– А ты что думаешь? – спросила я.
– Я в это не верю, – сказала Джордж. – Уж слишком все, не знаю… гладко складывается.
Я согласилась. Мне тоже не верилось, что Лейси украла статуэтку, но с нее определенно не стоило снимать подозрений.
– Поскольку статуэтка была передана в галерею только на время, – продолжила Джордж. – У Лейси нет мотива ее похищать.
– Ты права, – сказала я. – С мотивом у нас явные проблемы. Но это не меняет того факта, что она вполне могла это сделать.
– Но это ведь так очевидно, – возразила Джордж. – Словно кто-то решил украсть статуэтку, чтобы сделать Лейси главной подозреваемой.
– Точно! Лейси подставили, совсем как Люси Лакстоун, героиню ее романа «Ложное обвинение».
– Теперь понятно, – ответила Джордж. – Отчасти. Думаешь, ее и с пожаром подставили? Нэнси, кому понадобилось порочить ее имя?
Я шла по улице и заметила библиотеку Эйвондейла. Присев на скамейку, я продолжила наш разговор.
– Я понимаю, что эти преступления могут быть связаны с Лейси и ее книгами, но как же непрошеный ночной гость, каноэ и то, что меня чуть не задавили? – спросила ее я.
В трубке воцарилось молчание.
– Алло? Джордж? Ты здесь? – спросила я.
Джордж снова заговорила:
– Нэнси, тебя чуть не задавили. Ты в порядке? Видишь, что происходит, когда нас с Бесс нет рядом?
О нет… Я ведь так и не рассказала им о том, как чуть не попала в аварию.
– Я в порядке. Правда. Зато теперь благодаря этому я смогу встретиться лично с Лейси О’Брайен.
На другом конце линии раздался смех Джордж.
– Нэнси, такое могло произойти только с тобой. Но ты молодец. Если хочешь, чтобы мы вернулись в Эйвондейл, только скажи.
Мы закончили разговор, и я пошла к своей машине. Я решила не звонить Лейси, а поехать прямо к ней домой. Может, удивив ее, мне удастся выудить из нее больше информации. Может, даже признание?
Воспользовавшись GPS-навигатором, я вернулась из города к Лунному озеру на Крисент-лейн, 34. Дом Лейси и Ричарда находился в стороне от дороги, в зарослях гигантских дубов и сосен. Я свернула на длинную подъездную дорожку и через две минуты уже стучала в парадную дверь. Через несколько секунд Сесилия Браун, она же Лейси О’Брайен, распахнула дверь и приветствовала меня, крепко сжав обе мои руки.
– Пожалуйста, дорогая, скажите мне, что по-прежнему хорошо себя чувствуете, – выпалила она, быстро затягивая меня в дом.
– Конечно! – ответила я. – Со мной все прекрасно. Честно.
Она покраснела и смущенно уставилась себе под ноги.
– Боюсь, что должна перед вами извиниться, – тихо сказала она. – Я знаю, кто вы.
Ничего себе. Ей известно, что я пишу статью? И подозреваю, что она инсценирует преступления из своих книг?
– Я видела вас в субботу на озере. С вами были еще две девушки. Мне очень жаль, что мы с Риком не пришли вам на помощь. Я правда очень сожалею. Дело в том, что… ну, раньше нас часто преследовали люди с Лунного озера, и мы уже не знали, кому можно доверять, а кому нет.
Лейси нервно заломила руки и добавила:
– Мы вызвали шерифа, но это все равно не оправдывает того, что мы не вышли и не узнали, все ли с вами в порядке.
Я была потрясена. То, что Лейси – ну, или Сесилия – оказалась такой искренней и обходительной, стало для меня полной неожиданностью. Неужели такой человек и впрямь мог организовать серию преступлений?
– Спасибо, миссис Браун, – ответила я. – К счастью, мы всего лишь испугались и насквозь промокли, ничего серьезного.
– Почему бы нам не присесть, – ответила она, и я последовала за ней в теплую и уютную гостиную с выходящими на озеро окнами от пола до потолка.
Мы с ней устроились на мягком диване.
– Мы вас не преследовали, но слышали, что здесь живет Лейси О’Брайен. И, столкнувшись с вами в городе, я понятия не имела, что вы Лейси О’Брайен.
Я помолчала, а затем призналась:
– Однако я пришла сюда не из-за утреннего происшествия, а потому, что хочу взять у вас интервью для статьи в «Ривер-Хайтс Бьюгл».
Лейси снова смутилась.
– Вижу, вам не составило большого труда догадаться, кто я такая. Простите, но я не рассказываю о своей работе, – объяснила она. – Много лет назад я приняла решение не давать интервью, так что теперь, боюсь, уже ничего не изменить. Если я сделаю исключение для одной статьи, потянутся другие. Надеюсь, вы понимаете.
И вновь мне показалось, что она искренне сожалеет.
– Статья не о вашей работе, – сказала я. – Вообще-то речь о серии преступлений, которые в эти выходные произошли в Эйвондейле.
– Но при чем тут я? – открыто глядя мне в глаза, спросила она.
Настал момент истины. Я немного побаивалась выкладывать все Лейси и надеялась, что в данный момент она не пишет детектив под названием «Убийство на Лунном озере», но придется рискнуть. Наверное, мне следовало связаться с Йеном и шерифом Гаррисоном, но я знала, что они не одобрят моих намерений.
– Моя статья о том, что злоумышленник повторяет преступления, описанные в ваших книгах «Пожар» и «Ложное обвинение». Полиция с пожарными установила, что возгорание началось из-за нарочно поврежденной проводки – совсем как в «Пожаре». Кроме мистера Тейта, только у вас был ключ от задней комнаты галереи и легкий доступ к статуэтке. Боюсь, вы первая в моем списке подозреваемых.
Лейси побледнела. А потом рассердилась.
– Это просто ужасно, – сказала она. – И, если честно, я возмущена такими обвинениями. Однако, к вашему сведению, в то утро, когда Пейдж позвонила мне и рассказала о пожаре, я была дома. Я не могла находиться в двух местах одновременно!
Затем горячо продолжила:
– Я при всем желании не могу быть вашим преступником.
Я выдохнула. Какое облегчение.
– Лейси, теперь мне следует перед вами извиниться. Но, надеюсь, вы понимаете, что я руководствовалась интуицией, – сказала я.
Наступило неловкое молчание, затем я снова заговорила:
– Тогда, скорее всего, вас подставили.
– Меня подставили? – рассмеялась она, и я поняла, что впервые вижу ее улыбку.
Тут она внезапно замолчала, словно раздумывая, рассказывать или нет.
– Лет десять назад меня донимал звонками один мой большой поклонник. Он выяснил, где я живу, и несколько недель хвостом ходил за мной по городу. Вообще-то он был безобидным, но я все же добилась судебного запрета, потому что это выбивало меня из колеи. Насколько мне известно, он уехал во Флориду, и сейчас у него все хорошо. Вот поэтому мы с Риком стали такими затворниками и оберегаем нашу частную жизнь. Нам не хочется снова проходить через нечто подобное, – сказала она.