Сирена иной реальности - читать онлайн книгу. Автор: Эль Бланк cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сирена иной реальности | Автор книги - Эль Бланк

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Я задумался и не заметил, как Лио под руку с Аленнаром спустилась с помоста и направилась к дверям своего нового жилища. Торжественная часть закончилась. Подозрительно она короткая, на мой взгляд. Почему-то мне кажется, на Земле в соответствующих обстоятельствах все было бы куда более масштабно: фейерверки, песни, пляски, угощения для народа, внимание прессы ну или отборных сплетников, с поправкой на местные реалии, — в общем, обширная культурная программа. А тут приглашенных совсем немного, лишь пафосная речь да вычурные наряды.

Хотя и остров сравнительно небольшой. Перед кем тут красоваться? Трансляцию для соседних государств не организуешь, тут не Конфедерация с ее достижениями науки и техники. А что касается скромности… Возможно, это потому, что помолвка? И свадьба с лихвой компенсирует всю зрелищность?

Еще меня смутило отсутствие на переднем плане родителей жениха и по совместительству действующих официальных правителей. Поразительное пренебрежение королевской семьи к судьбе сына! Ладно, спокойствие родителей Лио объяснимо: жених статусный, дочка все равно бы дом покинула. Но я ни за что не поверю, что у царственной династии не было других невесток на примете. Или их сын настолько своенравный и упрямый? И были конфликты на тему женитьбы?

И снова я так и не смог определить истинное положение дел, потому что сдержанность, с которой родители встретили Аленнара и Лио в холле, оценить как-то определенно оказалось крайне сложно. Совершенно спокойные взгляды уже немолодых мужчины и женщины, их краткое приветствие появившейся в зале пары и столь же быстрый уход, который объяснили неотложными делами, меня напрягли — столкнись я с таким приветствием на Земле, точно бы расценил как явный показатель недовольства. Душевная встреча, на мой взгляд, должна совсем иначе выглядеть. А в этом мире… Здесь подобное могло означать что угодно! Выверты чужого менталитета оказались слишком нестандартными.

Уверен, все это как-то связано с местными свадебными традициями. И я бы непременно спросил у Лио, но… Аленнар будто приклеился к невесте и не отпускал, на ходу поясняя план дворца. Избыточное внимание, которое мало кому может пойти на пользу. Вкрадчивый, излишне навязчивый голос жениха на меня наводил тоску. Вот честно, я бы и без этой… экскурсии здесь запросто сориентировался — меня бы профессия выручила. Не важно, что бывшая. И Лио бы помог разобраться и не заблудиться, не требуя ответных проявлений симпатии, в отличие от ушлого Аленнара, который, несомненно, хотел подчеркнуть свою значимость и расположить к себе невесту.

Однако раздражение не мешало мне изучать интерьеры, благо глаза Лио смотрели не столько под ноги, сколько на стены, мебель и потолок. Наверняка для нее, всю жизнь прожившей в простом доме на побережье, было в диковинку видеть занавеси из дорогих тканей, изящные резные украшения на потолке, яркие краски картин, шикарные вышитые подушки на полу, сидеть на которых казалось кощунством.

Комнаты, которые жених обозначил как апартаменты для гостей, были обставлены столь же роскошно. Выполненная в голубом цвете обивка стен и подушек для сидения была приятной глазу, застеленный толстым плетеным бежевым ковром пол добавлял уюта, шкафы и короба оказались вместительными, но не громоздкими, мягкий пышный матрас-постель не шел ни в какое сравнение с прежним тонким тюфяком Лио, а прозрачный тюль на окнах и под потолком напоминал туманную дымку.

К счастью, на этом экскурсия завершилась. Оставив невесту отдыхать и обживать новое пристанище, Аленнар исчез. Не желая мешать Лио, я с вопросами и комментариями пока не лез. Уснеется. И вообще она переодеванием занялась — не могу же я в такой момент смущать ее своим «присутствием»? Лишь когда Лиодайя вышла из комнат на опоясывающую дворец террасу, откликнулся на краткое:

— Арктур, ты здесь? Не молчи!

— Соскучилась?

— Мне твой совет нужен.

— Что случилось? Тебя задело равнодушие семьи Аленнара? — предположил, на мой взгляд, самое очевидное. И ошибся. Лио совершенно иначе восприняла произошедшее.

— Это как раз не равнодушие, а давние правила. Они занятые правители, а выбор сына — его личное дело. Незачем родителям вмешиваться. Да и мы же еще совсем незнакомы.

Будь у меня своя собственная голова, я бы точно покачал ею в недоумении. Для жителей Земли полное отсутствие навязывания женихов или невест со стороны родителей — настоящий нонсенс. Да и необязательно родителей, а просто знакомых — тоже. Каждый считает себя обязанным посодействовать и высказать свое мнение относительно сделанного выбора. Или даже еще не сделанного. Здесь же все с точностью до наоборот.

— Тогда в чем дело? — спохватился я, вспомнив, что Лиодайя ждет ответа.

— Ты забыл о традиции, которую сам создал?

— Какой? — осторожно поинтересовался я, предчувствуя подвох. — Я много чего… насоздавал.

— Мне после официального объявления о свадьбе запрещено петь до самой церемонии! Даже если будет реальная необходимость… Все равно нельзя.

— Хм…

Петь? Что же тут не так? Как пение помешает свадьбе? Очередная местная причуда?

Впрочем, я вовремя сообразил, что дух-то людьми выдуман, значит, допустимы разночтения в том, что они сами понаписали.

— Такого странного запрета я не припомню. Возможно, кто-то ошибся и неверно истолковал мою волю?

— Но как же? Ведь есть же легенда о первой сийринне мира!

— Я легенд не читал. Не до этого было как-то… Покажи мне ее!

— У меня такого свитка нет. То есть полной легенды нет, лишь отрывки, — расстроилась Лио. — Я до конца ее только в школе читала, когда изучала на занятиях. Могу разве что коротко пересказать… Ой! — Она обрадовалась, вспомнив. — Аленнар же сказал, что в замке есть библиотека! Наверняка там имеется оригинальный свиток! Мы обязательно поищем. Завтра, наверное, будет время.

Перспективы меня обнадежили. Во-первых, я выкрутился и счастливо избежал разоблачения. Хорош «дух», который не в курсе своих дел. И радует, что я в любой момент могу сослаться на невежество людей, сделавших подобные записи. Во-вторых, в королевском хранилище свитков вряд ли будут собраны глупые и бесполезные тексты на тему домашнего хозяйства. Наверняка там найдутся более умные и достоверные в познавательном смысле факты о мироустройстве. Ради этого я даже согласен немного подождать.

Видимо, успокоившись, Лио оперлась руками о резные деревянные перила. Чуть склонилась вперед, подставляя лицо теплому ветру, несущему запахи моря. Улыбнулась, когда выглянувшее из-за медленно плывущих розовых облаков оранжевое светило яркими лучами расцветило синюю листву деревьев. В конце концов зажмурилась, определенно получая удовольствие и сбрасывая скопившееся напряжение.

— Казна переполнена драк’ами, а он все равно продолжает убивать тварей ради чешуек. Жадность? Жестокость? Что для Аленнара на первом месте?

Невольно вздрогнув, Лиодайя резко повернулась на голос. Мужчина, что стоял сейчас в паре шагов от нее, смотрел вдаль, вовсе не на девушку. И говорил он так, как если бы рядом с ним вообще никого не было. Словно Лио оказалась невидимкой, а он беседовал сам с собой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению