Неразведанная территория (сборник) - читать онлайн книгу. Автор: Конни Уиллис cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неразведанная территория (сборник) | Автор книги - Конни Уиллис

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Лисса вытащила свою сумочку из-под кресла. Она убирает в нее мою «Смерть на Ниле» и достает солнцезащитные очки. Я гляжу мимо нее в иллюминатор на белую пелену там, где полагается быть крылу. Сигнальные огни на крыле должны быть видны нам и в тумане. Для того они и существуют — чтобы можно было видеть самолет в тумане. Люди на корабле сперва не понимали, что они мертвые. И только когда они начали замечать всякие странности, у них возникли сомнения.

— «Рекомендуется взять гида», — читает Зоя.

Я хотела напугать Лиссу, а напугала только себя. Мы начинаем спуск, заходим на посадку, говорю я себе, и проходим облачный слой. Должно быть именно так.

Потому что мы сейчас будем в Каире.

2. Прибытие в аэропорт

— Так это Каир? — говорит Зоин муж, оглядываясь. Самолет остановился в конце взлетной полосы и высадил нас на асфальт с помощью металлического трапа.

Аэровокзал дальше к востоку, низкое здание, вокруг него пальмы, и японские туристы тут же направляются к нему, вешая на плечи дорожные сумки и футляры с камерами.

У нас дорожных сумок нет. Раз нам все равно приходится ждать путеводителей Зои, мы сдаем в багаж и дорожные сумки. Всякий раз я не сомневаюсь, что они улетят в Токио или вообще исчезнут, но сейчас я рада, что нам не надо тащить их на себе до далекого аэровокзала. До него словно мили и мили, и японцы уже замедляют шаг.

Зоя читает путеводитель. Мы, остальные, стоим вокруг и нетерпеливо переминаемся. Лисса, когда спускалась, попала каблуком босоножки в щель между металлическими ступеньками и теперь опирается на Нийла.

— Вы ее не вывихнули? — бережно спрашивает Нийл.

По ступенькам сбегают стюардессы с темно-синими сумками со всем необходимым для короткого пребывания на земле. Вид у них все еще испуганный. Спустившись, они раскладывают металлические рамы на колесиках, привязывают к ним сумки и идут к аэровокзалу. Останавливаются через несколько шагов, одна из них снимает жакет, набрасывает его на сумку, и они удаляются, быстро шагая на высоких каблуках.

Не так жарко, как я ожидала, даже хотя аэровокзал вдали колеблется в нагретом воздухе, поднимающемся от нагретого асфальта. Облачного слоя, сквозь который мы спускались, в небе не видно — только белесая дымка, которая рассеивает солнечный свет, слепяще сияя. Мы все щуримся. Лисса на секунду отпускает руку Нийла, чтобы опять достать из сумочки солнцезащитные очки.

— Что они тут пьют? — спрашивает муж Лиссы, щурясь через плечо Зои на путеводитель. — Я хочу выпить.

— Местный крепкий напиток зибаб, — говорит Зоя. — Похож на узо. — Она поднимает глаза от путеводителя. — По-моему, нам следует пойти посмотреть пирамиды.

Профессиональный гид наносит новый удар.

— Но может, нам сперва следует позаботиться о самом неотложном? — говорю я. — Таможенный досмотр? Забрать багаж?

— Нет, — говорит Зоя. — По-моему, нам надо начать с пирамид. На багаж и досмотр уйдет час, а взять с собой багаж к пирамидам мы не можем. Нам придется поехать в отель, а тогда там уже будут все. По-моему, нам следует отправиться туда теперь же. — Она машет рукой в сторону аэровокзала. — Мы успеем сбегать посмотреть их и вернуться еще до того, как японская группа пройдет таможенный досмотр.

Она поворачивается и идет в противоположную от вокзала сторону, остальные послушно плетутся за ней.

Я оглядываюсь на аэровокзал. Стюардессы уже обогнали японцев и почти дошли до пальм.

— Вы идете не туда, — говорю я Зое. — Нам надо на вокзал, чтобы взять такси.

Зоя останавливается.

— Такси? — говорит она. — Зачем? До них ведь недалеко. Дойдем за пятнадцать минут.

— Пятнадцать минут? — говорю я. — Гиза в десяти милях к западу от Каира. Чтобы попасть туда, надо переправиться через Нил.

— Не говорите глупостей, — говорит она, — они вон там. — Она указывает в том направлении, куда повернула. И там за асфальтом среди песков такие близкие, что не колеблются в мареве, — пирамиды.

Чтобы дойти до них, потребовалось больше пятнадцати минут. Пирамиды дальше, чем кажется, а песок глубокий, и идти по нему трудно. И нам приходится останавливаться через каждые несколько шагов, чтобы Лисса могла вытрясти песок из сандалий, прислоняясь к Нийлу.

— Надо было взять такси, — говорит Зоин муж, но нигде не видно шоссе, и никаких признаков киосков с прохладительными напитками и продавцов сувениров, огорчавших путеводитель, — только огромное пространство нетронутых песков, и белое небо, и в отдалении три желтые пирамиды, выстроившиеся в ряд.

3. Первое знакомство

— «Самая высокая из трех, Хеопса, построена в две тысячи шестисотом году до нашей эры, — говорит Зоя, читая на ходу. — Строительство длилось тридцать лет».

— К пирамидам нужно ездить на такси, — говорю я. — Там сильное движение.

— «Она была построена на западном берегу Нила, где, по верованиям древних египтян, находилось царство мертвых».

Впереди между пирамидами я замечаю какое-то мелькание, останавливаюсь, загораживаю глаза от слепящего блеска в надежде увидеть продавца сувениров, но ничего не различаю.

Мы идем дальше.

Вновь мелькает, и теперь я успеваю увидеть, как оно бежит, сгорбясь, почти касаясь руками земли, и исчезает за средней пирамидой.

— Я что-то увидела, — говорю я, нагоняя Зою. — Какое-то животное. Оно было вроде павиана.

Зоя листает путеводитель, потом говорит:

— «Обезьяны. Они часто встречаются в окрестностях Гизы. Клянчат лакомства у туристов».

— Но туристов нет, — говорю я.

— Знаю, — радостно говорит Зоя. — Я ведь сказала вам, что мы избежим толкучки.

— Таможенный досмотр пройти необходимо, даже в Египте, — говорю я. — Нельзя просто взять и уйти из аэропорта.

— «Пирамида слева — Хефрена, — говорит Зоя. — Построена в две тысячи шестьсот пятидесятом году до нашей эры».

— В фильме они не желали верить, что умерли, даже когда кто-то им об этом сказал, — говорю я. — Гиза в де-вя-ти милях от Каира.

— О чем вы разговариваете? — говорит Нийл. Лисса опять остановилась, прислонилась к нему, стоя на одной ноге, и вытряхивает песок из сандалии. — Об этом детективе Лиссы? «Смерти на Ниле»?

— Это был фильм, — говорю я. — Они плыли на корабле, и все были мертвые.

— Мы видели этот фильм, верно, Зоя? — говорит Зоин муж. — Там играла Миа Фарроу и Бетт Дэвис. А детектива, как его там…

— Эркюль Пуаро, — говорит Зоя. — Его играл Питер Устинов. «Пирамиды открыты ежедневно с восьми утра до пяти. По вечерам шоу «Son et Lumiegravere» [ «Звук и свет» (фр.)] с цветными прожекторами и текстом по-английски и по-японски».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию