Талантливая мисс Фаруэлл - читать онлайн книгу. Автор: Эмили Грей Тедроу cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Талантливая мисс Фаруэлл | Автор книги - Эмили Грей Тедроу

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

— У нас тут проблема.

Марсия Нокс, сидящая за столом рядом с Джони, энергично кивнула.

Бекки поняла, что она имела в виду.

— Проблема наоборот!

Наличные деньги, целая куча. Переполненный контейнер: несколько банковских конвертов, сотни мелких купюр. Марсия и Джони, сотрудники администрации, проводили лотерею. На складном столике стояла табличка: «Участвуйте в розыгрыше — год бесплатной парковки! Сделайте пожертвование нашим садоводам! Лучшие сорта петунии назовут в честь ваших друзей и любимых! Только наличные».

— Что с этим делать? — шепотом спросила Марсия, приподнимаясь со стула. Под ним стоял серый металлический сейф, доверху набитый деньгами.

— Ты как наседка, — пошутила Бекки. Никто не засмеялся. — Ладно, не паникуй. Чуть позже…

— Я не могу взять на себя ответственность за деньги, — сказала секретарша с многозначительным выражением лица.

«О господи, — подумала Бекки. — Черт вас дери, все нужно делать самой».

— Хорошо, давайте я заберу.

С явным облегчением Джони и Марсия немедленно переложили деньги и конверты с банкнотами в две холщовые сумки, купюры из лотка для лотереи вытрясли в третью. Оглядевшись по сторонам — вдруг кто-нибудь ее отвезет (безрезультатно), — Бекки медленно начала подниматься вверх по холму к зданию мэрии. Может, удастся несколько минут спокойно посидеть у себя в кабинете, в тишине и прохладе. Пожевать лакричные палочки, припрятанные в ящике стола.

Она не стала ждать лифта — он слишком медленный, — поднялась по лестнице. Лицо вспотело, сумки резали плечи. Сейф находился в другом конце коридора. А в ее кабинете горел свет. Бекки остановилась. Внутри кто-то был.

Фил Мэннетоун. Он даже не сдвинулся с места, когда Бекки распахнула дверь, не попытался скрыть, что роется в бумагах на столе. Небрежно глянул на нее и ухмыльнулся.

— Неужели никто, кроме меня, не догадался? Чем ты занимаешься у всех на виду.

— Не понимаю, о чем ты. — Бекки старалась выиграть время, чтобы взять ситуацию под контроль, но ее захлестнула дикая ярость! Этот орангутанг рылся в ее вещах! Она шагнула вперед, Фил отшатнулся и тут же перешел на другую сторону стола.

— Три месяца назад одному из моих подчиненных снова сделали выговор за то, что он испортил копировальный аппарат. На него накричал кто-то из твоих сотрудников — сказал, что семь раз вызывать специалиста по обслуживанию — это чересчур, и если человек не умеет копировать документы, ему нечего делать в нашем офисе.

У Бекки перехватило горло. Что делать? Как выпутаться?

— Я успокоил этого болвана, сказал ему — разберусь. Кто знает, может, нам уже пора поменять копировальный аппарат. Но… — Фил улыбнулся. — Я просмотрел счета. И проверил даты. И что я обнаружил, Бекки? Ну, ты знаешь что. В те дни мы никого не вызывали.

Одну за другой Бекки опустила сумки, они мягко шлепнулись на пол. Двадцатки, пятерки и пачки купюр по доллару рассыпались по ковру. Она подошла к шкафу, достала ключ и отперла его.

— И не надейся меня уговорить, — неуверенно произнес Фил. — Я в твои игры играть не стану. Я никогда не хотел…

Не обращая внимания на его слова, Бекки достала из шкафа большой желтый конверт и вынула оттуда несколько фотографий.

— Что это?

Она аккуратно разложила фотографии на столе, так, чтобы их хорошо было видно. Отступила в сторону и стала ждать.

Фил осторожно подошел, заложив руки за спину. Одно за другим просмотрел фото. Лицо его окаменело, на скулах заиграли желваки, он беззвучно хватал воздух ртом.

Новенький фотоаппарат частного детектива запечатлел замечательные кадры. Шокирующие разоблачения — черно-белые фото, крупный план немного размыт, хотя ошибиться невозможно: Бекки и Фил. В первом кадре она прижималась к Филу, стоящему спиной к ее машине. Бекки уткнулась лицом ему в шею (пришлось встать на цыпочки), голова Фила запрокинута, глаза закрыты. А самое замечательное — он положил руку прямо ей на ягодицу. Всего на несколько секунд — сразу после того, как она сказала: «А давай перейдем к более близким отношениям, мне нравится, как ты за мной ухаживаешь», — он тут же в ужасе вырвал руку и выскользнул из ее объятий. Но этого было достаточно.

Следующий кадр еще лучше (или хуже — как посмотреть). Фото Бекки сквозь заднее стекло машины Фила — прекрасно видно ее кружевной бюстгальтер, блузка разорвана (она сама ее порвала). Они обнимались — максимум за пару секунд до того, как Фил отстранился. Влажные губы Фила блестят, он улыбается — за одно это Бекки простила детективу непомерные расценки. Фил, кажется, нервно извинялся, отклоняя предложение, хотя — он польщен, не поймите его неправильно… Однако фото есть фото, мало ли кто что говорил в этот момент.

— Сука, — выдохнул Фил.

— Вот что ты сделаешь. — Бекки не предполагала, что именно сегодня Фил что-то предъявит ей. Да какая разница. — Подашь в отставку. Поищешь работу в округе Фримен. Тебе повезло, у них есть вакансия в отделе связи. И скажи спасибо — начальник напишет блестящую рекомендацию и замолвит словечко, чтобы тебя взяли на работу.

— Ты не сделаешь этого, — сказал Фил. Но глаза его были прикованы к фотографиям, и Бекки не сомневалась — он у нее в руках.

— Тихо-мирно, просто смена обстановки и все такое. Продашь ранчо и домик, которые вы с… Карен, да?.. которые вы с Карен купили. Может, на новом месте пойдешь в гору.

— Да ты что…

— Либо я покажу это Карен, — прошипела Бекки, подходя ближе. — И мэру Бреннану, и твоему новому работодателю — любому, кто примет тебя на работу, кому угодно. И если ты хотя бы подумаешь о том, чтобы кому-то что-то вякнуть, а ты, собственно, ничего и не знаешь… — Она сама удивилась ярости в своем голосе. — Я жизнь положу и добьюсь, чтобы разбить твой брак со школьной любовью на тысячу жалких кусочков.

Так, уже горячо. Горячо! Бекки заключила много сложных сделок и знала, где нужно сделать паузу. Фил разбит наголову, хотя она не сомневалась — он еще надеется переиграть ее.

— Я все расскажу совету, я пошлю анонимное…

— И твои дети будут расти с другим отцом.

Эти слова добили Фила. Он опустил глаза и кивнул.

Бекки лучезарно улыбнулась и похлопала его по плечу. Собрала фотографии. В подробностях изложила ему последовательность действий, пообещав полнейшую поддержку со своей стороны. Прежде всего — в понедельник Кену на стол прошение об отставке. Для детей — лучшая школа в округе Фримен. Он же умный человек — она всегда это знала, несмотря на то, что многие другого мнения. Сразу видно, что он заботится о своей семье, он настоящий мужчина.

Как только Фил вышел в коридор и скрылся из виду, Бекки вырвало. Раз, другой. Вскоре тошнота отпустила. «Десять минут покоя», — сказала она себе. И рухнула на кушетку. Попробовать сделать одно из этих дурацких дыхательных упражнений, четыре раза так, четыре раза этак? Посидела немного, пришла в себя. Расправила плечи. Пора возвращаться на праздник.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию