Шарлотта - читать онлайн книгу. Автор: Елена Гуйда cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шарлотта | Автор книги - Елена Гуйда

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Даже сама мысль об этом отдавалась острой болью в груди. Теперь, когда самое страшное оказалось уже позади – меня накрывала истерика. Если бы его не стало… я не представляла, как бы жила дальше.

В какой-то момент Стив стал неотъемлемой частью моего мира. Кем-то, совершенно естественно вписавшимся в мою жизнь. Человеком, на которого я оглядывалась, принимая решения. Он ворвался в мой мир, перевернул его с ног на голову и перестроил так, как считал нужным. И, что самое неправильное, – мне нравилось быть в этом мире.


Потому я не спешила возвращаться. Потому я придумывала отговорки, оттягивала побег, ставила себе задачи, которые не торопилась выполнять. Мне не хотелось снова становиться леди Ньеркела, невестой лорда Иона, сестрой Ребекки Амора и племянницей короля. Мне хотелось жить в этом маленьком мире, где я уже не ощущала себя пленницей. Мне хотелось, чтобы Стив был рядом.

Ведь… без него мой мир рухнет.

- Стивена предали, – произнесла я одними губами, сдавленно, чувствуя в горле тот самый ком невыплаканных слез.

- Естественно, – даже не повернув головы в мою сторону, кивнула Гельда. – Политиканы всегда кого-то предают. Политика сама по себе суть предательство ради наибольшей выгоды.

- Кто-то из лиров?

- Вот сейчас и узнаем. Иди сюда.

Я послушно приблизилась на негнущихся ногах, разглядывая расстеленную ветошь с черным несуразным пятном. Да, необходимо узнать, кто это. И я сама сотру его в порошок. Кем бы он ни был.

Перевела дыхание и заговорила уже куда ровнее.

- Что нужно делать? – спросила уверенно.

- Повторяй за мной, – вцепившись в мою руку своей костлявой и холодной, велела Гельда.

Я едва подавила желание выдернуть руку.

Но послушно повторила за ведьмой слова заклятья, вливая в него силу. Точнее, то, что от нее осталось после вчерашнего.

Голова вмиг закружилась, сердце затрепыхалось, как у загнанного зайца.

А чернильное пятно ожило. Оно на глазах меняло очертания, постепенно создавая новый рисунок на обычной ветоши. Я даже едва не сбилась, но Гельда вовремя сжала мои пальцы сильнее, напомнив, чем мы заняты здесь.

С последними словами у меня подкосились ноги, но я устояла. Пусть и опершись на стол и прикрыв на несколько мгновений глаза, чтобы комната перестала расплываться.

- Я так как-то и думала, – спокойно заключила Тингельда.

И я резко распахнула глаза, разглядывая фигурку на ветоши и чувствуя, как в груди поднимается гнев.

- Я этого так не оставлю, – процедила сквозь зубы я, стукнув со злостью кулаком по столу.

- Так не стой, а то будет поздно, – посоветовала мне Тингельда, уже складывая тряпку в несколько раз и засовывая в мешок.

Действовать? С огромным удовольствием.

Глава 33

Негодование растекалось по телу огнем. Жгло огненным комом в горле, в груди.

А ведь несложно догадаться было. Кто предал раз…  Эту мантру я могла повторять сотню раз, но какая-то романтичная, сентиментальная часть меня хотела верить в лучшие стороны людей. Верить в то, что они способны меняться, делать выводы и принимать правильные решения.

Глупость. Самая настоящая глупость.

И я злилась на себя. Так, что казалось, будто сама земля дрожит под моими ногами. Или не казалось?

Даже замедлила шаг, но, не заметив ничего необычного, – продолжила путь.

В кухню тетушки Агаты я буквально влетела, едва не сбив с ног суетящуюся Раду.

- О, как хорошо, что вы пожаловали, миледи, – воскликнула Терра, всплеснув руками. – Нам ужасно нужна ваша помощь. Рук ни на что не хватает…

Моя камеристка, если ее можно так назвать, запнулась поймав мой полный ярости взгляд и, схватив поднос с пирогами, метнулась в коридор для слуг. Подальше от надвигающейся бури.

Притихли все, затрещало чуть громче масло на раскаленных сковородках, застучали быстрее ножи…

Я скользила взглядом по лицам девушек, но не находила ту, что искала.

- Миледи, что-то случилось? – спросила опасливо Агата, вытирая руки о фартук.

Ее и без того румяное лицо раскраснелось от жара очага, но в глазах читались опаска и тревога.

- Мэдлин, – постаралась как можно приветливей заговорить я. Но подозреваю, что получилось это у меня плохо. – Вы не видели Мэдлин? Она обещала принести мне… чистые простыни…

Не очень убедительно, учитывая, что я не искала с ней встреч с самого первого дня пребывания в Гнезде. И слава альвам, что Терра выскочила из кухни – она бы точно не поверила, что я обратилась к предательнице Мэдди с подобной просьбой.

Ответом мне была тишина. Знали ли они, где находилась женщина, отравившая их лорда, или нет, но ответа я не дождусь точно. Они не доверяли мне. Я все еще была чужачкой, а предательница Мэдлин – своей. И даже если я скажу им, что та, кому они так доверяли – предательница и отравительница, мне просто не поверят. Посчитают, что я пытаюсь оговорить приличную девушку. Отомстить ей хоть так.

- Я не видела ее со вчерашнего вечера, – обронила Рада, раскладывая овощи на блюдо. – Она прислуживала милорду, а потом пропала. Мне показалось, что она какая-то нервная. Взвинченная… – она замерла, словно подбирала нужное слово или вспоминала события минувшего дня, и продолжила, абсолютно спокойно пожав плечами: – Странная, в общем.

Мне даже дышать было страшно, чтобы не вспугнуть словоохотливость женщины.

- Как ты можешь? А если… миледи хочет причинить ей вред? – вспылила совсем юная белокурая девушка лет четырнадцати, нарезающая капусту.

- Прикуси-ка язык, – помешивая варево в котле, цыкнула на девчушку Агата. – Ты кто такая, чтобы так говорить с леди Шарлоттой? Я думаю, что леди не опустилась бы до мести прислуге, Если миледи разыскивает Мэдлин, значит, тому есть причина.

Я благодарно кивнула и Агате, и Раде. Правда, они мало чем мне помогли.

- Сбежала она, – подал голос из угла кухни Оливер, которого я не сразу и заметила.

- Больно много ты знаешь и видишь, – снова вспылила девушка, защищавшая предательницу. – А треплешься еще больше.

О! Так она, может, еще и знает больше, чем хочет показать. Я приблизилась к ней на шаг. Но на нее это подействовало так, словно ее теснило целое войско. Белокурая девчушка попятилась, уткнувшись в стену спиной и зажмурилась.

- На меня не подействуют твои чары, ведьма, – запищала она пойманной за хвост крысой.

Я даже растерялась. Колдовать у меня и мысли не было. Да и сил не так много осталось.

- Куда. Она. Ушла, – проговаривая слова по одному, спросила я таким тоном, что пригнулось даже пламя в камине.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению