Лисса вытащила свою сумочку из-под кресла. Она убирает в нее мою «Смерть на Ниле» и достает солнцезащитные очки. Я гляжу мимо нее в иллюминатор на белую пелену там, где полагается быть крылу. Сигнальные огни на крыле должны быть видны нам и в тумане. Для того они и существуют — чтобы можно было видеть самолет в тумане. Люди на корабле сперва не понимали, что они мертвые. И только когда они начали замечать всякие странности, у них возникли сомнения.
— «Рекомендуется взять гида», — читает Зоя.
Я хотела напугать Лиссу, а напугала только себя. Мы начинаем спуск, заходим на посадку, говорю я себе, и проходим облачный слой. Должно быть именно так.
Потому что мы сейчас будем в Каире.
2. Прибытие в аэропорт
— Так это Каир? — говорит Зоин муж, оглядываясь. Самолет остановился в конце взлетной полосы и высадил нас на асфальт с помощью металлического трапа.
Аэровокзал дальше к востоку, низкое здание, вокруг него пальмы, и японские туристы тут же направляются к нему, вешая на плечи дорожные сумки и футляры с камерами.
У нас дорожных сумок нет. Раз нам все равно приходится ждать путеводителей Зои, мы сдаем в багаж и дорожные сумки. Всякий раз я не сомневаюсь, что они улетят в Токио или вообще исчезнут, но сейчас я рада, что нам не надо тащить их на себе до далекого аэровокзала. До него словно мили и мили, и японцы уже замедляют шаг.
Зоя читает путеводитель. Мы, остальные, стоим вокруг и нетерпеливо переминаемся. Лисса, когда спускалась, попала каблуком босоножки в щель между металлическими ступеньками и теперь опирается на Нийла.
— Вы ее не вывихнули? — бережно спрашивает Нийл.
По ступенькам сбегают стюардессы с темно-синими сумками со всем необходимым для короткого пребывания на земле. Вид у них все еще испуганный. Спустившись, они раскладывают металлические рамы на колесиках, привязывают к ним сумки и идут к аэровокзалу. Останавливаются через несколько шагов, одна из них снимает жакет, набрасывает его на сумку, и они удаляются, быстро шагая на высоких каблуках.
Не так жарко, как я ожидала, даже хотя аэровокзал вдали колеблется в нагретом воздухе, поднимающемся от нагретого асфальта. Облачного слоя, сквозь который мы спускались, в небе не видно — только белесая дымка, которая рассеивает солнечный свет, слепяще сияя. Мы все щуримся. Лисса на секунду отпускает руку Нийла, чтобы опять достать из сумочки солнцезащитные очки.
— Что они тут пьют? — спрашивает муж Лиссы, щурясь через плечо Зои на путеводитель. — Я хочу выпить.
— Местный крепкий напиток зибаб, — говорит Зоя. — Похож на узо. — Она поднимает глаза от путеводителя. — По-моему, нам следует пойти посмотреть пирамиды.
Профессиональный гид наносит новый удар.
— Но может, нам сперва следует позаботиться о самом неотложном? — говорю я. — Таможенный досмотр? Забрать багаж?
— Нет, — говорит Зоя. — По-моему, нам надо начать с пирамид. На багаж и досмотр уйдет час, а взять с собой багаж к пирамидам мы не можем. Нам придется поехать в отель, а тогда там уже будут все. По-моему, нам следует отправиться туда теперь же. — Она машет рукой в сторону аэровокзала. — Мы успеем сбегать посмотреть их и вернуться еще до того, как японская группа пройдет таможенный досмотр.
Она поворачивается и идет в противоположную от вокзала сторону, остальные послушно плетутся за ней.
Я оглядываюсь на аэровокзал. Стюардессы уже обогнали японцев и почти дошли до пальм.
— Вы идете не туда, — говорю я Зое. — Нам надо на вокзал, чтобы взять такси.
Зоя останавливается.
— Такси? — говорит она. — Зачем? До них ведь недалеко. Дойдем за пятнадцать минут.
— Пятнадцать минут? — говорю я. — Гиза в десяти милях к западу от Каира. Чтобы попасть туда, надо переправиться через Нил.
— Не говорите глупостей, — говорит она, — они вон там. — Она указывает в том направлении, куда повернула. И там за асфальтом среди песков такие близкие, что не колеблются в мареве, — пирамиды.
Чтобы дойти до них, потребовалось больше пятнадцати минут. Пирамиды дальше, чем кажется, а песок глубокий, и идти по нему трудно. И нам приходится останавливаться через каждые несколько шагов, чтобы Лисса могла вытрясти песок из сандалий, прислоняясь к Нийлу.
— Надо было взять такси, — говорит Зоин муж, но нигде не видно шоссе, и никаких признаков киосков с прохладительными напитками и продавцов сувениров, огорчавших путеводитель, — только огромное пространство нетронутых песков, и белое небо, и в отдалении три желтые пирамиды, выстроившиеся в ряд.
3. Первое знакомство
— «Самая высокая из трех, Хеопса, построена в две тысячи шестисотом году до нашей эры, — говорит Зоя, читая на ходу. — Строительство длилось тридцать лет».
— К пирамидам нужно ездить на такси, — говорю я. — Там сильное движение.
— «Она была построена на западном берегу Нила, где, по верованиям древних египтян, находилось царство мертвых».
Впереди между пирамидами я замечаю какое-то мелькание, останавливаюсь, загораживаю глаза от слепящего блеска в надежде увидеть продавца сувениров, но ничего не различаю.
Мы идем дальше.
Вновь мелькает, и теперь я успеваю увидеть, как оно бежит, сгорбясь, почти касаясь руками земли, и исчезает за средней пирамидой.
— Я что-то увидела, — говорю я, нагоняя Зою. — Какое-то животное. Оно было вроде павиана.
Зоя листает путеводитель, потом говорит:
— «Обезьяны. Они часто встречаются в окрестностях Гизы. Клянчат лакомства у туристов».
— Но туристов нет, — говорю я.
— Знаю, — радостно говорит Зоя. — Я ведь сказала вам, что мы избежим толкучки.
— Таможенный досмотр пройти необходимо, даже в Египте, — говорю я. — Нельзя просто взять и уйти из аэропорта.
— «Пирамида слева — Хефрена, — говорит Зоя. — Построена в две тысячи шестьсот пятидесятом году до нашей эры».
— В фильме они не желали верить, что умерли, даже когда кто-то им об этом сказал, — говорю я. — Гиза в де-вя-ти милях от Каира.
— О чем вы разговариваете? — говорит Нийл. Лисса опять остановилась, прислонилась к нему, стоя на одной ноге, и вытряхивает песок из сандалии. — Об этом детективе Лиссы? «Смерти на Ниле»?
— Это был фильм, — говорю я. — Они плыли на корабле, и все были мертвые.
— Мы видели этот фильм, верно, Зоя? — говорит Зоин муж. — Там играла Миа Фарроу и Бетт Дэвис. А детектива, как его там…
— Эркюль Пуаро, — говорит Зоя. — Его играл Питер Устинов. «Пирамиды открыты ежедневно с восьми утра до пяти. По вечерам шоу «Son et Lumiegravere» [ «Звук и свет» (фр.)] с цветными прожекторами и текстом по-английски и по-японски».