Кроме того, раз я уже здесь, нужно закончить начатое и найти Скотта.
К этому времени все туристы уже ушли в соседний зал, где располагался сувенирный магазин. Я тоже заглянула туда, но и там Скотта не оказалось, так что я продолжила блуждать вокруг стоящих в центре тотемов. Куда же, интересно, он подевался?
Дойдя до дальней от входа стены, я услышала за ней приглушенные голоса. Заметив дверь, я, не раздумывая, распахнула ее. За ней обнаружился выход на задний двор и… Скотт, в изумлении уставившийся на меня.
– Вы! – резко выпалил он, застыв на месте. – Что вы здесь делаете?
Мой взгляд опустился на его руки, сжимавшие внушительного вида пачку наличности, которую, по всей видимости, он как раз собирался передать другому мужчине. Тот второй был крупного телосложения, на его широкое, раскрасневшееся лицо была низко натянута подбитая мехом шапка.
– Давай сюда, – прорычал он, схватил деньги и на удивление быстро для его комплекции поспешил удалиться.
– Я… я… просто… – стала заикаться я, растерявшись под разъяренным взглядом Скотта. Я огляделась вокруг, только сейчас осознав, что мы с ним остались совершенно одни в маленьком переулке за зданием музея.
Когда я снова подняла на него глаза, оказалось, что рассерженное выражение на его лице сменилось глуповатой улыбкой.
– Прошу прощения, Нэнси, – пробормотал он. – Вы меня слегка напугали.
– И я прошу меня простить, – сказала я, глядя в том направлении, где за углом здания только что скрылся другой мужчина.
Скотт поймал мой взгляд.
– Вам, наверное, любопытно, что здесь сейчас произошло, – сказал он. – Этот парень – мой давний приятель по игре в покер. Живет здесь, в Кетчикане. Я задолжал ему кругленькую сумму с тех пор, как был здесь в прошлый раз, и вот он попросил вернуть должок.
– О… Ясно.
– Надеюсь, вы ничего не скажете об этом капитану, – он прикусил губу. – Персоналу корабля запрещается принимать участие в азартных играх, пока длится круиз. Если кто-нибудь узнает о том, что вы здесь видели, я могу потерять работу.
– Конечно, не беспокойтесь. Рот на замок, – сказала я, изобразив жестом, будто застегиваю губы на молнию. Но, разумеется, я не стала говорить ему, что, когда вернусь на судно, кое с кем я все же обсужу увиденное.
– Хорошо, – Скотт снова широко улыбался. – Так, а теперь о вас. Вы же должны сейчас быть на шоу лесорубов. Как вы здесь-то очутились?
Я пробормотала какие-то невразумительные объяснения о том, что мне якобы стало душно и я решила прогуляться, однако они, кажется, вполне его удовлетворили. Затем мы вернулись в музей и, пройдя через главный вход, разошлись каждый в свою сторону.
Торопясь вернуться к месту, где проходило представление, я размышляла о только что увиденном и услышанном. Объяснение Скотта было логичным. Он потому и оглядывался по дороге в музей, боясь быть замеченным кем-то из коллег, который потом может донести на него начальству. Кроме того, до сих пор на Скотта не падала тень подозрения в связи с происшествиями на корабле. Я же сделала для себя мысленную пометку, что нужно спросить у Бекки о Скотте, и, может быть, попросить Джордж поискать о нем какую-нибудь информацию в Интернете. Короче говоря, казалось, теперь можно спокойно забыть об этом эпизоде.
Когда я наконец пришла к арене, зрители уже выходили оттуда на улицу. Почти все смеялись и оживленно болтали, и мне даже стало жаль, что я пропустила бо́льшую часть представления.
Меня заметил Алан и заспешил ко мне, Бесс и Джордж проталкивались через толпу вслед за ним.
– Ты куда пропала? – спросил он. – Наверное, в дамскую комнату была чертовски длинная очередь?!
Быстро придумав ответ, я сказала, с улыбкой пожав плечами:
– Просто я терпеть не могу, когда во время представления люди туда-сюда ходят по рядам. Поэтому, чтобы никого не беспокоить, я решила посмотреть шоу с галерки.
– Понятно, – быстро сказала Бесс, но Алан, похоже, не очень-то разделял ее понимание, и я не могла его в этом винить. Это было не такое шоу, которое имеет смысл смотреть с галерки.
На мгновение я задумалась о том, а стоят ли все эти уловки затраченных на них усилий? Может уже стоит рассказать Алану правду? Все стало бы гораздо легче без этих выдумок и игры в прятки, к тому же появилась бы дополнительная пара глаз, которые помогли бы нам в поиске улик.
– Есть голодные? – спросила весело Бесс, прежде чем я успела принять окончательное решение.
– Умираю с голоду, – Джордж посмотрела на свои часы. – Предлагаю отказаться от полета над фьордом, на который мы записались, и вместо этого поискать какой-нибудь еды. Голосуем.
Я посмотрела на Алана, ожидая возражений с его стороны. Но он просто кивнул.
– Согласен, – сказал он. – К тому же мне бы хотелось получше осмотреть Речную улицу. Что скажете?
Мы уже проезжали Речную улицу – одну из главных достопримечательностей города – во время утренней экскурсии. Правда, это была не совсем улица, во всяком случае, не в привычном понимании этого слова. Она представляла собой пешеходную зону с разноцветными деревянными домиками – магазинами, ресторанами, историческими зданиями и художественными галереями, построенными на дощатом настиле, который был установлен на высоких сваях прямо над рекой. Мы успели лишь мельком осмотреть это место, пока ехали в конном экипаже, но наш гид советовал обязательно потом прогуляться здесь пешком, если у нас останется время.
Так что я сказала:
– Конечно. Отправляемся туда.
На Речной улице народу было еще больше, чем в остальных местах города. Страшно было представить, сколько людей толкалось в этот момент на старинном дощатом настиле, который повис в воздухе, по моим прикидкам, метрах в пяти, а то и шести над водой.
Бесс заглянула за ограждение.
– Надеюсь, эти деревяшки прочнее, чем кажутся, – пошутила она.
– Не бойся, – Алан взял ее за руку. – Я буду на страже твоей безопасности.
Бесс захлопала ресницами:
– О, благодарю вас, мой доблестный рыцарь.
– У кого-нибудь, кроме меня, тоже неожиданно пропал аппетит? – проворчала Джордж.
– Очень смешно, – сказала Бесс, высунув язык. Затем она посмотрела вокруг и, просияв, показала на сувенирный магазин поблизости.
– Слушайте, раз уж мы сейчас здесь, хочу купить каких-нибудь безделушек для родственников и друзей. Давайте начнем оттуда!
И, не дожидаясь нашей реакции, она прямиком направилась ко входу в магазин. Джордж сразу последовала за ней. Алан, заметив, что я не тороплюсь составить им компанию, на секунду помешкал и, обернувшись, спросил:
– Идешь, Нэнси?
– Вы идите, ребят, я пока постою тут, поглазею на прохожих, – сказала я. – Скажи Бесс, что, если ей что-нибудь приглянется, пусть захватит сувениров и на мою долю.