Защити свою любовь - читать онлайн книгу. Автор: Люси Скоур cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Защити свою любовь | Автор книги - Люси Скоур

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

– Слава Богу, что никому из них завтра не идти на работу, – заметила Мак.

– Мы все равно проедем мимо его квартиры с ревущими сиренами, – весело ответил ей Линк.

– Это жестоко.

– Но весело.

Около восьми в дверь неторопливо вошел шериф Тай в гражданской одежде и страстно поцеловал Софи, когда та перегнулась через барную стойку, радуясь его приходу.

– Добрый вечер, – сказал Тай Линку и Мак, как только его язык вернулся к нему в рот.

– Добрый вечер, шериф, – сказала Мак.

– Завтра мы предъявим обвинения, – сказал Тай, сразу переходя к делу. – Просто предупреждаю вас всех.

– Мы это ценим.

– Если кто-нибудь будет выражать свое недовольство, скажите мне.

– Скажем.

Линк кивком показал Таю на мужской туалет, а потом извинился.

Тай встретился с ним у писсуаров, встав на приличном расстоянии от него.

– Ты ожидаешь, что будут проблемы? – спросил Линк, расстегивая молнию на джинсах, он постарался не описать себя, находясь в довольно возбужденном состоянии из-за тех больших зеленых глаз и умелых губ, что остались у барной стойки.

Тай вздохнул.

– С них станется. Семейка Керш славится своей непоследовательностью и тем, что не берет ответственность на себя.

– Значит, ты просто надеешься на то, что Мак и семья той девушки сами за себя постоят?

Нарушив мужской кодекс писсуара, Тай посмотрел на Линка, словно говоря «Ты одурел?».

– Нет, не надеюсь. И как, твою мать, ты можешь думать, что я стану на это рассчитывать. В ближайшую неделю или две мимо обоих домов будут проезжать регулярные патрули, они будут смотреть в оба.

– Смотри в оба за своими бумагами, шериф, – сказал Линк. – Что насчет клиники?

– То же самое. Было бы нелишне, если бы один надежный сосед настоял на том, чтобы установить обычную сигнализацию, новые замки, – задумчиво проговорил Тай.

Он сам установит их, решил Линк, застегивая молнию. Мак сумела выжить в зонах военных конфликтов и прошла через невообразимые чрезвычайные ситуации. Однако она еще не имела дела с невежественными обывателями, одержимыми жаждой мести. Это были изверги совсем иного рода и требовали иного рода бдительности.

Вернувшись к стойке, он увидел, что им принесли ужин.

– Два ковбоя по-мужски поговорили о том, как защитить бедную, хрупкую женщину? – спросила Мак, глядя на него из-за куриного салата и хлопая ресницами.

– Ты в ортопедическом сапоге. Тебе не убежать в случае опасности, – начал Линк.

– Почему ты думаешь, что я побегу? – выпалила она в ответ.

Вот почему сегодня он сделал то, что сделал. И вот почему сегодня ночью он внимательно изучит новые дверные замки.

– Давай обсудим это сегодня ночью, когда будем голыми, – сказал он.

– Сексуальная битва? Хм. Мне это нравится, – задумчиво сказала она.

К ним подошла Софи.

– Привет, красавица, – сказал Тай, обвивая ее рукой за плечи и уводя в сторону.

Софи сверкнула на него глазами.

– Угадай, у кого сегодня дети не ночуют дома, потому что мои родители забрали их, и кто только что закрыл бар пораньше?

– А нет ли у нее двух ручек с шаловливыми пальчиками и не умеет ли она делать невероятные вещи своим язычком? – спросил он.

Смеясь, Софи обняла его за шею.

– Давай потанцуем, шериф.

– Да, мэм!

Линк смотрел, как они уходят. Чувства окутали его, словно одеяло. Ему тоже хотелось этого. Иметь жену. Партнершу. Оставшуюся в прошлом боль и понятные только им двоим шутки и приятные воспоминания. Ему хотелось всего и сразу.

И доктор Маккензи О’Нил была первой женщиной в его жизни, которую он мог представить в этой роли.

Он провел пальцем по ссадине на подбородке, которую получил сегодня утром. Да, перед ним была ухабистая дорога.

Пора было закругляться, и Линк настоял на том, чтобы вместе зайти к Мак в дом.

– Я приду к тебе. Ты не должен следовать за мной, как тень.

– Может быть, я хочу посмотреть, не занесла ли Глория еще пирогов?

– Или ты думаешь, что найдешь кого-нибудь из Кершей в моей кладовке?

– Нет. У тебя слишком маленькая кладовка. Я думал найти их в подвале.

– Я служила в армии, Линк. Я знаю, как защитить себя, – сухо проговорила она.

– Я хочу убедиться, что тебе не придется защищаться, что ни в коем случае не означает, будто я думаю, что ты не в состоянии постоять за себя. Если бы у тебя были две здоровые ноги, я бы пожалел того, кто попытался бы спрятаться у тебя в подвале.

Казалось, это успокоило ее.

Припарковавшись на улице, Линк пошел к двери вместе с Мак.

– Ты выглядишь смешно, – недовольно сказала она.

– Я предпочитаю считать это галантностью и обаянием.

Войдя в дом, она включила свет в гостиной.

– Я вернусь сюда сегодня ночью, – сообщила Мак, бросая сумочку и медицинскую укладку точно рядом с входной дверью.

Были разные способы сломать сопротивление, и совсем не обязательно было бодаться. И Линк умел быть очень убедительным, когда на то была его воля.

– Это ты сейчас так говоришь, – проговорил он и, крадучись, прошел в столовую, а затем сунул голову в кухню. – Но когда ты окажешься на роскошной большой кровати, когда ты увидишь гидромассажные форсунки в душе, тебе захочется плакать. И потом, я буду сожалеть о тебе. А мне очень не нравится сожалеть о красивых врачах.

– Ты говоришь, гидромассажные форсунки? – Мак заинтересованно приподняла бровь.

– Собери сумку на случай непредвиденных обстоятельств. Я отнюдь не настаиваю на том, что ты воспользуешься ею. Но она пригодится, если ты поддашься очарованию моего очень удобного матраса.

– Лучше бы это был отличный матрас, в противном случае я буду очень разочарована.

– Дрими, я не преувеличиваю достоинств чего бы то ни было в своей спальне.

– В таком случае нам лучше попить. Хочешь воды? – бросила Мак через плечо, направляясь к холодильнику.

Линк подождал немного и не был разочарован, услышав вздох возмущения.

– Ты проделал дырку в моем заборе!

– На самом деле в своем заборе, – сказал Линк, присоединяясь к ней в кухне. – И это калитка. С ее помощью я могу проскользнуть в твою постель или ты в мою, которая гораздо удобнее. Кроме того, теперь я могу косить траву у тебя во дворе, не объезжая квартал.

По ее привлекательному лицу промелькнула череда самых разных эмоций. Большая часть из них была с оттенком досады.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию