Дверь в будущее - читать онлайн книгу. Автор: Элли Картер cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дверь в будущее | Автор книги - Элли Картер

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Эйприл знала, что дальше красивые здания с уличными столиками и мерцающими белыми огнями сменятся большими старыми фабриками и пустующими складами. Скоро вместо богатых дам с маленькими собачками в дизайнерских сумочках вдоль дорог появятся переполненные мусорные баки с кошками, слишком дикими, чтобы их можно было приручить. Это была Первая улица, на которой росла Эйприл и которую отделяли от детей, обитавших в доме Винтерборнов, несколько кварталов и миллион лет.

Впереди, между двумя частями города, была заброшенная земля – место, где улица удалялась от берега и немного поднималась вверх по холму, оставляя между городом и морем широкую полосу земли. Там не было ничего, кроме развалин и мусора, принесённого волнами, но вокруг этого места всё равно установили высокое ограждение.

– Ого! Наверное, там будет новый парк, – с любопытством сказала Сэйди.

– Нам туда, – Колин указал на показавшееся впереди старинное здание, которое разделяло Первую улицу на две части. Постройки позади него состояли из крошащегося кирпича, разбитого стекла и ржавого металла, но это здание красовалось новой чёрной отделкой, козырьками, отражавшими солнце, и лаковыми дверями, по бокам которых стояли маленькие деревца, увешанные гирляндами, хоть до Рождества было ещё очень далеко.

Дети остановились на противоположной стороне улицы, спиной к высокому ограждению, и стали рассматривать здание, упомянутое в газете.

– В статье говорилось, что Реджи Дюпре живёт в пентхаусе, – напомнила Сэйди, и, прищурившись, посмотрела вверх. А потом ещё выше. Здание было огромным. – Наверное… там? – она указала на верхний ряд окон. Там располагался огромный балкон с видом на море, на котором стояли ещё несколько маленьких рождественских деревьев.

Колин присвистнул.

– Хорошее место.

А Эйприл смотрела на высокие каменные стены и маленькие наклейки на каждом из окон, на которых красовалось название лучшей в городе охранной службы.

– Слишком хорошее, – сказал Тим, когда из здания вышел швейцар в красном кителе с сияющими золотыми пуговицами и встал под козырьком. – Эйприл, есть идеи?

– Обычно в таких старых зданиях есть пожарные выходы, но, скорее всего, они заперты. Колин, как думаешь, мы сможем найти…

Эйприл огляделась и обнаружила, что среди них не хватает двоих ребят.

– Где Колин? – спросила она.

– Где Вайолет? – Тим резко развернулся и начал осматривать улицу, но затем остановился. И уставился на Колина, который, держа Вайолет за руку, уже разговаривал со швейцаром.

– Что он…

– Погоди, – Эйприл схватила Тима за предплечье, останавливая его. – Давай ещё понаблюдаем…

И тут швейцар улыбнулся и распахнул дверь, жестом приглашая Колина и Вайолет внутрь.


Эйприл совсем не волновалась, но она не могла сказать то же самое про Тима. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем служебная дверь с боковой стороны здания распахнулась и из неё показалась Вайолет, которая замахала рукой остальным детям: «Хватит стоять, идите сюда».

Сэйди, Тим и Эйприл в мгновение ока перебежали улицу и проскользнули в открытую дверь, за которой располагалась лестничная клетка. Металлические ступени и бетонные стены усиливали эхом даже самый тихий шёпот, но Тим всё равно спросил:

– Что ты сделал?

– Провёл нас внутрь. – Колин самодовольно вскинул бровь.

– Но как? – спросила Сэйди тоном учёного. Эйприл представила, как крутятся шестерёнки у неё в голове. Казалось, подруга вот-вот заговорит про размеры выборки и стандартные отклонения, и сколько раз им нужно повторить эксперимент, и стоит ли учитывать погоду и день недели.

Колин развёл руками.

– Ты не понимаешь, да? Сейчас мы богатые детки! А богатые детки не просят разрешения войти в элитное здание. Богатые детки подходят прямо к швейцару в новёхоньком костюме и спрашивают, пришла ли уже посылка для их дядюшки Реджи.

Колин сунул коробку Тиму в лицо, чтобы подчеркнуть свои слова.

– А что, если бы он не ждал посылку? – спросила Сэйди, и Колин закатил глаза.

– Любой, кто живёт в таком элитном доме, обязательно ждёт посылку, – мальчик поставил ногу на нижнюю ступеньку. – Идём.

И дети начали подниматься. Всё выше, выше и выше. Металлические ступени лязгали с каждым их шагом.

– Давайте. В. Следующий. Раз, – Сэйди тяжело дышала. – Будем. Искать. Кого-нибудь. На нижнем. Этаже.

Наконец дети поднялись в широкое, ярко освещённое фойе. Свозь стеклянный потолок лился дневной свет. Тут был лифт. И орхидея на большом круглом столе. И глянцевые двойные двери без номера.

– Ну что, – настала очередь Тима вести себя самодовольно, – какой теперь у тебя план?

Но Колин совсем не волновался. Он просто… постучал.

– Нет! – воскликнула Эйприл. Сэйди начала искать укрытие. Тим выглядел так, словно в любой момент был готов схватить Вайолет и на полной скорости бежать вниз по лестнице. Но ничего не произошло, и двери остались закрыты.

– Эх, – голос Колина звучал грустно и немного разочарованно. Он смотрел на посылку в руках как на подарок, который не оправдал ожидания.

– Отличный план, – фыркнул Тим. – И что ты собирался делать? Просто спросить?

Но прежде чем Колин успел ответить, у детей за спиной раздался голос:

– Что спросить?

13
Взять сладости у незнакомца

Однажды Эйприл уже видела Реджи Дюпре, но сейчас этот человек казался каким-то… другим. Теперь он выглядел более человечным. Может, потому, что сменил свой фрак на толстовку. Или потому, что под глазом у него красовался синяк, на подбородке виднелась царапина, а левая рука висела на перевязи. К тому же Реджи выглядел очень растерянным, стоя у лифта напротив роскошных апартаментов.

– Чем могу помочь? – спросил он у Колина, который улыбнулся незнакомцу, продолжая свою аферу.

– Извините, мистер Дюпре. Похоже, я по ошибке получил вашу посылку, – Колин протянул коробку, и Реджи её забрал.

– Спасибо! Хотя я надеялся… – Он посмотрел на Эйприл, Сэйди и Вайолет. – Вы, девочки, случайно, не скауты? – Те молча покачали головами. – Жаль. Может, хотя бы знаете скаутов? Я был бы не против купить у них печенье.

Эйприл никак не ожидала, что Сэйди признается:

– Нет. Меня выгнали из скаутов.

Мужчина рассмеялся, словно не понимая, что Сэйди говорила серьёзно, потому что… ну, он не знал Сэйди. – Погоди. Правда? Тебя выгнали из скаутов? – переспросил Реджи, и девочка поморщилась.

– Произошёл маленький несчастный случай со значками. Я не люблю об этом говорить, – голос Сэйди звучал печально, и Эйприл не осмелилась её расспрашивать.

К счастью, в этот момент Реджи потянулся за ключами. С посылкой под мышкой и рукой на перевязи ему это удавалось с трудом. Мужчина поморщился.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению