Контракт на контакт - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Грон cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Контракт на контакт | Автор книги - Ольга Грон

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

Его руки шарили по моему телу, гладили спину до умопомрачения нежно. Большие ладони сминали ягодицы. Вэйл тяжело дышал, прокладывая языком дорожки по моей шее, опускался ниже, осторожно прикусывая съежившиеся ягодки на вершинках грудей. Я хваталась за плечи дизарга, чтобы не упасть, голова кружилась от новых ощущений.

Сама не заметила, как стала исследовать мокрое тело мужчины. Ощущения пьянили. Загорелая кожа под пальцами казалась горячей, как раскаленный металл. Губы Вэйла были то настойчивыми, то нежными и мягкими. Я не выдержала и облизала их сама, снова пробуя на вкус. Вэйл зарычал мне в рот, перехватывая инициативу.

Ощущение времени пропало. Я не знала, сколько мы вот так целуемся в воде, изучаем тела друг друга. Останавливаться не хотелось. Я чувствовала контакт — связь, из-за которой все и происходило. Словно полет на гравиплане, когда то и дело подбрасывает потоками воздуха. Чувствовала обжигающее желание, интерес, нетерпение.

Вэйл смотрел так, словно я была для него настоящим сокровищем… Да, в последние дни он проявил железную выдержку, не раз мог воспользоваться случаем, но почему-то этого не сделал.

Контакт вызывал слабую боль. Не ощутимую физически. Лишь на ментальном уровне. Но эта боль казалась мучительно сладкой.

У меня не осталось секретов. Дизарг знал, что я хочу его, знал, чего боюсь и почему ненавижу. Я больше не могла ничего скрывать. Вот только мне были доступны лишь его эмоции…

Ощущение единства пугало, но мне нужен был этот контакт, как глоток свежего воздуха. Все случилось неожиданно, я даже растерялась и не знала, что делать дальше. Лишь смотрела затуманенным взглядом в глаза мужчины, надеясь, что он меня поймет.

Усилившиеся в заливе волны немного охладили мой запал.

— Все хорошо, Эйрин! Хочешь, еще искупаемся? — хрипло произнес он, слегка ослабив объятия.

Я поспешно кивнула головой. Вэйл отпустил, и я проплыла несколько метров вдоль берега, восстанавливая дыхание. Мысли путались, и я не понимала, что значит для меня это новое общее с Вэйландом ощущение.

Новые чувства пьянили. А догмы моей веры рушились как карточный домик.

Дизарги — вовсе не холодные чудовища, какими я всегда их считала. Какими пытались представить их земляне. Просто они… иные. Не такие, как мы. И чувства у них другие, особенные. Сама не знаю почему, но я хотела верить Вэйланду и хотя бы на сегодня забыть, кто он такой.

Вода ласкала тело, а мне все чудились настойчивые руки, которые умело изучали каждый миллиметр моей кожи. Я повернулась и вдруг поняла, что Вэйл сидит на ступеньке трапа и внимательно смотрит на меня.

— Давай, плыви ко мне, Эйрин, — позвал он бархатистым голосом.

— Ну уж нет, — сказала я самой себе и выбралась из воды.

Прошла по мокрому песку, посматривая на раскидистые деревья, за резными листьями которых виднелось лазурное небо. Где-то в зарослях стрекотали насекомые, дул теплый ветер. И я даже не хотела одеваться. Но и смущения не испытывала. Как все странно. Но ведь хорошо. Иначе меня бы здесь не было.

Я услышала всплеск воды, а потом заметила, что Вэйл идет рядом. Промолчала и направилась дальше. Даже не знаю, сколько мы прошли. Прибой приятно ласкал ноги, Ренкор периодически прятался за появившиеся на небе кучерявые облака. Наконец-то я остановилась, сообразив, что ушла далеко от яхты.

— Ну что, обратно? — позвал меня Вэйл, и я кивнула.

Когда мы почти добрались до судна, то я засмотрелась и споткнулась. Но Вэйл успел меня перехватить, и мы оказались на песке вместе. Его руки плавили. Губы дразнили. Дыхания сливались в одно целое, будто мы не могли друг без друга ни секунды. В животе закручивались жаркие спирали. Контакт усиливался. И я чувствовала, что Вэйл едва сдерживается от решительных действий. Да и я больше не могла ждать.

— Идем на яхту… Там будет удобнее, — рвано выдохнул он.

Я доплыла до трапа. Вэйл подал руку, помог подняться на борт. С него стекала вода, но выглядел он при этом весьма соблазнительно. Я перевела взгляд на треугольник темных волос ниже живота. И на все остальное, на что запрещала смотреть себе до этого момента. Кровь прилила к щекам. Хотелось броситься в воду, чтобы немного остыть.

— Куда мы? — нервно спросила я, когда Вэйл взял меня за руку и повел в одну из кают.

— В душ. У тебя будет возможность изучить мое тело. Вижу, ты этого хочешь.

Теперь он чувствовал меня еще лучше и действительно понял мое желание. Стало неловко — вдруг думаю что-то не то? А я ведь готова идти до конца, просто страшно…

Мы оказались в просторной кабинке, и Вэйл включил душ. На нас с потолка хлынул поток воды, смывая соль. Я подставила лицо под прохладные струи. Казалось, так из головы вымоются все лишние мысли. Но не тут то было…

Я закрыла глаза, ориентируясь на внутреннее чутье, и… провела руками по груди Вэйла, затем по напряженным кубикам живота, коснулась возбужденной плоти. Впервые в жизни потрогала то, что отличает мужчин от нас, женщин.

Дизарг шумно выдохнул, накрыл мою ладонь своей и одновременно поцеловал, проникая в меня языком и дразня. Обжигая страстью и одновременно остужая холодом.

— Я больше не могу терпеть. Хочу тебя, — раздался около уха напряженный шепот, и Вэйл прикусил мочку уха. Затем вернулся к губам и, тяжело дыша мне в рот, прошептал: — Ты же не против, если мы продолжим?

Я дышала им, а он — мной. Между нами снова циркулировало то самое чувство, что нас объединило. А Вэйл прямым текстом заявил, что намерен сделать со мной то, чего я так хотела. Так странно, можно ведь отказаться. Но… не хочется.

Я записала себе поражение и сдалась. К черту контроль! Я не хочу других мужчин — это раз. Хочу Вэйла — два. Секс ни к чему меня не обязывает — три. Даже если мы работаем вместе, никто слова не скажет. Потому что в этом нет ничего необычного.

Я кивнула и убрала руки от его тела.

— Нет, Вэйл. Как скажете, — ответила, чтобы не думал, что это моя инициатива.

— Скажешь, — шепнул он, выдыхая горячий воздух.

— Только давайте не будем избавляться от субординации. Все и так прекрасно. Я не собираюсь становиться вашей игрушкой. Боюсь, завтра пожалею о том, что было сегодня. Вам, конечно, все равно, а мне нет, — высказала я, почувствовав облегчение.

— Не пожалеешь, — со страстью в голосе произнес Вэйл. А потом, бережно обтерев меня полотенцем, с легкостью поднял на руки и понес…

Он положил меня на большую кровать в просторной каюте с наклонным потолком. В верхней части помещения плавали в воздухе светящиеся шары, в стенах мерцали кристаллы. Одна из стен оказалась иллюминатором, и я с удивлением заметила, что сама каюта под водой. Но страх лишь усиливал остальные ощущения.

От адреналина шумело в ушах. Каждый звук и прикосновение отзывались внутри как-то по-особенному. Виной этому было новое состояние, эйфория от контакта.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению