Медаль за город Вашингтон - читать онлайн книгу. Автор: Александр Харников, Александр Михайловский cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Медаль за город Вашингтон | Автор книги - Александр Харников , Александр Михайловский

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Двое других выпустили Джойс и бросились к ружьям, валявшимся на земле (за такое папа, обучавший меня обращению с оружием, строго бы меня наказал). Первому я успел раскроить череп, но второй успел ударить миссис Керр прикладом по голове, прежде чем я уложил и его.

Джойс тяжело дышала, но не кричала, а вот миссис Керр выглядела весьма скверно. Я пощупал ей пульс, как меня учил папа – сердце не билось, да и череп был размозжен. Я повернулся к Джойс:

– Нам нужно срочно уходить отсюда.

– Но у мамы двоюродный дядя – судья…

– Джойс, власть сейчас в руках таких, как эти, – и я показал на пять трупов. – Через десять минут нас здесь не должно быть. Возьми что тебе понадобится, и мы уйдем – я знаю как. И куда.

Она лишь кивнула и побежала в дом, а я обшарил трупы, взял деньги (включая те, которые они забрали у меня), забежал в дом, схватил кое-что из еды, флягу с водой и мешочек с деньгами из тайника. Взял я еще ружье, подаренное мне папой, порох и пули и свой любимый нож.

Джойс успела переодеться, а в руках у нее была кожаная сумка и мешок с едой.

– Флягу взяла?

– Да.

– Пойдем.

Мы зашагали по тропинке, которая вела к моему любимому месту, где хорошо ловилась рыба. Чуть выше по течению ручей резко мелел – глубина там была чуть выше, чем по колено. Я попросил Джойс не смотреть, снял штаны и перенес ее на ту сторону, затем – точно так же, с голым задом – вернулся за снаряжением.

Со стороны наших домов послышались крики, затем два или три выстрела – кто и по кому там стрелял, я не знаю. Я за пару секунд натянул портки, дотронулся до плеча девочки, а когда она повернулась, показал взглядом – нужно уходить, пока нас здесь не нашли.

И мы отправились к месту, где папин друг хранил лодку. Нужно было срочно пересечь Южную реку и добраться до Миллерсвилльской почты, пока туда не нагрянули янки.

11 августа (30 июля) 1878 года. Место, на котором раньше находился форт Пейган, Земля Руперта

Субалтерн Лоренс Стивен Рандалл, Северо-Западная конная полиция

Очнулся я оттого, что чьи-то руки легли на мой лоб, и я услышал шепот на незнакомом языке. Мне показалось, что это был один из индейских языков, но какой именно, я так и не смог определить. Голова у меня гудела, словно пустой котел, по которому изо всех сил лупили палками. Тело же меня не слушалось, и я не мог пошевелить ни рукой, ни ногой.

«Я умер и нахожусь в царстве мертвых, – мелькнула в моем мозгу шальная мысль. – Значит, индейцы правы, что нет рая и ада на земле, а души павших воинов после смерти попадают в Страну вечной охоты».

С большим трудом я открыл глаза. Надо мной склонилась молодая индианка, которая что-то шептала, одновременно делая странные пассы руками над моей головой. Она взмахивала ими в воздухе, а потом медленно опускала ладони мне на лоб. При этом девушка что-то монотонно шептала на своем языке. Удивительно, но с каждым ее касанием сил у меня прибавлялось.

– Пить… – прошептал я потрескавшимися от жажды губами.

Моя целительница прекратила на время махать руками и замолчала. Пошарив вокруг себя, она нашла армейскую фляжку и приложила ее горлышко к моему рту. Никогда еще вода, которую я начал жадно пить большими глотками, не была так вкусна и живительна.

Почувствовав прилив сил, я попытался приподняться. Острая боль пронзила все мое тело.

– Лежи, тебе пока нельзя шевелиться, – произнесла девушка на довольно хорошем английском языке. – Ты слишком долго был в стране духов, но тело твое не отпустило твою душу, и мне удалось вернуть тебя к жизни.

– Как… тебя… зовут? – спросил я, с трудом ворочая языком. – За кого мне надо молиться, прося, чтобы Господь отблагодарил мою спасительницу?

– Мое имя Аксистоваки. На вашем языке оно означает «Журавль, который лечит», – произнесла девушка, снова начав водить руками возле моего лба. – Моя мать умела лечить людей от разных болезней. Этому она научила и меня. Эти люди, которые напали на нас, убили ее и всех людей из нашего племени. Я уцелела случайно – когда произошло нападение, меня не было в селении. Сейчас самое время для сбора целебных трав, и я отправилась на Священные холмы, чтобы набрать побольше лекарств, с помощью которых мы с моей мамой исцеляли людей.

– Ты действительно великая целительница, – произнес я. – Видишь, мне стало уже лучше. Скажи, когда мне можно будет попробовать встать на ноги?

– У тебя еще для этого слишком мало сил, – ответила девушка. – Я сделаю целебный отвар, который исцелит тебя. Во время боя ты получил сильный удар по голове. Понадобится время, чтобы ты снова стал здоровым и полным сил.

Постепенно я стал вспоминать, что произошло со мной в тот страшный день. Янки стали из пушек расстреливать наш форт и деревню индейцев. Мы отстреливались от них из ружей, но ядра методично разрушали деревянные строения форта и выбивали одного за другим его защитников. А на деревню индейцев пейганов янки обрушились в конном строю. Они не щадили никого – я видел, как несколько их всадников этого ублюдка Мак-Кензи догнали группу женщин и детей, пытавшихся спастись бегством, и начали рубить их саблями. Потом что-то сильно ударило меня по голове, и я потерял сознание.

– Кто-нибудь остался в живых, кроме нас с тобой? – спросил я у девушки.

– Нет, погибли все. Янки не пощадили никого. Всех раненых противников они добили. А тебя они приняли за убитого. Твои воины и воины нашего племени храбро сражались и пали в бою, как подобает мужчинам – с оружием в руках.

Я тяжело вздохнул. Меня немного утешило лишь то, что перед смертью мы с ребятами успели сделать пару залпов и кого-то даже вроде подстрелили. Оставалось лишь надеяться на то, что мои посыльные сумели добраться до форта Калгари и сообщить начальству об ультиматуме янки. Интересно, что сделают югороссы, когда узнают о том, что по приказу вице-президента Хоара регулярные части САСШ вторглись на контролируемую югороссами территорию и уничтожили наш форт и индейскую деревню? Зная о том, как эти неизвестно откуда появившиеся русские мстят за нанесенные им обиды своим врагам, мне очень бы не хотелось оказаться на месте полковника Мак-Кензи.

Неожиданно с неба донеслось странное стрекотание. Девушка вздрогнула и с испугом взглянула вверх.

– Смотри, белый человек! – воскликнула она, показывая рукой на что-то, что весьма ее удивило. – По небу летит железная свинья.

Я с трудом повернул голову и увидел, как из-за вершин сосен появилось нечто, издали напоминавшее огромный фургон. Над ним сиял круг, а спереди блестели стекла. Несомненно, это было творение человеческих рук. Я вдруг вспомнил рассказы английского офицера, посетившего полгода назад форт Калгари. Он поведал нам о югоросских летающих исчадиях ада, которые безжалостно расстреливали огненными стрелами британские форты на Мальте. Так значит, югороссам все же сообщили о том, что на нас напали, и они прилетели к нам на помощь!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию