Фейерверк желаний - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Стивенс cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фейерверк желаний | Автор книги - Сьюзен Стивенс

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

— Я возьму твою кружку, а то ты прольешь шоколад, — сказал он.

Понимая, что резко наклонилась вперед, мечтая, Стейси рассмеялась:

— Сначала я его допью. — Она передала Лукасу кружку, и их пальцы соприкоснулись. Она ощутила жар его тела. Интересно, кто кого соблазняет? Ее соски напряглись, а внизу живота разлилось приятное тепло.

Потом Лукас сказал то, что вернуло ее к реальности:

— Тебе надо поесть.

Ах, какие у нее были приятные фантазии! Она играла с огнем, сидя так близко к Лукасу, а ведь могла спокойно спать в гостевом крыле. Но Стейси предпочитала играть с огнем, а не ворочаться в кровати, мучаясь от бессонницы.

Когда она потянулась и поморщилась, он произнес:

— Тебе нужен массаж. От холода у тебя затекли мышцы.

— Это предложение? — Она покосилась на него, и ее сердце забилось чаще.

— Если хочешь, — как ни в чем не бывало ответил Лукас.

Они оба рассмеялись, и она уставилась на заманчивый изгиб его губ.

— О чем ты думаешь? — Он бросил на нее страстный взгляд.

Она одернула себя:

— Ты не можешь знать все мои секреты.

— Открой хотя бы один.

— И это говорит человек, который никогда не раскрывает ни одной детали своей жизни?

Лукас пожал плечами:

— Я первый спросил.

— Ладно, — уступила она ему. — Что случилось с моей лошадью? Я имею в виду Людо.

Он откинулся в кресле.

— Не притворяйся, что не знаешь. И не заставляй меня ждать ответа, иначе я решу, что у тебя плохие новости. Этот поло-пони был мне очень дорог. Он был моим единственным другом, которого я… — Она помолчала. — Что скажешь? — спросила она после нескольких секунд тишины. — Говори!

— Людо, — тихо ответил Лукас.

— Ну, по крайней мере, ты помнишь его кличку.

Он нахмурился:

— Конечно, я ее помню.

— Итак? — настаивала она.

— Твой поло-пони благополучно вышел на пенсию.

Она насторожилась и нетерпеливо подалась вперед:

— Продолжай!

— Он производит лучших в мире жеребят. Не надо беспокоиться о Людо. Если ты спросишь его, он наверняка ответит, что захочет быть только в одном месте — в своем гареме.

— Я спрошу у него об этом, когда увижу его в следующий раз, — поддразнила Стейси, а потом спросила: — Ты по-прежнему ездишь на нем, играя в поло?

— Постоянно, — ответил Лукас.

— Хорошо. Я представляю вас вместе. — Один такой необузданный, а другой — задумчивый. Они отлично подходили друг другу и заслужили друг друга. — Людо надо постоянно тренироваться.

— Как и мне, — заверил ее Лукас, и его глаза хитро сверкнули.

— Подробности мне не нужны, — сказала она и, прежде чем Лукас успел заговорить, подняла руку, останавливая его. — Если Людо доволен, я тоже довольна.

Они помолчали, и Стейси пожалела о том, что ее отношения с Лукасом не стали менее напряженными. Для него важнее всего честь и достоинство. И хотя он с удовольствием рассказывает ей о лошадях, которых они оба любят, и обсуждает вечеринку, которую организует для него Стейси, их ночь в Барселоне не повторится.

И все же…

Их взгляды встретились. Когда Лукас посмотрел в сторону, у нее возникло ощущение, что он хотел ее поцеловать. Но, вероятно, это ее очередная фантазия. И если он поцелует ее, то только ради того, чтобы успокоить и поддержать. Больше не будет таких страстных поцелуев, как в Барселоне.

— Еда, — напомнил он ей. — Ты проголодалась?

— Да, — подтвердила она.

Напряжение между ними ослабло, когда Лукас спросил, что она хочет на ужин.

— После ужина ты пойдешь спать.

— Да, сэр! — Она притворно салютовала ему. — Какие еще указания?

— Пока никаких, — сказал он.

Ей показалось, что он смеется над ней. Почему Лукас никак не поймет, что она — взрослая женщина с чувствами и эмоциями? Или он считает, что все такие же безэмоциональные, как он? Хотя… Иногда ей казалось, что его чувства, которые он так старательно скрывал, жаждут вырваться наружу.


Глава 8

Каждый раз, когда Лукас видел Стейси, ему хотелось не только целовать ее. Найдя ее во время снегопада, он испытал огромное облегчение. Мысль о ее потере была невыносимой.

— Лукас?

— Что? — В ее голосе слышалась тревога, поэтому ему стало совестно за то, что он держится со Стейси так отстраненно. Только она могла его утешить, но ему не хотелось ворошить горькие воспоминания. Откинувшись на диване, он положил руки на спинку и притворился беззаботным.

— Ты выглядишь очень напряженным, — заметила она, хмурясь. — И насупленным. Раньше я тебя таким не видела. Что-то не так?

Он подумал о том, что Стейси ему не пара. Рано или поздно ему придется жениться, родить наследников и передать им «Да Силва инкорпорейтид». Когда придет время, он выберет женщину, подходящую ему в жены: гламурную и терпеливую, которую ему не удастся обидеть.

— Я проголодался, — сказал он, пожав плечами. — А когда голоден, я злюсь.

Она вдруг вскочила с дивана и протянула Лукасу руку:

— Давай поедим. Пока ты голоден, от тебя нет никакого толка.

Он встал, но не взял ее за руку. Любой контакт между ними опасен. Он понял: между ним и Стейси не может быть невинных поцелуев, но она заслуживает гораздо большего, чем он может ей предложить.

Лукас облегченно вздохнул, оказавшись на кухне, где мог поесть, а не думать о сексе со Стейси. Она говорила ему о деталях предстоящей вечеринки, но время от времени смотрела на него с состраданием, и ему становилось не по себе. Она ждала, когда он доверится ей и расскажет о том, о чем никогда никому не говорил. Ни он, ни Стейси не упоминали их недавний поцелуй. Вероятно, она уже успокоилась, а вот Лукас по-прежнему страстно хотел ее.

В конце концов, она вздохнула, словно сдаваясь.

— Извини, но мне надо поспать, — сказала она, вставая. — Ты был великолепен. Ты спас меня. — И, прежде чем он понял, что она делает, Стейси наклонилась вперед и поцеловала его в щеку. Быстрый и нежный поцелуй. Однако он пробудил в его душе давно забытые чувства. Его давным-давно так не целовали.

— Ну, спокойной ночи, — пожелала Стейси. — Постарайся выспаться.

— Ты тоже, — ответил Лукас. — Сегодня у тебя было нелегкое испытание.

— Мне повезло больше, чем кошке, — сухо сказала она.

— Ах, кошка, — пробормотал он, вспоминая, какой нежной она была с животным.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению