Волшебник в Мидгарде - читать онлайн книгу. Автор: Кристофер Сташеф cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волшебник в Мидгарде | Автор книги - Кристофер Сташеф

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

И все-таки она заставила себя спокойно воспринять эту мысль — по крайней мере не отмести ее сразу. Ведь если гиганты добры и отзывчивы, то чем хуже беглые рабы? Алеа поняла, что обнаружила очередную ложь, которую ей пытались внушить с самого детства. А значит, еще многое из того, во что она верила, может оказаться не правдой...

— Что ж, все может быть, — признала она. — Но что это меняет?

— Многое... особенно если мы пойдем туда.

Гар встал и расправил плечи.

— Пойдем туда?! — Алеа подскочила в испуге. — Но это же невозможно!

— Это почему же? — усмехнулся Гар. — Ты сама только что сказала мне, что беглые рабы обычно держат путь в Северную Страну, где их ждет свобода. Это, по всей вероятности, единственное место, где им ничего не грозит... Кроме того, коль скоро мы с тобой решили идти к карликам, нам все равно придется пройти через северные земли — ведь в противном случае наш путь лежал бы через Мидгард. И самое главное, я бы хотел повстречаться одновременно и с карликами, и с гигантами, не заботясь о том, что я нарушаю чьи-то границы!..

— А ты подумал об опасности? — воскликнула Алеа. — Эти беглые рабы могут сделать с нами что угодно!

Девушку даже передернуло при этом предположении.

— Откуда нам знать, может, им захочется нас сожрать!

— А мне кажется, что они будут нам только рады! — возразил Гар.

— Ты забыл о сворах одичавших собак? — напомнила ему Алеа. — А ведь их там великое множество. Или, по-твоему, они тоже будут нам рады?

— Четвероногие хищники ничуть не страшнее двуногих, — вновь возразил Гар. — И они тоже имеют привычку сбиваться в стаи. А что до опасностей, которые подстерегают в этой неприветливой стране, то мне они не в новинку. Как-нибудь справимся. Лично я готов рискнуть. К тому же, неужели здесь, на этой ничейной земле, мы в безопасности?

— Ничейная земля! — Алеа от злости даже притопнула ногой. — Почему ты называешь ее ничейной? Это земля без хозяина, ее все так зовут!

— Потому что не считаю, что у всего на свете обязательно должен быть хозяин-мужчина, — спокойно пояснил Гар. — Хотя, конечно, это им льстит. Этот мир в равной мере принадлежит и женщинам, на которых они женятся и которые воспитывают последующее поколение мужчин... кстати, и женщин тоже, иначе кого им потом брать в жены? Собственно говоря, не будь женщин, не было бы и мужчин, вот почему все должно принадлежать поровну и мужчинам, и женщинам. Или же вообще никому.

Алеа застыла на месте. В одно мгновение привычный уклад мироздания, знакомый ей с детства, начал рушиться в прах.

Мир принадлежит в равной степени мужчинам и женщинам!

Мужчины и женщины равны между собой!.. Поначалу эта мысль показалась ей крамольной, но затем сердце радостно забилось в груди.

В следующее мгновение девушка почувствовала у себя на плече руку Гара и его пристальный взгляд.

Магнус смотрел на нее с неподдельной тревогой.

— С тобой все в порядке?

Алеа, как ужаленная, отпрянула в сторону, стряхивая с себя его руку.

— Не смей прикасаться ко мне! Если уж я ни в чем не уступаю тебе, то имею права требовать к себе уважения!

— И не только! — Гар послушно убрал руку. — Извини, я не хотел вторгаться в твое пространство.

И вновь в ее сознании произошла очередная революция.

От неожиданности Алеа застыла, как вкопанная. Где это видано, чтобы мужчина просил у женщины прощения, а ведь он даже не влюблен в нее! Не хотел вторгаться в ее пространство?

Да что он за человек? Где его воспитывали?..

Но откуда бы он ни был родом, Алеа восприняла сказанное им с воодушевлением. Внезапно сердце ее наполнилось ликованием. Мир стал совсем иным, и от этого хотелось смеяться и петь.

— Хорошо, я отправлюсь с тобой в Северную Страну, — услышала она, словно сквозь сон, собственный голос. — Но запомни, ты должен учить меня, как постоять за себя. Я ведь не смогу в одиночку отогнать целую свору диких псов!

Гар улыбнулся самой своей обезоруживающей улыбкой.

— Уговор! Первый урок ты получишь, как только взойдет луна!..

* * *

Им пришлось подождать, пока луна не встала высоко над лесом.

Путники расположились среди деревьев на краю пойменного дуга, где они решили устроить привал. Яркий лунный свет оказался весьма кстати — даже на дороге Алеа то и дело спотыкалась о кочки и валуны. Но как только взошла луна, в душе у девушки снова зашевелились старые суеверия: она вспомнила ужасные сказки о вампирах и привидениях. К тому же не было никакой уверенности, что ночью на охоту не выйдут одичавшие псы, хотя они и предпочитали добывать себе пропитание днем — точно так же, как и дикие свиньи. Рядом с Гаром Алеа чувствовала себя в большей безопасности, чем до того, как повстречала его. И все равно ночью ей было как-то не по себе.

Гар отошел от девушки на несколько шагов и начал процесс обучения боевому искусству.

— Для начала вспомним европейский стиль... — произнес он. — Сожми палку посередине — так, чтобы твои руки делили ее на три части. — Он принял оборонительную позицию. — Таким образом ты сможешь отбивать удары как сверху — если поднимешь руки, так и снизу — если опустишь. Можно также справа и слева.

С этими словами Магнус продемонстрировал приемы обороны.

— А теперь давай замахнись на меня, и посмотрим, что у тебя получится... Кстати, бей не очень сильно, а то ведь палка у тебя сухая, может переломиться пополам. Надо будет поискать что-нибудь получше.

Алеа поначалу даже рассердилась — подумаешь, какой умник нашелся! — и ударила сильнее, чем следовало бы. Гар моментально блокировал ее удар. Палка выдержала. Девушка сделала вывод, что приложила недостаточно силы, и снова атаковала, целясь снизу. Гар с улыбкой отразил и этот ее удар.

Постепенно Алеа входила в азарт.

Ты сейчас у меня посмеешься, подумала она про себя и нанесла удар справа.

Гар размахнулся так, как учил ее, и отбил нападение.

Ага, а теперь попробуем слева, подумала Алеа и вновь сделала выпад. И опять Гар с улыбкой блокировал ее удар.

— А теперь я атакую, а ты обороняешься, — произнес он, но, заметив воинственный огонь в ее глазах, поспешил добавить:

— Я не собираюсь тебя бить, главное, чтобы ты поняла смысл движения... Приготовься! Внимание!..

Алеа тотчас подняла палку вверх, как он ее и учил.

— Не так высоко, — посоветовал Гар. — Ведь тем самым ты открываешь нижнюю часть тела... Сейчас ты — отличная мишень. Приготовься! Удар!..

И он размахнулся, медленно и плавно. Алеа быстро подняла свою палку, чтобы блокировать его удар. Гар не стал бить сильно — главное, чтобы она почувствовала движение и правильно отреагировала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению