Остров драконьих невест - читать онлайн книгу. Автор: Дана Данберг cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Остров драконьих невест | Автор книги - Дана Данберг

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

– Хм… гм… Разумно, – наконец после паузы сказал Ган Вахор. – Вы – ментальный маг, Анна. Да, необученный, да, ваш потенциал пока не ясен, но все же вы менталист, и другому менталисту на вас воздействовать в разы сложнее, тем более на большом расстоянии.

Оу, сейчас я точно получу предложение, от которого не смогу отказаться.

– Поскольку менталист даже при рассеянной атаке довольно легко сжигает защитные артефакты, мы не можем быть уверены в остальных девушках. Но на вас он так просто воздействовать не сможет. Признаться, мы даже не уверены, что сможет, будь вы на расстоянии вытянутой руки друг от друга. С ментальной магией вообще все сложно…

– Два вопроса перед тем, как вы озвучите то, к чему подводите, – нахмурилась я, перебивая Высшего. Желания больше разыгрывать хорошую девочку не было никакого. Я устала, я испугалась, а еще вокруг острова мины и мы все можем умереть в любой момент. Точнее, те, кто не умеет перемещаться. – Первый – почему вы уверены, что я не тот самый ментальный маг? Почему вы считаете, что он не мог со мной уже связаться и перетянуть на свою сторону? Ведь у меня есть причины действовать с ним заодно, не так ли?

Да, я намекала на Совет и на то, как они меня хотят использовать. А также на то, что кое-кто может об этом сильно пожалеть. В конце концов, я не знаю, что руководит этим менталистом. Его методы мне определенно не нравятся, но… Не стоит меня вынуждать, в общем.

Мужчины переглянулись.

– С первым вопросом все довольно просто, – начал отвечать Ка Райтон. – Могли бы быть варианты, если бы вы не были из закрытого техногенного мира, в котором невозможно обучиться управлять даром. У нас тут три менталиста, и на все сто процентов мы уверены в невиновности только вас.

– Три? – удивилась я.

– Да, вы, леди Ор Дартис, советник Нарей.

– Вот как…

– Мы тоже не знали, пока он не обратился. Но цвет его дракона о многом говорит.

– Понятно. А второй вариант?

– Анна…

– Вы знаете, что это возможно, но вы просто об этом не подумали, не так ли? – я усмехнулась. И да, я без понятия, что на меня нашло. – Вы понимаете, что ваш Совет или его части наживают себе врагов, которые многое могут в перспективе?

– На обученных магов ментально воздействовать не так просто, – покачал головой лорд Мараин.

– Этот менталист даже не на острове, вы сами говорили, – я опять улыбнулась. – А представьте, что он со всей своей силой окажется на расстоянии вытянутой руки. Я ничего не понимаю в магии, лорд Мараин, но что-то мне кажется, что он сломит волю любого из вас со всеми вашими артефактами и даже не вспотеет. – Я обвела взглядом мужчин. – Он ведь не просто так выбрал этот остров, ему что-то нужно. Иначе это все не имело бы смысла. А теперь простите, я хотела бы навестить лорда Нарея.

Я встала и вышла. Выслушивать, что они мне хотели предложить, не стала. Тут и так все предельно понятно, ведь все, что я сейчас могу, – это присматривать, шпионить, докладывать. А вот утритесь! До печенок уже достал и этот мир, и эти высокомерные тупицы.

Только отойдя от кабинета, я в полной мере осознала, что сделала. Ну вот кто меня за язык тянул? Нашла время вывалить на них, причем и на двух Высших тоже, что я об этой всей истории думаю. А надо-то было всего лишь послушать, что они предложат, и постараться вежливо послать. Желательно не по матери...

Нет, все, точно нервы пора лечить – измотали вконец. Но в любом случае не стоило озвучивать все свои соображения. Мало того, что в их глазах соплячка, так теперь еще и истеричка, берегов не видящая.

Ладно, чего уж там? Все уже сказано, и этого не вернуть. Теперь двое Высших точно не захотят иметь со мной ничего общего. И будут правы. Зачем им жена или любовница, которая готова соображать и действовать быстрее и смелее их.

Нет, видимо, дело все же не в испуге. Дело в их поведении там, на стене. Не привыкла я, чтобы взрослые сильные мужчины впадали в ступор при каждой неожиданной ситуации.

Мой отец – музыкант, смею думать, очень хороший. Но он, не сомневаясь и не жалея своих бесценных рук, вступил в драку, когда в Лондоне на нас напали грабители. И выиграл, подонки сбежали. Правда, потом пришлось провести несколько часов в полицейском участке, но это уже мелочи, про которые папа тоже подумал и, опять же, рискнул, чтобы защитить семью.

А тут мало того, что толпа взрослых мужиков не смогла справиться с несколькими девушками, пусть и ведущими себя неадекватно, так еще ничем не помогла лорду Нарею. Как-то это все неправильно, неестественно.

Зачем мне такой мужчина, который вместо того, чтобы меня защищать, будет стоять и хлопать удивленно глазками? Тьфу! Аж противно.

Я отлепилась от стены и двинулась к переполненному лазарету. Леди Маер не справлялась, но и вызвать ей подмогу вроде как не могли – опасались менталиста. И накрыть остров щитом тоже не могли, потому что тогда целительница не сможет лечить. Ну это по словам Харанты, которая тоже много болтает, когда нервничает.

– Можно? – я заглянула во владения леди Маер.

– Анна? Тебе помочь? – Женщина оторвалась от чтения каких-то записей, нахмурилась: – Что-то болит?

Выглядела преподавательница откровенно плохо. Такое ощущение, что из нее все соки выжали. Устала, замотана, перенервничала.

– Нет, нет, со мной все в порядке, – помотала головой я, постаравшись придать голосу бодрости. Единственный взрослый человек, который действовал сегодня адекватно, – это как раз леди Маер. Она сделала все, что могла, и за это ее точно стоило уважать. – Я просто хотела узнать, как пострадавшие.

– Оу, ну что ж, все все равно скоро узнают… – Женщина устало потерла глаза, а у меня, такое ощущение, сердце пропустило удар. – Халли не удалось спасти, ее повреждения были не совместимы с жизнью.

Я охнула и присела на стул рядом со столом целительницы. Ну да, она, даже когда падала, выглядела какой-то переломанной, будто ей сломали или выдернули все кости. Скорее всего, перед тем, как сбросить, по ней нанесли удар магией. Мне так кажется.

– А Беатрис?

– О, с ней все в порядке. Будет. Сейчас она истощена, конечно, но через пару дней придет в себя. Она молодец. Но лорд Нарей, если бы он ее не нашел…

Я непонимающе посмотрела на леди Маер. Уже второй раз слышу эту странную формулировку, но что это означает? Почему ее обязательно нужно было найти?

– Понимаешь, – женщина увидела мой удивленный взгляд и решила пояснить, – во время испытания вокруг острова устанавливают маяки, чтобы молодые драконицы могли ориентироваться и знали, куда лететь. В тумане очень просто потеряться, ниже его уровня даже взрослые драконы летают редко, ведь ничего не видно, непонятно, где верх и где низ.

Я кивнула. Ага, это как с самолетами, когда даже навигационные приборы иногда не спасают.

– Так что то, что лорд Нарей ее нашел, – это ей очень и очень повезло. Точнее, повезло, что он ментальный маг и смог уловить ее панику и ужас и лететь на них. Сильные эмоции, бывает, можно почувствовать на очень большом расстоянии.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению