Заколдованная библиотека - читать онлайн книгу. Автор: Джен Калонита cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заколдованная библиотека | Автор книги - Джен Калонита

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

– Что-то происходит! – воскликнула Максин, когда струны арфы ожили и повели мелодию песни. – Продолжай петь! Не останавливайся!

Я ваш сон посторожу, мои крошки,
Поработаю пока я немножко.
Целый день готов я шить туфли-боты –
Лишь бы вы могли играть беззаботно.
Сотню тысяч башмаков я бы сделал,
Чтобы в будущее вам глядеть смело,
Чтоб не знали вы нужды, мои дочки.
Крепко спите до утра, ангелочки.

Музыка арфы была такой чистой, такой пронзительно-хрустальной, что от неё перехватывало дыхание. Она вторила мне нота в ноту, словно понимала, что я буду петь дальше. И хотя я была уверена, что Штильцхен уже где-то рядом, меня охватило невероятное чувство покоя и уверенности. Как будто я знала, что должна быть именно здесь и сейчас. У всех, кто стоял вокруг нас, глаза сияли от чудесной мелодии. Даже Эрп внимательно слушал нас. Я сделала это!

Анна была рядом, и волшебная золотая арфа пела со мной музыку моего сердца. Как же я была счастлива! Последнюю ноту я старалась тянуть как можно дольше, сознавая, что это и есть момент истины. Остальные обступили нас тесным кругом, чтобы помочь нести арфу. Джек коснулся её, и на этот раз она легко приподнялась над землёй, словно почти ничего не весила.

Повеселев, Джекс тоже взялся за инструмент, и мы вместе сняли его с постамента.

– Всё, давайте уходить из...

БАБАХ!

Дверь, ведущую во внутренний дворик, разом сорвало с петель и швырнуло к противоположной стене, чуть не сбив с ног половину ребятишек. Остальные кинулись врассыпную, спасаясь от дымовых шашек и вспышек магии. Всё вокруг сразу потонуло в огне и дыму. Сквозь густые клубы я увидела Штильцхена и его команду, которые ворвались во дворик с поднятыми волшебными палочками. Я потянулась за луком и стрелами, но запоздало сообразила, что атака направлена не на нас: все целились в арфу.

Прежде чем мы успели хоть что-нибудь предпринять, Штильцхен-команда объединила силу своей магии и направила её на арфу. Волшебный инструмент засиял алым светом – мне показалось, что он сейчас вспыхнет и осыплет нас дождём искр. Я быстрым движением пихнула Эл-Гри и Анну себе за спину. Штильцхен выскочил вперёд и направил палочку на статую Альвы. Та тоже засветилась красным, и меня окатило ледяным страхом.

Он собирался разрушить каменное заклятие с помощью арфы! С моей помощью!

– Кто-нибудь, остановите его! – крикнула я.

Джекс и Джослин бросились к Штильцхену, но ребята из его команды опередили нас, тут же ответив градом заклятий, которые отбросили моих друзей назад. Максин ринулась на них следующей, но её тоже отшвырнуло к самой стене. Всякий раз, как кто-то из нас пытался остановить Штильцхена, его отбрасывало мощным ударом. Кайла решила поступить по-другому и полетела к Штильцхену, неся на спине Олли. Когда злодей отвлёкся на них, я прыгнула на него со всей силы и выбила палочку из его рук. Кто-то в это время толкнул арфу, и она повалилась на пол. Магическая связь между ней и Альвой прервалась. Вокруг стало тихо-тихо. Среди клубов дыма и оседающего на пол пепла мы огляделись.

У нас получилось!

Я поймала взгляд Штильцхена и крикнула ему с торжеством:

– Твой план провалился!

– Неужели? – Из-за золотых зубов злобная улыбка Штильцхена выглядела ещё страшнее. Он вдруг начал хохотать, топорща мерзкую бородку. От этого смеха, такого пронзительного и неестественного, у меня даже волоски на руках встали дыбом. Штильцхен-команда тут же присоединилась к веселью своего повелителя. – Глупая девчонка! Мой план отлично сработал. А вот ваш провалился!

Я бросила взгляд на статую Альвы и обнаружила, что её больше нет.

Я резко втянула воздух. На месте каменного изваяния на полу лежала темноволосая женщина. Чёрные шелковистые крылья окутывали её как плащ. Злая Колдунья снова оказалась на свободе!

Я в ужасе подняла глаза на Румпельштильцхена – и тут же почувствовала, как меня ударило заклинанием прямо в грудь. Стены вокруг закружились, и я провалилась в черноту.

Глава 17
Битва меж Светом и Тьмой

В сознание меня вернул голос, окликающий меня по имени:

– Джилли? Джилли, ты в порядке?

Кто-то склонился надо мной. Анна? Когда в глазах у меня прояснилось, я увидела лицо Эл-Гри. Попробовала сесть, но это оказалось очень трудно – руки меня совсем не слушались. Как оказалось, из-за того, что их связали невидимыми путами – такими же, которые туго стянули запястья Эл-Гри. Личико принцессы побледнело от страха, и её можно было понять. Мы попались.

Чтобы оценить ситуацию, я повертела головой, оглядываясь. Детей, которых мы спасли, согнали в кучу и связали теми же магическими путами. Часть Штильцхен-команды собирала куски разбитой арфы в большой жестяной ящик, а остальные суетились вокруг Альвы, которая всё ещё недвижно лежала на полу. Одна из девочек присела рядом с ней и приложила ухо к её груди.

– Дышит! – воскликнула она.

– Ладно, ты расколдовал Альву, но арфа разбита! – крикнула я Румпелю. – И теперь тебе не удастся сплести своё заклинание.

– Ах, Джиллиан, простушка Джиллиан, – покачал головой Румпельштильцхен, отряхивая пыль и поправляя воротник своего золотого камзола. Блестящие маленькие глазки тролля казались чернее обычного. – Ну кто тебе сказал, что разбитый инструмент непригоден для магии?

Слова застряли у меня в горле.

– Нам только и нужно было, чтобы кто-то чистый сердцем заставил арфу заиграть – и этим кем-то оказалась ты! – посмеиваясь, объяснил Румпельштильцхен. – Моя любовь к Альве сильна, но ещё больше нас связывает общее желание властвовать Чароландией. Для волшебной арфы это желание не слишком благое. Но тут появилась ты! – Он сложил руки на толстом животе. – Мы прекрасно знали, как сильно ты хочешь спасти свою бедную несчастную сестрёнку от всякого зла, – насмешливо продолжал он. – Всё, что нам требовалось, – это внедрить в СИШ кого-нибудь, кто подаст тебе мысль, что твоя сестра в беде. И ты тут же всё бросила и очертя голову сама кинулась ей на выручку! – Он даже приплясывал от удовольствия. – До чего забавно было смотреть, как легко ты попадаешься в каждую ловушку, которую мы расставили на твоём пути!

Внедрить кого-то в СИШ? Я ничего не понимала... И вдруг меня осенило. Я повернулась к Джеку:

– Так ты обманул меня. – Он опустил глаза. – Я верила тебе, защищала тебя от своих друзей. Я пошла за тобой, когда ты позвал меня на помощь. – Надо же быть такой дурой! – А ты всё это время работал на него?

– Да. – Джек даже не пытался юлить. – Слушай, мне правда очень жаль, но я заключил сделку. Я должен был заманить тебя сюда, чтобы ты заставила арфу заиграть, а мне взамен должны вернуть маму. И корову. Понимаешь, у меня не было выбора. Сделка есть сделка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению