Дверь в будущее - читать онлайн книгу. Автор: Элли Картер cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дверь в будущее | Автор книги - Элли Картер

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Ни в погребе, где Габриэль раньше прятался неделями. Ни в домашнем кинотеатре, хотя там были самые удобные кресла во всём доме и коробка с надписью «Экстренный изюм в шоколаде Смиттерса».

Эйприл подскакивала от любого звука. Каждый раз, когда старый особняк скрипел, она бросалась вверх по лестнице, надеясь, что сможет найти Габриэля в какой-нибудь заброшенной комнате, которую девочка раньше не замечала. Она обошла все секретные ходы, о которых ей было известно, и искала снова и снова, но с каждым шагом, каждым криком и каждой прошедшей секундой кое-что становилось ясно.

– Его здесь нет. Он ушёл.

Эйприл устало рухнула на один из кухонных стульев и посмотрела на Колина, который помешивал суп в кастрюле на плите, одетый в передник с надписью: «Дворецкий сделал это. (И всё остальное)».

– Мы этого не знаем. Это не точно, – возразила Сэйди.

– Нет, Сэй. Думаю, мы всё прекрасно знаем.

– Невозможно доказать отрицательное утверждение. Значит, нельзя доказать, что Габриэля здесь нет. Можно доказать только то, что он здесь.

– Если он здесь, – сказал Колин.

– Именно! – воскликнула Сэйди. – Теперь ты понимаешь.

– Нет, – Колин покачал головой. – На самом деле, нет.

– Это же основы науки, – сказала Сэйди. – Он одновременно здесь и не здесь. Один австрийский физик сказал, что можно посадить кота в коробку, и если ты будешь думать, что он мёртв, он может быть жив; и если ты будешь думать, что он жив, он может быть мёртв, но пока ты не проверишь – и то и другое верно.

Сэйди говорила всё быстрее и быстрее, а все остальные смотрели на девочку так, словно у неё в руках была… ну… коробка с мёртвым котом.

– Это как кот Шрёдингера! – воскликнула Сэйди, словно всё вдруг обрело смысл. – Только миллиардер. Габриэль – миллиардер Шрёдингера!

– Хорошо, что у нас нет домашних животных, – пробормотал Колин, снимая суп с плиты.

Эйприл накрывала на стол, когда задняя дверь распахнулась. Холодный ветер пронёсся по кухне и растрепал волосы девочки.

Вошедший Тим бросил перчатки на стол, пропустил между пальцев пряди отросших волос, и на пол упали маленькие белые осколки. Сначала Эйприл приняла их за битое стекло, но затем услышала, как в окно стучит град. Она ощущала холод, который исходил от Тима и его зимней куртки.

– Это снег? – спросила Вайолет, вставая на стул и отряхивая припорошённые плечи Тима.

– Нет, Ви. Это град.

– Ты холодный, – девочка задрожала, и Тим её приобнял.

– Ну что? – спросила Сэйди, стараясь скрыть надежду в голосе. – Что ты нашёл?

Тим снял куртку и повесил на спинку стула.

– Вам нужны хорошие новости или плохие?

– А что, есть хорошие? – с искренним удивлением спросила Эйприл.

– Я проверил лодочную пристань. Один из катеров пропал.

Все на мгновение задумались, после чего Колин спросил:

– А это плохая новость или хорошая?

А Сэйди громко и с облегчением выдохнула.

– Это же замечательно!

– Правда? – уточнил Колин.

– Конечно. Это значит, Габриэль просто ушёл куда-то по делам. К ночи вернётся.


Но к ночи он не вернулся.

Солнце опустилось за горизонт, и небо стало чёрным. Дети прикрыли разбитые окна фанерой и заперли все двери, а потом Эйприл с Сэйди и Вайолет сели в обнимку перед камином в маленькой гостиной – той, где начинался один из тайных спусков в погреб и к морю. Этим вечером в камине плясал рыжий огонь. Дверь была закрыта, и маленькая комната стала самым тёплым местом во всём доме.

– Берегись! Осторожно! Дайте пройти! – закричал Колин. Секунду спустя дверь распахнулась, и через проём в комнату протиснулся огромный матрас, который рухнул на пол, подняв облачко пыли.

– Это зачем? – спросила Вайолет.

– Сегодня мы спим здесь, – объяснил Колин.

– Мы – в смысле, все вместе? Почему нельзя поспать в своих комнатах? – удивилась Эйприл.

– Во-первых, потому, что снаружи бродит какой-то псих с мечами. И таинственный грабитель тоже! – Колин ждал, пока кто-нибудь засмеётся, но так и не дождался. – Просто шутка в духе Габриэля Винтерборна. Хотел разрядить атмосферу.

– А что во-вторых?

– Пол наверху слишком твёрдый. Подвинься, – Колин сдвинул матрас в сторону, и у него за спиной возник Тим, бросив на пол второй матрас.

– А здесь пол не такой? – спросила Вайолет.

– Нет. Конечно нет. Этот пол ещё твёрже. Поэтому… матрасы! – Колин торжественно раскинул руки, но Эйприл посмотрела на Тима, который поймал её взгляд. Оба, скорее всего, думали об одном и том же: в этой комнате был экстренный выход на случай, если что-то произойдёт. Отсюда можно было попасть в погреб и тоннели, где они смогут отсидеться – или сбежать наружу. Если придётся. Эйприл надеялась, что до этого не дойдёт.

– Тебе не нравятся пижамные вечеринки, Ви? – Тим натянуто улыбнулся и вышел в коридор, чтобы затащить в комнату третий матрас.

– Это не похоже на пижамную вечеринку, – скептически произнесла Вайолет. Возможно, она была самой маленькой и тихой из детей, но глупой она не была.

– Конечно, похоже! Видишь, Смиттерс оставил нам зефирки? – Колин потряс кульком и палочками, но Вайолет указала на угол.

– Поэтому Тим прячет меч под подушкой?

Все повернули головы, а Тим замер, и какое-то время был слышен только треск огня в камине.

– Я решил немного потренироваться. Конечно, я не так хорош, как Габриэль, но это лучше, чем ничего.

– Но почему… – сказала Сэйди и замолчала.

Колин закатил глаза.

– Три слова, Сэй: «грабитель в маске». Тебе не приходило в голову, что даже если он перевернул тут всё вверх дном, мы могли прийти раньше, чем он успел найти то, что хотел? Кому-нибудь ещё интересно, что вообще он искал? В том смысле, что картины на месте, но вдруг он искал драгоценности, или ценные бумаги, или наличные, или…

– Вопрос не в этом, – перебил его Тим. Колин посмотрел на него как на сумасшедшего.

– Вопрос не в том, чего он хотел, – объяснила Эйприл. – А в том, получил ли он это.

Какое-то время дети сидели молча, опасаясь даже думать над ответом.

– Может, его забрал фальшивый Страж, – сказала Вайолет. – Габриэля, – добавила она шёпотом.

Она поёжилась и сильнее прижалась к Эйприл.

– Ви, я уверена, что это не так, – попыталась успокоить её Сэйди. – Уверена, Габриэль сам пошёл искать того фальшивого Стража – кем бы он ни был. И когда Габриэль его найдёт, то вернётся. Уверена, утром мы его увидим.


Но утром Габриэль так и не объявился.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению