Вергилий - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Бондаренко cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вергилий | Автор книги - Михаил Бондаренко

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

Италийцы замечательно сражаются, поскольку в битве им покровительствует бог войны Марс. Троянцы же терпят одно поражение за другим, и лишь судьба спасает их от поражения. В этот день юный Асканий Юл впервые принимает участие в бою. Ему сопутствует удача и своей стрелой он сражает героя Нумана. Внезапно с неба спускается бог Аполлон и, приняв облик старика Бута, оруженосца Аскания, советует юноше поберечь себя для будущих сражений. В это же время Турн прорывается на территорию лагеря троянцев, но при этом оказывается отрезанным от своего отряда. Смерть и ужас сеет он в троянском стане, но затем, теснимый врагами, прямо в тяжёлых доспехах бросается в реку Тибр и спасается от неминуемой гибели [896].

Интересно, что в «Энеиде» местные италийские племена вовсе не противопоставляются троянцам. Напротив, италийцы по своим нравственным качествам и доблести не только не уступают пришельцам, но даже намного превосходят их. Это не должно удивлять, ведь они, как и троянцы, являются будущими прародителями римлян. Вергилий не случайно вкладывает в уста одного из италийских героев следующие слова, характеризующие жителей Лация:


Крепкий от корня народ, мы зимой морозной приносим
К рекам младенцев-сынов и водой закаляем студёной;
Отроки ухо и глаз изощряют в лесах на охоте,
Могут, играючи, лук напрягать и править конями.
Юность, упорна в трудах и довольна малым, привыкла
Землю мотыгой смирять и приступом брать укрепленья.
Панцирей мы не снимаем весь век и, словно стрекалом,
Древком копья погоняем быков, и старости хилой
Наших сил не сломить, не убавить твёрдости духа.
Мы седины свои прикрываем шлемом, и любо
Нам за добычей ходить и всё новыми жить грабежами [897].

Не это ли основные римские добродетели, освящённые седой стариной?!

В начале десятой книги Вергилий повествует о том, как в золотых чертогах на горе Олимп собираются боги и Юпитер пытается помирить Юнону и Венеру, дабы закончилась разразившаяся в Италии война. Но ни Юнона, ни Венера не готовы забыть свои обиды и заключить мир. Тогда рассерженный Юпитер заявляет, что отныне для него троянцы и италийцы равны, и поэтому в равной мере они получат свои доли удачи и неудачи [898].

Пока италийцы осаждают троянский лагерь [899], Эней прибывает к царю этрусков Тархону, заключает с ним военный союз и принимает командование над этрусскими войсками. По его приказу они садятся на корабли и отплывают. Флот возглавляет корабль Энея [900]. Вергилий подробно описывает, кто из этрусских вождей и какие снарядил корабли [901], что тоже весьма напоминает гомеровский «каталог кораблей» в «Илиаде».

Глубокой ночью, сидя у кормила своего судна, плывущего по реке, Эней замечает в воде прекрасных нимф. Одна из них — Кимодокея — подплывает к борту судна и рассказывает герою о судьбе оставленных у троянского лагеря кораблей, превращённых Кибелой в морских божеств, одним из которых стала и она. Кроме того, нимфа велит герою поспешать, ибо Турн осадил его лагерь и всё сильнее и сильнее теснит троянцев. Эней с благодарностью возносит молитвы Кибеле и приказывает воинам готовиться к битве. Утром его флот причаливает близ троянского лагеря, и этруски высаживаются на берег. Царь рутулов, вдохновляя своих соратников на битву, ведёт войско к берегу, но не успевает помешать высадке [902].

Эней, спеша на выручку своим товарищам, запертым в лагере, первым нападает на войско Турна. Начинается кровавая битва, в которой от рук предводителя троянцев гибнет множество италийских героев. Вергилий вновь с ужасающими подробностями описывает раны и увечья, нанесённые разнообразным оружием: «в раскрытых устах застревает острое жало», «кровью густой захлебнулся», «вонзает в лёгкое меч», «брызнул мозг вперемешку с осколками кости», «клинок погрузил ему в горло», «голову снёс умолявшему» и тому подобное.

В разгаре битвы разъярённый Турн замечает юного Палланта, сына Эвандра, разящего одного за другим лучших италийских воинов, и вызывает его на бой. Герои сходятся в роковой схватке. Паллант возносит напрасную молитву покровителю аркадцев богу Геркулесу, но тот, зная страшную судьбу юноши, лишь горестно стонет и «слёзы льёт понапрасну». Юпитер пытается утешить его, объясняя, что перед судьбой все равны и срок жизни Турна тоже подходит к концу. Паллант мечет копьё в Турна, но промахивается. Настаёт черёд рутула, который метким ударом поражает юношу копьём в грудь. Турн великодушно отдаёт аркадцам тело мёртвого Палланта, предварительно сняв с него богатую золотую перевязь. Узнав о гибели юного сына Эвандра, разгневанный Эней бросается в гущу битвы и лишает жизни многих доблестных италийцев. Троянцы вместе с Асканием устремляются из лагеря ему навстречу и прорывают кольцо осады [903].

В это же время на Олимпе бог Юпитер обращается к Юноне и спрашивает, как ей нравится происходящая в Италии кровавая резня. Уязвлённая богиня в слезах просит его спасти Турна от меча Энея. Юпитер неохотно соглашается на время отсрочить гибель рутула, и Юнона, слетев на землю, создаёт из тумана призрак Энея, который появляется перед Турном и манит его. Царь рутулов безуспешно гонится за призраком и взбегает вслед за ним на корабль. Юнона обрывает причальные канаты, и корабль, влекомый отливом, уносится в море. Призрак же Энея внезапно растворяется в воздухе и пропадает без следа. Негодующий Турн взывает к Юпитеру и корит громовержца за то, что тот опозорил его и выставил трусом перед лицом товарищей. Юнона жалеет скорбящего царя рутулов, и вскоре корабль прибивает к берегу [904].

Пока Турн отсутствует, в битву вступает бывший царь этрусков Мезенций. Он, как и царь Латин, твёрд и непоколебим перед лицом опасностей, подобно огромной скале среди бушующего моря. Этруски окружают его и пытаются убить, но Мезенций разит мечом направо и налево, не зная промаха. Вергилий уподобляет его свирепому дикому вепрю, загнанному охотниками. В гуще боя Эней замечает Мезенция, вступает с ним в схватку и ранит его копьём, а затем, обнажив меч, пытается добить [905]. Но тут Лавз, юный сын Мезенция, бросается между отцом и Энеем:


Бросился Лавз к отцу из рядов и, встав меж врагами
В миг, когда руку с мечом занёс Эней для удара,
Принял клинок на себя и сдержал напор смертоносный.
Ринулись с криком за ним друзья и, меж тем как Мезенций
Медленно вспять отступал, щитом сыновним прикрытый,
Издали копья метать принялись, врага отгоняя.
Щит выставляет Эней и сильней загорается гневом.
Так иногда средь летнего дня из тучи нависшей
Крупный посыплется град, — и бегут с полей земледельцы,
Пахарь торопится прочь и спешит прохожий укрыться
Иль под обрывом речным, иль в скале под сводом пещеры,
Чтобы грозу переждать, а когда воротится солнце,
Взяться опять за труды; и Эней, словно градом, засыпан
Копьями, ждёт, чтоб ушла смертоносная туча, пролившись;
Лавзу меж тем он грозит, окликает Лавза: «Куда ты
Рвёшься на верную смерть? Не по силам тебе, безрассудный,
То, на что ты дерзнул, ослеплённый сыновней любовью!»
Не унимается Лавз. В душе предводителя тевкров
Выше вздымается гнев, и уже последние нити
Юноше Парки прядут. Могучим мечом ударяет
Лавза Эней и клинок вонзает в тело глубоко,
Лёгкий пробив ему щит, в нападенье заслон ненадёжный,
Туники ткань разорвав, что золотом мать вышивала.
Тотчас крови струя пропитала одежду, и грустно
Тело покинула жизнь, отлетев по воздуху к манам.
Сын Анхиза, едва умиравшего очи увидел,
Очи его, и лицо, и уста, побелевшие странно,
Руку к нему протянул, застонал от жалости тяжко,
Мысль об отцовской любви потрясла его душу печалью.
«Чем за высокий твой дух и за подвиг, о мальчик несчастный,
Может тебя наградить Эней, благочестием славный?
Свой доспех ты любил, — сохрани же его. Возвращаю
Манам и праху отцов твой прах, коль об этом забота
Есть хоть кому-то. И пусть одно тебя утешает:
Пал ты, сражённый самим великим Энеем!» Промолвив,
Медливших Лавза друзей он позвал и юношу поднял, —
Пряди коротких волос у него уже слиплись от крови [906].

Это, пожалуй, одна из самых скорбных сцен «Энеиды»!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию