Защити свою любовь - читать онлайн книгу. Автор: Люси Скоур cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Защити свою любовь | Автор книги - Люси Скоур

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Большая часть присоединилась к ним, они выстроились в ряд на деревянном полу, лицом к двери.

– У меня только одна здоровая нога, – напомнила Мак.

Линк, поставив на стойку бокал с пивом, тоже присоединился к ним.

– Просто следи за мной, док.

– Ты танцуешь?

Но ее вопрос и его ответ затерялись в слаженном стуке каблуков. И все вопросы улетучились, когда Мак попыталась, подражая всем остальным, скользнуть ногой вперед.

Тьюзди выкрикивала шаги – по крайней мере, то, что, по предположению Мак, было разворотом с шагом и квадраты, и небольшая толпа следовала ее примеру.

«Это запоминающаяся песня», – должна была признаться Мак, когда все вокруг начали подпевать.

Линк старался изо всех сил, чтобы этот танец в стиле кантри смотрелся чертовски сексуальным. Засунув большие пальцы в карманы брюк, он отбивал ритм своими ободранными ботинками.

Из-за барной стойки, пританцовывая, выбежала Софи в компании одного из поваров, появившегося из кухни, и органично присоединилась к переднему ряду.

Мак сочла себя победителем, когда ей удалось в соответствующий момент хлопнуть в ладоши вместе со всеми остальными.

Когда песня дошла до строчки, в которой говорилось о Шейле и о том, как она опьянела от текилы, весь бар, включая четверых только что вошедших пожарных, заулюлюкал.

К концу песни на танцполе не оставалось ни дюйма свободного места, а у барной стойки собралась очередь в три ряда из весьма терпеливых посетителей.

Софи поспешила занять место за стойкой.

– Каждому скидка за первый бокал разливного пива, – выкрикнула она.

Когда Мак хотела было вернуться к бару, Линк задержал ее.

– Еще разок, – потребовал он.

– Что еще разок?

– Станцуем.

Мелодия была медленной, и Мак стало легче, когда она поняла, что все, что от нее требуется, это переступать с ноги на ногу в объятиях Линка. Здесь не было сложной хореографии. Только признательность прекрасному мужчине, который пришел, чтобы отпраздновать вместе с ней. Два знакомых друг с другом тела. Так просто. Так приятно.

Она уловила слабый запах чего-то.

– От тебя пахнет опилками и… – Наклонившись, она снова принюхалась. – Краской?

– Представь себе, – сказал он, медленно раскручивая ее, а затем притягивая обратно. – Как чувствует себя твоя лодыжка?

– Не стану врать, но думаю, что я смотрелась бы лучше, танцуя кантри с двумя здоровыми ногами.

– Мне нравится в тебе все, Дрими.

Она жеманно закусила губу. Она не могла ничего поделать с собой.

– Ты мне тоже вроде как нравишься, Отчаянный.

– Сегодня ночью у меня? – хрипло спросил он.

– Да.

Он усмехнулся.

– Хорошо. Моя кровать больше.

Он снова откинул ее. И всякий раз, возвращаясь в его объятия, она ощущала трепет в животе. Это было немного похоже на радость.

Рядом с ней появился Рассел под руку с удивительной женщиной, казавшейся модной даже в джинсах и кашемировом свитере.

– Доктор О’Нил, это моя жена Дениза. Дениза, это Маккензи О’Нил.

– Я много слышала о вас, – с теплой улыбкой проговорила Дениза. Она протянула руку с большим изящным бриллиантом на пальце.

– Могу только представить себе, – сказала Мак, покачивая головой.

– Шеф Рид, как работает наша дочь под вашим присмотром? – спросила Дениза. В вопросе не было никакого скрытого смысла. Содержание было ясным: позаботьтесь о моей дочери. Или что-то в этом роде.

– Скайлер – замечательное дополнение к нашей части. Она не теряет хладнокровия в чрезвычайной ситуации, – сказал Линк.

Дениза толкнула локтем мужа.

– Она унаследовала это от меня.

– Хотя ее умение чистить туалеты оставляет желать лучшего.

– А это она унаследовала от меня, – сказал Рассел.

– Поговорим об этом позже, – пообещала Дениза. – Сначала я хочу потанцевать с этим красивым доктором.

Чета Робинсон отошла в свой угол на танцполе, и Мак снова оказалась в объятиях Линка. В песне говорилось о том, что не стоит обманываться любовными обещаниями и романтическим флером. Мак могла бы отнести это к себе.

Подняв глаза, она обнаружила, что Линк наблюдает за ней. В его глазах была такая нежность, что она заставляла забыть о самоуверенной усмешке, блуждающей по его умелым губам.

У Мак подкосились колени. Совсем чуть-чуть. И только потому, что она каким-то образом забыла, как удержать суставы в стабильном состоянии.

– Тебе нужно передохнуть? – спросил он, ошибочно связав ее затруднительное полуобморочное состояние с травмой.

– Да.

«И выпить еще бокал пива».

Глава 31

Настроение в баре «У Ремо» было праздничное, словно все в этот вечер что-то отмечали. Подчиненные Линка проинформировали его о вызовах. Их было несколько.

Они ответили на сообщение о пропавшем человеке, малыше, закрытом в машине, и загоревшемся садовом сарайчике, огонь от которого распространился на высохшее фермерское пастбище. Все три вызова были отработаны успешно. Вот так с затишьем на его станции было официально покончено.

Когда в бар ворвалась миссис Моретта со своим новым приятелем, Линк тут же отправил эсэмэс Альдо. Это был высокий чернокожий мужчина с такими широкими плечами, что Линк подумал, что его спортивная куртка пошита на заказ.

– В восьмидесятые он играл за «Стилерз», [22] – вопила миссис Моретта направо и налево.

Линк: Здесь твоя мамаша с новым приятелем.

Альдо: Он слишком хорош для нее. Я попрошу его усыновить меня, когда он придет в чувство и с визгом побежит обратно в Питтсбург.

Джорджия Рэй, сплетница, какие есть в каждом маленьком городке, отмечала день рождения своего семилетнего внука и целых двадцать минут расспрашивала Линка и Мак об их последних подвигах. Он видел, что Мак благодарила младенца Иисуса за закон о страховом праве в области здравоохранения, который защищал ее от лишних вопросов.

Закуски были съедены, и они заказали ужин. Мак перешла с пива на воду, и Линк поступил так же. Они спорили о том, у кого на следующий день похмелье будет сильнее – у Тьюзди или у Зейна Джонса, заместителя Линка. Парень заказал себе пиво, но был вынужден переключиться на коктейль «Огненный шар» и выпил уже не один бокал вместе с Тьюзди.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию