Остров драконьих невест - читать онлайн книгу. Автор: Дана Данберг cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Остров драконьих невест | Автор книги - Дана Данберг

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

– Ментальная атака. Однако поскольку она была рассеянная и с большого расстояния, хоть артефакты и выгорели, но поддались ей лишь самые слабые.

– И команду они получили как можно больше народу сбросить со стены, – вклинилась в разговор Харанта. – А потом остров накрыли антимагическим куполом, чтобы атака не повторилась.

– Это поэтому вы их так долго усмирить не могли? – протянула я, хотя и по этому поводу тоже хотелось много чего сказать. Уж взрослые-то мужчины, лорды, могли бы усмирить восемь девиц. Да даже вырубить, если понадобится. А тут дрались, как девчонки!

Видимо, что-то такое промелькнуло у меня на лице.

– Мы привыкли полагаться на магию, миледи Анна.

Я, опять же, могла многое сказать, но сочла за лучшее промолчать. Тем более что что-то черное мелькнуло в тумане.

– Летят! – выдохнула Малиса.

Первым показался переливающийся серебром и покрытый сеткой белых разрядов дракон. Огромный, гораздо больше Ка Райтона в драконьем варианте, но примерно как Нарей. Именно он тащил в лапах обмякшее тело девушки. Видимо, она обратилась назад в человеческую форму, когда потеряла силы.

Следом вынырнул коричневый дракон с абстрактным белым узором на шкуре. Мне почему-то показалось, что это Сэр Тарис, а вот первый – Ган Вахор.

А вот лорда Нарея все не было и не было.

Драконы уже приземлились на стену, передали девушку в руки подоспевшей леди Маер, обернулись. А я все вглядывалась в туман, надеясь увидеть там советника. Ну не могло же с ним что-то случиться? Он же взрослый, умный, сильный. Первый отреагировал на ситуацию… не то что эти бараны!

– Он же не мог… – я не договорила, отвлек шум и какой-то грохот справа. Мы все, как по команде, обернулись.

Это был он, Нарей, только не в драконьем обличье. Он материализовывался в человеческом. Медленно, очень медленно. Я видела, как он это делал раньше – мгновенно появлялся и исчезал. Но теперь ему либо что-то мешало, либо не было сил.

Я бросилась к нему, как только он полностью появился. И вовремя. Мне удалось его поддержать, когда он только начал заваливаться.

– Я его не удержу! – в панике крикнула я, когда уже наполовину бессознательный мужчина начал падать, а я стала заваливаться вместе с ним.

На этот раз мужчины не стали изображать баранов и ко мне все же подскочил Ка Райтон, вытягивая нас обоих почти из пропасти.

– Все, все, Анна, я сам. Леди Маер!

Только сделав шаг назад, я посмотрела на себя, на свои руки. Они были все залиты чем-то красным. Мгновения на обдумывание. Увы, я сегодня тоже не поражаю скоростью мышления.

– У него кровь! Кровь! – то ли прошептала, то ли закричала я. От звона в ушах было плохо слышно.

Я не боец, я не люблю драк и я плохо переношу вид крови. Нет, падать в обморок – не падаю, но несколько секунд дезориентации, паники и других приятных ощущений мне обычно гарантированы.

Казалось бы, балерина и успела насмотреться за свою недолгую танцевальную жизнь, но к своим стертым в мясо пальцам я отношусь спокойно, а вот к чужим – увольте.

Ка Райтон положил Нарея на камни. У того была вся правая сторона залита кровью, ее было так много, что меня мгновенно опять замутило. Но я не могла просто стоять в стороне. Только поэтому я услышала то, что не предназначалось для ушей невест.

– Мины, магические мины. Вокруг все заминировано, – шептал лорд Нарей со свистом почти на ухо Ка Райтону. Повторил, словно в бреду, несколько раз и отключился.

Глава 29

Я постучала и после разрешения вошла в кабинет лорда Ка Райтона. Никогда тут раньше не была, и надо сказать, он производит впечатление. Давящая атмосфера сразу навалилась на плечи бетонной плитой, так что даже дышалось через раз. Темная мебель, темные тяжелые портьеры. Стильно, по-деловому, по-мужски, никаких личных вещей или украшений.

Хотя, может, дело и не в кабинете вовсе, а в людях, что сейчас тут находятся. В их настроении и аурах власти. Не знаю... Никогда раньше мне ни один из них не казался столь угрожающим, не чувствовалось от них такой силы и энергетики, которая буквально не давала дышать.

Но и мы не лыком шиты! Наверное… Все же я расправила плечи и прошла в кабинет с гордо поднятой головой.

– Анна, проходи, присаживайся, – миролюбиво пригласил Ка Райтон, указав на стул. Он выглядел плохо – уставшим, нервным настолько, что даже не мог этого скрыть. Странно видеть таким всегда спокойного преподавателя.

И до меня только сейчас как-то резко дошло, что эта атмосфера не имела никакого отношения ко мне лично. Вероятно, просто мужчины ругались, выясняли отношения до моего прихода, поэтому сейчас так напряжены.

– Вы хотели меня видеть? – Я посмотрела по очереди на преподавателя, двух Высших и лорда Мараина. Больше никого до выяснения всех обстоятельств не допустили.

– Хотели, – Ка Райтон на мгновение замялся, видимо пытаясь подобрать правильные слова. – Вы услышали то, что не предназначалось для ваших ушей, Анна.

Прямо как в каком-то низкопробном боевике – сейчас они избавятся от свидетеля. Я с трудом подавила улыбку и глупое хихиканье, которое в этот момент было бы совершенно неуместно.

– Про мины? – уточнила я, хотя ничего другого крамольного вроде бы не слышала.

– Да, про них. Мины – это…

– Лорд Мараин, я знаю, что такое мины. Полагаю, магические по своему действию не сильно отличаются от обычных, – перебила я его скорее из-за волнения, а не из желания блеснуть умом.

– Не сильно, да, – кивнул Ган Вахор. – Мы бы хотели попросить вас молчать о том, что вы услышали. Не стоит еще сильнее пугать остальных, все и так напуганы произошедшим.

– И не собиралась рассказывать, – кивнула я. – Но вы же их обезвредите? Ну, не вы, в смысле, а специалисты.

– Боюсь, все не так просто…

– Лорд Мараин! – одновременно воскликнули Ка Райтон и Ган Вахор.

– Не просто?! – удивилась я. Впрочем, что я знаю о магических минах, кроме того, что они взрываются? Правильно, ничего не знаю. И вряд ли меня посвятят в ненужные мне, по сути, подробности. – Эвакуация будет?

– Нет. Мы не знаем, как на это отреагирует тот, кто их установил, а эвакуировать всех за один раз мы не можем по объективным причинам, – ответил до этого молчавший Сер Тарис. Хм, кажется, он вполне признает, что со мной можно говорить не как с пятилетним ребенком. Это не может не радовать. С другой стороны, сейчас не до этого.

– Значит, от меня требуется только молчать?

– Да, – ответил Ка Райтон.

– Нет, – перебил его Ган Вахор.

– Она моя ученица!

– Давайте вы озвучите то, что от меня требуется, а уж я скажу, смогу это сделать или нет? – предложила я, опасаясь, как бы меня не поставили перед фактом. Тогда отвертеться, если что, будет в разы сложнее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению