чем тут удача? Если он выжил и пробрался сюда, к удаче это не имеет никакого отношения. Все дело в подготовке и навыках… ну, и немного в отчаянности, а все эти качества у тебя есть, особенно последнее.

– Я попала сюда благодаря тебе. – Она повернулась к нему и взмахнула ресницами. – Вот так!

Все вздрогнули, услышав стук в дверь. Грей посмотрел в щель между жалюзи.

– Там мой отец.

Денвер поспешил распахнуть дверь.

– Скотти, присоединяйтесь к нам.

Сенатор пристально посмотрел на всех по очереди.

– Да уж, пора мне получить приглашение на вашу закрытую вечеринку и узнать, какого дьявола происходит под моей крышей.

Джеррика расправила плечи и шагнула к отцу Грея.

– Я работаю на «Дредворм», и мы с сотрудником взломали засекреченную базу данных, связанную с ЦРУ. Мы наткнулись на заговор… Заговорщики собираются устроить теракт с использованием зарина, а вину возложить на майора Денвера. За всем стоят какие-то темные силы в правительстве. Нам нужна помощь для того, чтобы расшифровать код и выяснить, кто, когда и где.

Джеррика затаила дыхание. Скотти выслушал ее с непроницаемым выражением лица. Наконец, он вздохнул и произнес:

– Именно это мы и подозревали. Мы получаем письма с угрозами… От нас требуют освободить определенных заключенных, предпринять определенные шаги и одобрить определенные отношения со странами, которые действуют не в наших интересах.

– Письма с угрозами? – Грей положил руку на бедро Джеррики. Должно быть, он почувствовал, что признание дорого ей обошлось.

Скотти понурился:

– Ну да… нам приказывают сделать то-то и то-то, иначе…

– Иначе что? – Денвер прислонился к столу и скрестил руки на груди. – Иначе они распылят зарин?

– Вы все понимаете, хотя мы не знали, что речь идет о зарине. Авторы писем угрожали руководству ЦРУ, ФБР, самому президенту.

– И Олаф тоже входил в сделку? – Грей незаметно ущипнул Джеррику за талию.

– Да. ФБР расследует несколько версий того, кто может стоять за этим заговором. Мы не знаем, кому можно доверять. – Скотти ткнул пальцем в Джеррику: – Но прежде мы не натыкались на их общение в сети.

Джеррика приложила руку к горлу.

– Все в моем ноутбуке, а мой ноутбук здесь. Если хотите, я передам вам материалы сейчас же.

– Придется подождать до окончания приема. – Скотти ткнул большим пальцем себе за плечо: – Гости уже собираются. Кроме того, мы ведь не хотим никого спугнуть.

– У меня чувство, что присутствие Джеррики станет для кого-то сигналом тревоги. Если на приеме появится кто-то из участников заговора, он или она наверняка сразу поймет, кто такая Джеррика.

– Пусть только попробуют что-нибудь сделать в моем доме с моей будущей невесткой! – Скотти насупил кустистые брови, и Джеррика невольно вздрогнула, хотя его гнев сейчас был направлен не на нее.

Более того, сенатор Грейсон Прескотт хотел защитить ее – свою будущую невестку.

– Пойдемте к гостям.

Скотти согнул руку в локте и жестом подозвал к себе Джеррику. Грей взял ее под руку с другой стороны и прошептал:

– Я же говорил, что ты ему понравилась!

Джеррика появилась на приеме между двумя Грейсонами. Отец Грея не потребовал ее арестовать, когда она ему призналась. Может быть, он ее защитит – отец и сын очень похожи.

Конни сновала между гостями, которые пили коктейли и закусывали всевозможными деликатесами. Увидев их, Конни поспешила навстречу; ее красивое лицо пылало.

Она заговорила еще не дойдя до них и всплескивая руками:

– Не верится, что ему хватило наглости…

– Ого! – Скотти сжал руку Джеррике. – Должно быть, кто-то явился сюда не с женой, а с любовницей или решил надеть белые туфли…

– Нет, не может быть. На День памяти павших как раз можно приходить в белых туфлях, если хочется. – Грей схватил мать за руку, но та вывернулась.

– Веселись! – Она ткнула пальцем в мужа. – Тебе будет не до смеха, когда я расскажу, что произошло!

В толпе гостей послышался гул, вскоре сменившийся шепотом. Волосы на затылке у Джеррики встали дыбом. Скотти не сводил взгляда с того места, где толпа расступилась, а затем воскликнул:

– Он что, выжил из ума?

Джеррика привстала на цыпочки, чтобы увидеть источник волнений. Кровь застыла у нее в жилах, когда она заметила светло-голубые глаза Олафа.

Глава 16

Джеррика дернула Грея за рукав:

– Что он здесь делает?

– Вот и мне не терпится это узнать. – Скотти угрожающе шагнул вперед, но Конни положила руку ему на плечо:

– Ты не можешь врезать ему в ухо при всех. Его привел заместитель директора Коллинс… его и журналистов, которые толпятся за воротами! Пожалуйста, доведи до его сведения, что Олаф – нежеланный гость в моем доме. Я не одобряю гостей, которых мы не приглашали.

Грей развернулся к отцу:

– Коллинс, заместитель директора ЦРУ?

– Он самый. – Скотти свел брови над переносицей. – Что думаешь?

– А ты что думаешь? Чего он от нас ждет?

Слушая сына и мужа, Конни переводила взгляд с одного на другого. Ее голова поворачивалась то туда, то сюда, как у птички.

– Не знаю, о чем вы говорите, но Патрик Коллинс привел на мой прием по случаю Дня памяти павших фигуру, окруженную самой дурной славой… чему я совсем не рада!

– Конни, наклей на лицо улыбку и приветствуй нашего нового гостя. – Скотти взял ее за руку и сжал. – Объясню все позже.

Джеррика нервно сглотнула, глядя, как родители Грея подходят к Олафу.

– Грей, что мне делать? Притвориться, будто я не знаю, что он стоит за разрушением «Дредворма»? Обвинить его? Бросить ему вызов? Публично разоблачить его?

– Давай действовать по обстановке. Судя по всему, Коллинс и есть наш «крот»… а может, он не знает, что нам известно об их заговоре.

– Если Олаф поделился своими соображениями с Коллинсом, который его спас, Коллинс уже в курсе всего. – Она подозвала проходящего мимо официанта и взяла бокал с «Мимозой». Выпила полбокала и закусила их парой тарталеток с крабами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению