Заколдованная библиотека - читать онлайн книгу. Автор: Джен Калонита cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заколдованная библиотека | Автор книги - Джен Калонита

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

«Отнеси нас домой», – подумала я.

Боб словно взорвался, разлетевшись на тысячу частей, каждая из которых сияла ярким белым светом. Вслед за взрывом налетел яростно свистящий ветер, который едва не разметал нас по облакам. Мы схватились друг за друга, глядя, как набирает силу мощный вихрь. Облака закружились вокруг нас белой воронкой, а внизу, в узком просвете, я увидела распускающиеся на бобовом стебле листья. Ещё одна ослепительная белая вспышка, пронзительный визг – и нас здесь уже не было.

Глава 18
Готовность номер один

Открыв глаза, я увидела лишь голубое небо и облака. Значит, мы до сих пор в Облачном городе?!

Я резко села – и зря: перед глазами тут же всё поплыло.

– Ох, моя голова! – простонал рядом Джекс. Я огляделась. Дети вокруг меня постепенно приходили в себя.

Нас раскидало по земле, как рассыпанные хлебные крошки, у самого подножия свежего, сочного, извилистого бобового стебля. Вид у всех был не лучше моего – такой же растерянный и ошеломлённый, особенно когда мы обнаружили рядом, на дне огромного кратера, распластавшегося Эрпа.

Я оказалась не в нашем уютном домике-сапоге, а во дворе Сказочной исправительной школы. Зато на твёрдой земле, что было просто замечательно. Чуть-чуть приведя мысли в порядок, я улыбнулась. Похоже, мой разум одержал верх над сердцем, и это было правильно.

Что-то грохнуло, словно грозовой раскат, и из распахнувшихся дверей школы толпой выбежали преподаватели, а за ними – десятки учеников с оружием в руках. И застыли на месте, изумлённо озирая новый бобовый стебель, Эрпа, который, покряхтывая, пытался встать на ноги, и валяющихся на траве детей.

– Это же Джилли! И остальные! – выпалила Тесса, опуская волшебную палочку. – Они живы! – Толпа отозвалась громким радостным гулом.

Рапунцель выронила арбалет и бросилась к Джексу:

– Это и правда ты! – Джекс даже подняться не успел, как Рапунцель упала рядом на колени и стиснула его в объятиях.

Дальше события развивались стремительно: Джек, его мама и Белянка устроились в обнимку на узловатом бобовом корне. Кайла полетела навстречу Анджелине и сёстрам, а потом потащила их знакомиться с Эрпом, взахлёб рассказывая всем и каждому, как великан спас нас. Олли и Чёрная Борода, размахивая руками, уже обменивались особенно захватывающими эпизодами поединков на мечах. Максин и Эл-Гри обнимались с подружками из ККФ и радостно щебетали.

Ученики постарше уже успели позаботиться о спасённых нами детях, выдав каждому по волшебному зеркальцу, чтобы те могли связаться со своими родителями и сообщить, что они наконец нашлись. Даже ребятишки, не учившиеся в СИШ, были счастливы, что их так тепло принимают и ни в чём не упрекают. Они кутались в принесённые кем-то плащи и пледы и улыбались.

– Только ничего сладкого, пожалуйста! – взмолился один мальчик-гоблин. – Последние месяцы я питался только сластями. Может, первую неделю это было приятно, но если я ещё когда-ни-будь увижу фруктовые мармеладки, мне станет плохо.

Наверное, мне следовало радоваться, как и всем остальным, но я никак не могла перестать думать о той единственной, которая не вернулась с нами.

– Джослин! – рявкнула профессор Харлоу, занятая возведением защитного купола. Купол никак не удавался, раз за разом рассыпаясь дождём мерцающих искр. – Хватит прохлаждаться, иди помоги мне с защитными чарами! Для них нужны двое – мы же не хотим, чтобы сейчас нам на голову свалился кто-нибудь ещё!

Джослин, которая, похоже, при падении воткнулась в землю головой, кое-как встала и, пошатываясь, поковыляла к сестре. Через пару минут им удалось соединить магические потоки и создать нечто вроде светящегося пузыря, который вобрал в себя весь бобовый стебель. Теперь уже никто не смог бы спуститься по нему с неба, и можно было спокойно дождаться, пока его срубят.

– А что делать с великаном? – крикнул кто- то, указывая на потерянно топчущегося на месте Эрпа. – Надо его связать!

– Нет! – заорал Джек, опрометью кидаясь к великану. – Он же совсем безобидный! – принялся объяснять он, взобравшись на огромную ступню Эрпа. – За всех великанов не скажу, но Эрп хороший, он помог всем нам спастись. – Мальчишка поглядел на свою маму, на корову... и виновато опустил голову. – Это из-за меня ему пришлось нас спасать. Я нарочно сделал так, чтобы меня отправили в СИШ – и всё для того, чтобы подговорить Джилли отправиться выручать её сестру Анну.

– Сердечко моё, но зачем ты это сделал? – спросила его мама.

Джек помолчал, переминаясь с ноги на ногу:

– Потому что мне это поручил Румпельштильцхен.

Отовсюду понеслись удивлённые и гневные выкрики.

– Немедленно объяснитесь, молодой человек, – сурово потребовала директор Флора. Вид у неё был очень сердитый, но я не сомневалась, что она обойдётся с Джеком справедливо. Может, он и обманывал нас поначалу, но ведь потом именно он помог нам сбежать. И если в душе он хочет измениться и стать лучше – значит, в СИШ ему самое место.

Всё это было хорошо и правильно, но прямо сейчас мне очень хотелось побыть одной и подумать обо всём, что произошло за то время, как я взобралась по бобовому стеблю на небо, чтобы спасти свою сестрёнку, но вернулась назад с пустыми руками. Я незаметно отошла подальше от толпы, села спиной к школе в тени раскидистого дуба и прикрыла глаза, слушая шелест ветра в густой листве.

– Джилли? – окликнул меня хриплый голос, звучащий, впрочем, довольно робко. – Не возражаешь, если я побуду рядом?

Я приоткрыла глаза. Понятно. Малышка Эл- Гри, всё ещё наполовину в волчьем облике.

– Как ты узнала, что я здесь? – спросила я, оглянувшись туда, где Джек до сих пор что-то говорил собравшимся вокруг него ученикам и преподавателям.

Эл-Гри указала на свою морду. То есть на лицо.

В общем, на свой нос:

– Волчий нюх. А у тебя сильный запах.

– А. Спасибо. То есть... наверное.

Эл-Гри пристроилась рядом, и мы немного помолчали, а потом я услышала, что её кто-то зовёт.

– Эллисон-Грейс! – воскликнула Белль, увидев сидящую рядом со мной Эл-Гри. – Кайла сказала, что ты вернулась, но когда мы не увидели тебя вместе с остальными, то испугались худшего и... Ох, солнышко моё, ты же...

Произносить слово зверь при ней никто не стал.

Принц Себастьян тут же снял с себя плащ и попытался укутать им дочь, но та решительно оттолкнула его руки.

– Нет, больше я прятаться не собираюсь! – заявила она, к огромному удивлению родителей. Она неуклюже поднялась на ноги, и я наконец-то смогла разглядеть принцессу во всей её волчьей красе. – Пусть, – хрипло прорычала она, – я обречена быть наполовину принцессой, наполовину зверем, но больше я этого не боюсь. Принцессу, которая умеет превращаться в дикое чудовище, никто не посмеет обидеть. И мне это нравится.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению