Святой Томас - читать онлайн книгу. Автор: Дин Кунц cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Святой Томас | Автор книги - Дин Кунц

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

— Хорошо вернуться домой, — проговорил я.

— Знаешь, что происходит?

— Знаю, сэр. Я и дал чифу наводку.

— Почему бы тебе не выйти из машины, обойти ее и открыть все двери и кузов, чтобы мы посмотрели, что внутри? — предложил Сонни.

— Хорошо, сэр. — Я выбрался наружу через во­дительскую дверь.

— Дело не в том, что я тебе не доверяю, Одд.

— Я понимаю, сэр.

— Я доверяю тебе, как брату.

— Рад это слышать, сэр.

— Просто тебя могли заставить сюда приехать.

— Без проблем. — Я открыл заднюю дверь со сто­роны водителя.

— Не каждую ночь хотят взорвать дамбу.

— Старый скучный Пико Мундо, — согласился я, поднимая задний борт кузова.

После того как я открыл все двери, Сонни обошел «Форд», просмотрев его насквозь со всех углов.

Напряжение спало, мы втроем собрались около багажника их патрульного автомобиля, и они выклю­чили фары при помощи пульта дистанционного управ­ления. Билли Мунди не был исполином, как Сонни Векслер, но все же превосходил меня на несколько дюймов роста и тридцать фунтов мышц. Стоя с ними, я чувствовал себя Лу-медведем рядом с двумя Олли.

Вдоль однополосной дороги, пересекающей гребень, горели фонари. Ряд прожекторов освещал тело дамбы сверху. Она действительно выглядела жалкой по сравнению с дамбой Боулдер.

В облаках на юге снова замелькали зарницы, но слишком далеко, чтобы до нас докатились отзвуки гро­ма. От этого зрелища меня почему-то передернуло.

— Слыхал о С-4? — спросил Сонни.

— Ага.

— Крайне опасная штука. Разрушительная. Кому такое могло прийти в голову?

— Знакомым Берна Эклса.

Мои слова их удивили. Они служили вместе с ним, и он был для них позором.

— Эклс, этот сукин сын, он же сидит до конца жизни, — сказал Билли.

— Эти люди посещают ту же церковь, если так можно выразиться.

Сонни покачал головой.

— Психи. Теперь в мире полно психов. Ничем хорошим это не кончится.

— С баптистами такого не случается, — заметил Билли.

— И даже с пресвитарианцами, — добавил Сонни. — Что мы можем для тебя сделать, Одд? Что заставило тебя проделать такой путь?

Отличный вопрос. Хотелось бы мне знать ответ на него.

— Чиф просто спросил, не съезжу ли я на дамбу и вроде бы осмотрюсь. Может, пройдусь по служебной дороге там, на гребне. В общем, просто гляну, что там, если там что-то есть, хотя, скорее всего, нету, но по­пробовать не помешает.

Я бормотал так жалко, так бессвязно, что не удивился бы, захоти они проверить уровень алкоголя у меня в крови.

Наверное, единственный плюс, когда люди считают тебя героем, заключается в том, что они воспринима­ют тебя всерьез, как бы глупо ни звучали твои слова Сонни и Билли мрачно кивнули, услышав в моем объяснении больше смысла, чем я в него вложил.

— Конечно, — сказал Сонни Векслер. — Хоро­шая мысль. Сходи осмотрись.

— Свежий взгляд, — кивнул Билли Мунди. — Никогда не помешает взглянуть на проблему свежим взглядом.

— Когда мы приехали, вокруг бродило несколько степных волков, — сказал Сонни. — Смелее обыч­ных. Если полезут — кричи.

Некоторые жители округа Маравилья называли их степными волками, но большинству эти животные были известны как самые обычные койоты.

— Да, сэр, буду начеку, — сказал я. — Но стая койотов тревожит меня и вполовину не так сильно, как те ненормальные, что украли С-4.

— Чего мы ждем, так это шума самолета, — ска­кал Сонни.

— Если они погрузят взрывчатку в самолет и вы­ставят таймер так, чтобы она сдетонировала, когда он врежется в дамбу, мы ничего не сможем поделать, — пояснил Сонни.

— Если услышишь самолет, лучше поступай как мы — беги сломя голову, — посоветовал Сонни.

— До самолета я бы никогда не додумался, — ска­зал я.

— Мы сами жалеем, что додумались, — кивнул Билли.

Глава 28

Зайдя с севера, я прошел больше половины гребня плотины, а потом перегнулся через перила и посмотрел вниз, на освещенный водослив, спускающийся к водобойному бассейну. Вода собиралась в бассейне, переливалась через порог в водобойный колодец, и оттуда ее контролируемый объем вытекал в сухое русло.

Ничего подозрительного я не заметил. Но, разумеется, я не знал, выглядело ли это место так, как должно. У меня не было ни малейшего представления, что я ищу.

Мне часто казалось, что моими психическими способностями следовало наделить человека с более высоким коэффициентом интеллекта, чему меня.

Со стороны озера воду освещали фонари, встроенные через равные промежутки в ограждение. Волны мягко плескались о сегментный затвор плотины, по всего на десять-пятнадцать футов дальше озеро казалось чернильно-черным, необъятным в безлунном беззвездной ночи.

В фильмах про Вторую мировую нацистские ныряльщики подобрались бы к цели подводой — к каким-нибудь мостовым опорам или кораблям в гавани — и высунулись на поверхность только для того, чтобы заложить взрывчатку. Я понятия не имел, сколько обученных водолазов потребуется, чтобы прикрепить на дамбу тонну С-4, но уж точно не меньше пятидесяти — по сорок фунтов взрывчатки на человека, целый косяк водолазов. Хотя нет. Это непрактично.

Лодка представлялась более вероятным вариан­том, чем водолазы. Любой, кто охраняет дамбу, услы­шит приближающуюся лодку, особенно в такой тишине, но вряд ли сможет остановить ее вовремя, даже ели снимет рулевого снайперским выстрелом. А вот если у лодки электрический мотор, она может подо­браться бесшумно, не подняв тревоги.

Сонни и Билли не упомянули об атаке с воды, но если они подумали о набитом взрывчаткой самолете, тo должны были учесть и лодку.

Когда я отвернулся от озера, у южного конца дам­бы, за последними фонарями, мне почудилось какое-то шевеление, словно мрак там был не таким непроглядным. Я прищурился, но это не помогло, осталось только прежнее впечатление непрекращающегося шевеления.

Сунув руку под куртку и сжав пальцы на «глоке» и  кобуре, я пошел к югу, чтобы поближе взглянуть на тo, что там творится. Когда я был в двадцати футах от края дамбы, на меня обратились три пары присталь­ных, светящихся глаз, в которых отражались фонари.

Я остановился, и ночные гости выступили на несколь­ко шагов из тени.

За последние месяцы койоты вновь и вновь воз­никали в моей жизни. В ночь перед смертью Сторми трое подкараулили меня около ржавого куонсетского ангара на территории заброшенной общины, в кото­рой некогда жили люди, верившие, что человечество создали инопланетяне и скоро они вернутся. Всего за четыре месяца до того, как я оказался на гребне дам­бы Мало Суэрте, стаи койотов угрожали мне в Магик Бич, штат Калифорния, где я переживал трудные, от­чаянные времена.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию