Неразведанная территория (сборник) - читать онлайн книгу. Автор: Конни Уиллис cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неразведанная территория (сборник) | Автор книги - Конни Уиллис

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Он бережно наклоняется над ней посмотреть. Я отстегиваю ремень и иду в хвост самолета, но туалет занят, а Зоя примостилась на ручке кресла в проходе и просвещает японских туристов.

— Валюта — египетские фунты, — говорит она, — сто пиастров в фунте.

Я снова возвращаюсь и сажусь. Нийл нежно массирует виски Лиссы.

— Немного легче? — спрашивает он.

Я перегибаюсь через проход и беру Зоин путеводитель. Глава озаглавлена: «Достопримечательности, которые надо осмотреть обязательно». И первыми в списке значатся пирамиды.

«Гиза. Пирамиды в. Западный берег Нила, 9 миль (15 км) на ЮЗ от Каира. Доехать можно на такси, автобусом, прокатной машиной. Вход. пл. 3 е.ф. Примечание. Пропустить пирамиды никак нельзя, но приготовьтесь к разочарованию. Выглядят они совсем не так, как вы себе представляете: сильное движение, а вид безнадежно портят орды туристов, киоски с прохладительными напитками и продавцы сувениров. Открыты ежедневно».

Не понимаю, как Зоя выдерживает подобное. Переворачиваю страницу. Достопримечательность номер два. Гробница фараона Тута, и кто бы ни написал этот путеводитель, и от нее он не в восторге. «Тутанхамон. Гробница такового. Долина Царей, Луксор, 400 миль (668 км) к югу от Каира. Три ничем не примечательные камеры. Стенная роспись».

И карта. Длинный прямой коридор (помечен «коридор») и три ничем не примечательные камеры, расположенные одна за другой, — «Передняя, Погребальная Камера, Зал Суда».

Я закрываю книгу и кладу ее назад на кресло Зои. Зоин муж все еще спит. Муж Лиссы оглядывается через спинку кресла.

— Где стюардессы? — спрашивает он. — Я хочу еще выпить.

— Вы уверены, что крови нет? Я нащупываю шишку, — говорит Лисса Нийлу, потирая голову. — У меня сотрясение мозга, как вам кажется?

— Нет, — говорит Нийл, поворачивая ее лицо к своему. — Зрачки у вас не расширены. — Он глубоко заглядывает в ее глаза.

— Стюардесса! — кричит муж Лиссы. — Что надо сделать, чтобы тебе тут принесли выпить?

Возвращается Зоя, сияя.

— Они подумали, что я профессиональный гид, — говорит она, садится и застегивает ремень. — Спросили, нельзя ли им присоединиться к нашей группе. — Она открывает путеводитель. — «Загробный мир был полон чудовищ и полубогов в форме крокодилов, павианов, змей. Эти чудовища могли уничтожить умершего, прежде чем он успевал добраться до Зала Суда».

Нийл трогает меня за руку.

— У тебя нет аспирина? — спрашивает он. — У Лиссы болит голова.

Я роюсь в сумочке, а Нийл встает и идет в хвост принести ей стакан воды.

— Нийл такой внимательный, — говорит Лисса, следя за мной блестящими глазами.

— «Для защиты от этих чудовищ и полубогов умершему давали «Книгу мертвых», — читает Зоя. — Более точно название переводится «Книга о том, что есть в Загробном мире». Собой «Книга мертвых» представляет свод наставлений для путешествия туда и магических заклинаний для защиты умершего».

Я думаю, как мне дотянуть до конца путешествия без магических заклинаний, чтобы защитить себя. Шесть дней в Египте, потом три в Израиле и в довершение возвращение домой в самолете вроде этого: пятнадцать часов, когда нечем заняться — только смотреть на Лиссу и Нийла и слушать Зою.

Я взвешиваю возможности повеселее.

— А что, если мы не летим в Каир? — говорю я. — Что, если мы мертвые?

Зоя раздраженно отрывается от путеводителя.

— Последнее время, — продолжаю я, — террористы то и дело подкладывают бомбы, а это же Ближний Восток. Что, если последняя встряска на самом деле была взрывом и сейчас наши клочья планируют в Эгейское море?

— В Средиземное, — говорит Зоя. — Мы уже пролетели над Критом.

— Откуда вы знаете? — спрашиваю я. — Поглядите наружу. — Я указываю на иллюминатор Лиссы, на белую пелену за ним. — Воды не видно. Мы можем быть где угодно, или нигде.

Нийл возвращается с водой. Отдает стакан и мою таблетку аспирина Лиссе.

— Они же проверяют, не подложена ли бомба в самолет? — Лисса спрашивает его. — Металлоискателями и другими приборами?

— Я видела кинофильм, — говорю я, — где все были мертвыми, только не знали этого. Они плыли на корабле и думали, что в Америку. Вокруг был такой туман, что они не видели воду.

Лисса испуганно смотрит в иллюминатор.

— Корабль казался совсем настоящим, но мало-помалу они начали замечать всякие странности. Очень мало пассажиров, а команды не было вовсе.

— Стюардесса! — кричит муж Лиссы, перегибаясь через Зою в проход. — Еще одно узо!

Его крик будит Зоиного мужа. Он смотрит на Зою и моргает, сбитый с толку тем, что она не читает путеводитель.

— Что такое? — спрашивает он.

— Мы все мертвые, — говорю я. — Нас убили арабские террористы. Мы думаем, будто летим в Каир, а на самом деле — в рай. Или в ад.

Лисса, глядя в иллюминатор, говорит:

— Такой туман, что не видно крыла. — Она испуганно глядит на Нийла. — А вдруг с крылом что-то случилось?

— Просто мы проходим облачный слой, — говорит Нийл, — вероятно, готовимся к посадке в Каире.

— Небо было совсем ясным, — говорю я. — И вдруг мы очутились в тумане. Люди на том корабле тоже заметили туман. И заметили, что ходовые огни не горят. И не могли отыскать команду. — Я улыбаюсь Лиссе. — Вы заметили, как болтанка сразу исчезла. Сразу после того, как мы ухнули в воздушную яму. И почему…

Из кабины выходит стюардесса и идет к нам по проходу с бокалом. Все веселеют, и Зоя, открыв путеводитель, листает его в поисках увлекательных сведений.

— Кто-то тут заказывал узо? — спрашивает стюардесса.

— Сюда, — говорит муж Лиссы и протягивает руку.

— Долго еще до Каира? — говорю я. Она поворачивает и идет по проходу, не отвечая. Я отстегиваюсь и иду за ней.

— Когда мы будем в Каире? — спрашиваю я ее. Она оборачивается с улыбкой, но лицо у нее все еще бледное и испуганное.

— Вам угодно чего-нибудь выпить, мадам? Узо? Кофе?

— Почему болтанка прекратилась? — говорю я. — Сколько еще до Каира?

— Вам надо сесть в кресло, — говорит она, указывая на сигнал «пристегните ремни». — Мы начинаем наш спуск. Заходим на посадку. Мы будем в пункте нашего назначения через двадцать минут.

— Какой пункт? Спуск куда? Мы не начинаем заходить ни на какую посадку. Сигнал «пристегните ремни» не горит, — говорю я, и тут он вспыхивает.

Я возвращаюсь в свое кресло. Зоин муж уже снова спит. Зоя читает вслух из «Египта без забот».

— «Туристу перед отправлением в Египет следует принять меры предосторожности. Иметь карту обязательно, а при посещении многих достопримечательностей необходим фонарик».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию