Медаль за город Вашингтон - читать онлайн книгу. Автор: Александр Харников, Александр Михайловский cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Медаль за город Вашингтон | Автор книги - Александр Харников , Александр Михайловский

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

– Не бойся, – попытался я успокоить девушку. – Это наши друзья. Это не повозка злых духов, а просто машина, умеющая летать по воздуху.

Видимо, заметив нас, ревущая, словно стадо разъяренных бизонов, машина зависла над нами, а потом, поднимая крутящимися над ней, как крылья мельницы, лопастями винта пыль, стала медленно опускаться на землю. Коснувшись ее колесами, машина стала реветь чуть потише. Ее винт начал вращаться помедленнее. Сбоку открылась дверь, и из нее выбрались трое мужчин, одетые в странную военную форму – пятнистую, словно мох, выросший на камне. В руках югороссы – а это были несомненно они – держали незнакомое мне оружие. Оно не было похоже ни на что виденное мною ранее. Пришельцы с неба были вооружены короткими карабинами, у которых снизу торчали кривые коробки, похожие на ручки.

Пригибаясь и держа оружие наизготовку, они подошли к нам.

– Мы патруль армии Югороссии, старший лейтенант Баев, – по-английски представился один из них. – Что здесь произошло?

– Лейтенант, – ответил я, – здесь совсем недавно было совершено страшное преступление. Четвертый кавалерийский полк армии Североамериканских Соединенных Штатов под командованием полковника Мак-Кензи напал на форт Пейган, в котором находилась группа моих солдат. Они уничтожили форт и его гарнизон, а также деревню племени пейганов. Они убили всех – мужчин, женщин и детей. В живых остались лишь двое – я, субалтерн Северо-Западной конной полиции Лоренс Стивен Рандалл, и девушка из племени пейганов, которая спасла мне жизнь.

Лейтенант югороссов мрачно посмотрел на своих спутников и обменялся с ними несколькими фразами на незнакомом мне языке. Потом он снова перешел на английский.

– Мистер Рандалл, мы хотим найти этих бандитов-янки, которые натворили здесь столько дел. Вы случайно не заметили, в какую сторону направился их отряд?

– Лейтенант, я очень долго был без сознания, и лишь несколько минут назад пришел в себя…

– Я видела, куда они пошли, – неожиданно вступила в разговор моя спасительница. – Туда, на закат, – девушка рукой указала направление, в котором скрылся отряд Мак-Кензи. – Они двигались медленно – среди них было немало раненых. Я спряталась в кустах и хорошо видела весь их отряд. Часть их воинов с трудом держались в седлах. Некоторые лошади хромали.

– Не могли бы вы, мисс, – югоросс вежливо обратился к индианке, – полететь с нами и показать, где эти мерзавцы могли расположиться на отдых. Думаю, что с ранеными они будут двигаться довольно медленно и вскоре станут искать место для привала.

Услышав предложение лейтенанта, девушка поначалу смутилась. Видимо, ей было страшно забираться внутрь железной машины, а тем более подниматься на ней в небо. Но желание отомстить за своих погибших сородичей оказалось сильнее ее страхов.

– Хорошо, – кивнула она. – Я покажу вам все сверху.

– А с вами, субалтерн, я оставлю врача, который осмотрит вас и решит, какое лечение вам необходимо. Не бойтесь, мы догоним янки и перебьем их. Потом мы заберем вас и переправим в форт Калгари…

Я увидел, как моя спасительница и двое югороссов забрались в чудесную машину, которую они называли вертолетом. Она с ревом поднялась в воздух и стремительно помчалась на запад.

11 августа (30 июля) 1878 года. Матансас, Куба. Штаб временной базы флота Конфедерации

Полковник Сергей Рагуленко, командующий отрядом специального назначения Добровольческого корпуса

Присутствуют также контр-адмирал Рафаэль Семмс, военно-морской секретарь, командующий флотом Конфедерации, и генерал-лейтенант Нейтан Бедфорд Форрест, командующий армией Конфедерации

Временная база флота Конфедерации ранее являлась домом одного местного плантатора. Она была удобна тем, что имела небольшую гавань рядом с портом городка Матансас. Плантатор сей в недавнем прошлом участвовал в восстании 1868 года, а когда восстание было подавлено, бежал в американский Ки-Уэст – это всего лишь сто семьдесят километров к северу от Кубы. Конечно, база сия не очень подходила под постоянный пункт базирования флота, но нам нужна была якорная стоянка, с которой мы в любой момент могли начать боевые действия в Кубинском проливе и Мексиканском заливе.

Мы сидели в беседке на берегу моря. Чуть восточнее располагались великолепные пляжи, западнее на якоре стояли с десяток кораблей флота Конфедерации. Шум прибоя надежно скрывал наш разговор от посторонних ушей. Впрочем, датчики, которые располагались по периметру базы, не зафиксировали появления посторонних лиц на ее территории. Для пущей секретности с внешней стороны периметр охраняли пешие патрули с собаками. Так что можно было быть уверенным в том, что содержание нашей беседы не станет известно ни ребяткам из Вашингтона, ни их клевретам.

Я отхлебнул глоточек ароматного кубинского кофе – да, умеют здесь его делать, я его научился ценить еще тогда, когда служил на этом острове в давнем уже будущем – и отложил кожаную папку с рукописными листочками, озаглавленную «Renaissance» – «Возрождение». Именно так президент Дэвис решил назвать план боевых действий, целью которых было освобождение Юга, и конгресс Конфедерации полностью поддержал его. Большую часть плана я знал – тем более что и сам был одним из его разработчиков. Но один момент меня, если честно, удивил.

– Значит, вы полагаете, что начинать раньше сентября нет никакого смысла?

– Именно так, Серж, – кивнул Форрест. – Сейчас по всему Югу очень жарко, и лишь в конце месяца станет хоть немного прохладнее. А относительно терпимо станет только ближе к середине месяца. Так что именно я предложил начать высадку наших войск в воскресенье, пятнадцатого сентября.

– А это будет не поздно? – спросил я.

– Видишь ли, если для нас август на Юге – чистилище, то для наших заклятых друзей с Севера это преисподняя. Даже если учесть, что и у них летом весьма жарко. Так что какие бы громогласные речи они ни произносили, вряд ли что-либо серьезное начнется раньше конца сентября – начала октября. Вряд ли позже, ведь в первый вторник ноября – а это пятое число – выборы в Конгресс и в Сенат. И если мы их опередим на пару недель, то победа наша практически гарантирована.

– Хорошо, тем более что ребята из Ирландского корпуса, равно как и наши шотландцы, жалуются даже на климат на Бермудах – а там он намного мягче, так я понимаю. Значит, пятнадцатого сентября.

Семмс кивнул:

– Западная эскадра соберется к десятому числу здесь, в Матансасе, восточная – на Бермудах, не позднее пятого. Войска, находящиеся сейчас в Гуантанамо, будут грузиться на корабли прямо там, тех же, кто прибудет из Ирландии, адмирал Ларионов пообещал доставить на Бермуды к началу сентября. Переход будет осуществляться малыми группами, чтобы не спугнуть нашего противника. Из Матансаса мы выйдем четырнадцатого после полудня и будем в Ки-Уэст пятнадцатого к утру. С Бермуд же идти около пяти суток, так что в море мы уйдем уже девятого во второй половине дня.

– А как насчет ураганов? – спросил я. – Ведь если память меня не подводит, то сентябрь – самый урожайный на них месяц.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию