Контракт на контакт - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Грон cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Контракт на контакт | Автор книги - Ольга Грон

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

Я почувствовала в нем полыхающий пожар, хотя внешне дизарг и пытался оставаться холодным.

— Небо и море — они будто одно целое. Красиво! — поделилась я наблюдением.

Вэйл склонился и вдруг лизнул мою шею. Проложил дорожку кратких поцелуев, развернул меня, впился в мой рот, терзая языком так нетерпеливо, что стало не по себе. Втягивал, лаская, мои губы, которые уже ныли от долгого поцелуя, но так хотелось еще. Языки соприкасались, дразнили друг друга. Я отвечала все смелей, активней, забыв где и с кем нахожусь. Имело смысл лишь его дыхание и пронзительный взгляд серых глаз из-под густых черных ресниц.

В руках Вэйла я чувствовала себя игрушкой, но другого и не хотелось. Я обняла его за шею, и под пальцами запульсировали горячие вены, напоминая, что со мной мужчина из плоти и крови — живой, страстный, дерзкий. Такой разный. Казавшийся еще вчера воплощением всемирного зла и вдруг ставший желанной, недостижимой целью.

— Думаю, сегодня мы насмотримся… на море, — хрипло прошептал он мне в губы, прервавшись, потом оставил на них еще один краткий поцелуй.

— О чем вы говорите? — пискнула, продолжая дрожать в его объятиях.

— Это моя яхта, — взглядом указал он на одну из белоснежных красавиц, что молчаливо колыхались у пристани. — Прогуляемся к западному мысу, там есть водопад и шикарный песчаный пляж, — заманчиво сказал он.

— Мы будем одни? — вдруг сообразила я, пока не понимая, радоваться или ужасаться этому обстоятельству.

— Тебе нужен кто-то третий? Неожиданно. Но сначала мы попробуем традиционный способ, — съязвил Вэйл и потянул меня за руку к выдвинувшемуся трапу.

Я даже возразить не успела, как оказалась на палубе шикарного судна.

Вэйл провел меня в кабину управления, усадил в одно из кресел, сам уселся за пульт.

Здесь работал кондиционер. Стало холодно. Или все еще колотило после поцелуя, будто меня бросили в ледяное озеро? Новый поцелуй мог вернуть в нормальное состояние. Или же, напротив, затащить дальше в пропасть. Даже не знаю, что лучше.

Судно отчалило от берега и вырвалось в залив Истейна. Моторы работали совсем тихо, был слышен лишь звук рассекаемой воды.

Я почти никогда не выбиралась на морские прогулки. Однажды, год назад, мы с Эрикой катались на дешевом катере вдоль мыса. Тогда я только забрала сестру к себе домой. Хотелось показать ей жизнь за пределами приюта, дать возможность ощутить ее вкус.

Воспоминания осели внутри горьким пеплом. Я схватилась за ручку кресла, уставившись в бирюзовую бесконечность. Сегодня моя жизнь менялась на глазах. А изменил ее поступок сестры, что скрывала от меня свои тайны.

— Вэйл, а что там? — вдруг обратила внимание на странные металлические короба, что торчали из воды. В этой части залива не носились прогулочные катера, не колыхались на воде плавучие отели или рестораны. Единственный полицейский катер пронесся мимо, соблюдая дистанцию до непонятных установок и труб.

— Запретная зона, — пожал Вэйл плечами. — Она уже скоро закончится.

М-да, наставили дизарги запретов. Если даже командующий огромной платформой Вэйл не рисковал сунуться в обозначенную знаком на виртуальной карте часть залива, то и мне плевать.

Сама того не ожидая, я провела взглядом от компьютера до жилистой руки Вэйланда. Его синяя рубашка с коротким рукавом сексуально облегала широкие плечи, мощную грудь. Еще недавно я бежала бы от этого мужчины без оглядки, а сейчас так хотелось пощупать, снова прикоснуться к стальным мышцам, погладить упругую кожу. Ощутить его своими руками. Желание было настолько невыносимым, что свело челюсти. Я заставила себя отвернуться к окну и принялась разглядывать уже далекий берег.

Долбанная совместимость! Все из-за нее! Поэтому нас и тянуло друг к другу магнитом, хотя сам Вэйл, как личность, вызывал лишь отрицательные эмоции.

Но в последнее время это будто и не он вовсе. Неужели наша связь влияла на него таким же образом, как на меня? Это объясняло смену поведения. Он мог добиваться меня потому, что чувствовал наше взаимное притяжение. Никаких лишних эмоций. Никаких обязательств…

Я всего лишь его биномная пара, а он — мой чокнутый начальник.

Это одновременно успокаивало и пугало. Он не будет требовать большего, чем секс. Будь его воля, он бы от меня и вовсе избавился, как не раз говорил.

Вэйлу нужно найти какой-то город, прочитать информацию о нем моими «глазами». Город, которого нет. Похороненный под километрами океанических вод так давно, что я представить боюсь, как именно. Но ведь я тоже хочу узнать, что случилось с Датерионом! Даже если об этом запрещено говорить, хочу выяснить правду, чтобы понять, зачем это надо дизаргам.

— Иди ко мне, — притянул к себе Вэйланд, усаживая на колени. Обнял за талию одной рукой. Я поерзала на его ногах, устраиваясь поудобнее, при этом Вэйл глухо прорычал мне в ухо: — Поосторожнее, девочка. Я ведь могу остановить яхту прямо здесь.

— Что вы собираетесь делать? — дрогнувшим голосом поинтересовалась я.

— Ничего того, чего сама не захочешь. Этого достаточно, чтобы ты верила? Сказать по правде, я оценил твое обращение «на ты». Ради такого готов снова привести тебя в багажнике со связанными руками к себе домой, — сообщил он заговорщицким тоном после краткой паузы, прозрачно намекнув на свое желание.

— С вами невозможно разговаривать, Вэйл! — воскликнула я, спрыгивая с него.

— Не нужно было задавать провокационный вопрос, — пожал он плечами. Затем на некоторое время сосредоточился на управлении, дав мне возможность отдышаться.

— Можно я выйду подышу свежим воздухом? — поинтересовалась, ретируясь к дверям. — А то мне нехорошо.

Вэйланд что-то нащелкал в бортовом компьютере, затем поднялся и медленно направился ко мне, как хищник на охоте.

— Я поставил автопилот. Пойдем вместе.

Я промолчала, что он и есть тот самый фактор, мешающий дышать. Сдавленно кивнула и бросилась на палубу, где ухватилась за поручень ограждения так, что костяшки побелели. Я чувствовала приближение дизарга. Хотелось снова ощутить прикосновения, и я проклинала себя за эти мысли. Голова закружилась.

— Сними шапку. Хочу посмотреть, как ветер будет играть с твоими волосами, — предложил Вэйл, остановившись в паре шагов от меня.

— Не стоит. Голова потом может разболеться, — кисло улыбнулась я.

— Над нами крыша.

Я подняла взгляд и вдруг заметила, что над нами, и правда, полупрозрачный тент, защищающий от палящих лучей Ренкора. Я была настолько увлечена своими мыслями, что даже не обратила внимание.

Вэйл подошел, стащил с меня бейсболку, а потом и резинку. Волосы рассыпались по плечам, защекотали лицо. Я убрала их в сторону, с вызовом глядя на Вэйланда.

— Футболку сними сама, — склонил он голову.

Я оглянулась, словно искала защиту. Но вокруг простиралось море. Берег далеко, около нас ни одного судна. В радиусе пары километров ни души. Я скрестила руки на груди и замерла, чувствуя неопределенность.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению