Любовь мое проклятие - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Косухина cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь мое проклятие | Автор книги - Наталья Косухина

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

– Как скажите, мисс, – невозмутимо ответила экономка и, развернувшись, отправилась обратно.

Кажется, наша ненависть достигла новых границ. Однозначно, отношения развиваются. Успею я уехать отсюда до тех пор, пока ее выдержка лопнет и она попытается задушить меня подушкой во сне? Вот в чем вопрос…

Впрочем, не стоит отвлекаться от главного. В замке имелась подземная тюрьма и пыточные. Едва не пища от переполняющих меня чувств, я бегала по ним, поражаясь, как хорошо сохранился инструментарий!

Когда ко мне спустился его светлость, я уже практически все перерисовала и сфотографировала.

– Мисс Грей, пора ужинать, – напомнил мне мужчина.

– А? Да, наверное. Но нет сил оторваться от работы! Посмотрите, какие тут приспособления. Эх, жаль, нельзя испытать!

– Вы меня пугаете.

– Это полный восторг! Может, притащить сюда раскладушку?

– Вы хотите спать в тюрьме?

Обратив внимание на его светлость, я увидела в его взгляде скептицизм.

– Да, звучит не очень, – согласилась я. – Тут есть и «Нюрнбергская дева», и «Кресло иудеев», и многое другое. Ваши предки занимались пытками?

– Да, один из младших братьев моего предка. Но семья не поддержала его… инициативы.

– Люди, которые использовали такие методы дознания, были очень жестоки. Я рада, что ваш род придерживался других взглядов относительно них.

– А кто совсем недавно хотел испытать эти штуковины? – с улыбкой прищурился герцог.

– Я же гипотетически и не на людях! – возмутилась я. – Человек сразу умрет от такого.

– Вы не правы, мисс Грей, сначала они долго кричат и часто сходят с ума от боли и лишь затем умирают.

Посмотрев на приспособления другим взглядом, я сразу поверила герцогу. И сейчас эти изобретения уже не вызывали во мне такого энтузиазма.

* * *

Постучав в дверь, я сразу услышала предложение войти и проскользнула в кабинет. Был вечер, на улице гремел гром и сверкали молнии. А его светлость изволил работать дома в своем кабинете. Если точнее, отдавать распоряжение Типпенку.

– Мисс Грей? – удивленно вскинул брови герцог. – Я думал, вы продолжаете исследовать подвалы.

– Все, что можно, я там уже облазила и почерпнула много интересного. И теперь…

Хозяин дома отложил в сторону бумаги:

– Слушаю вас.

– Мне нужно тело.

Герцог удивленно мигнул в ответ на мою просьбу.

– Простите?

– Ну, у меня стадия исследования исторических костюмов семьи… И я была бы признательна, если бы вы мне помогли.

Но не закончила говорить, а уже поняла по взгляду герцога, что он не согласится. Скорее всего, из-за того, что я буду делать фотографии.

– Может, Типпинк вам подойдет?

Я посмотрела на дворецкого и поджала губы.

– Ничего общего с вами. Вариант намного хуже, но если вы против лично мне позировать, то совершенно ничего не остается, как использовать его.

– Я тоже против, чтобы вы просили его светлость, – заметил дворецкий. – Мужчина и женщина не должны оставаться наедине в столь щекотливой ситуации, как примерка одежды. Я намного старше юной гостьи и со мной ее чести ничего не угрожает.

Мы с его светлостью удивленно посмотрели на пожилого мужчину.

– Что ж, раз вы вызвались помочь мисс Грей, то я вынужден отпустить вас Типпинк. Проследите, чтобы наше гостья пообедала и поужинала.

– Вы относитесь ко мне как к ребенку, – нахмурилась я.

– Разве? – обронил герцог.

А я в это время хищно смотрела на дворецкого, ожидая, пока он отправится со мной. Пожилой мужчина уже не выглядел обрадованным своей идеей, но мужественно пошел воссоздавать исторический образ.

Типпинк был высоким и представительным, но я все равно видела, что эти костюмы создавались не для него. Поэтому некоторое время походив, я сделала фотографии только костюма, обрезав лицо, а большую часть времени делала зарисовки, представляя на месте слуги герцога, со шрамами и без.

Слуга пробовал несколько раз сбежать, но я строго пресекла все попытки. И мужчина, как истинный джентльмен, терпел все мои пожелания и выполнял все просьбы. Уже ближе к вечеру, когда я практически закончила, дворецкий неожиданно завязал со мной странную беседу:

– Вам нравится здесь, мисс Грей?

Посмотрев на Типпинка, я усмехнулась:

– Как может не нравиться в замке? Он совершенно потрясающий!

– А его светлость?

– А что он?

– Как вы к нему относитесь?

– Почему вы спрашиваете?

– Миссис Уэст переживает, что вы… разобьете ему сердце, – немного запнувшись, сообщил мужчина.

– Вы тактичны. Не знаю, что там себе думает экономка, но его светлость не производит впечатление инфантильного, легко увлекающегося человека. Как и я не охотница за состоянием. Вы можете быть спокойны, герцог в полной безопасности.

– Об этом я как раз и переживаю, – обронил мужчина.

– А? – обалдела я.

– Не важно. Я вам еще нужен?

– Благодарю вас, дальше справлюсь сама.

Пока дворецкий переодевался, я переваривала этот странный разговор. К чему он был? Его светлость пытались оградить от меня или меня от его светлости? Так, стоп. Не стоит думать об этом.

– Надеюсь, вы задержитесь в замке подольше, – обронил Типпинк, выходя из комнаты, а я со вздохом бросила карандаш на стол.

Вот же противный дворецкий. Как теперь работать?

* * *

Уильям Сросет герцог Кентерберийский

Все-таки погода в это время года совершенно несносная: либо идут дожди, либо дует сильный ветер. Вот и сейчас за окном бушевала непогода, а я сидел в своем кабинете и потягивал горячий кофе.

В голове крутились события, которые произошли с того момента, как в моем доме появилась гостья. Когда мисс Грей поселилась в моем доме, жизнь стала намного веселее.

Неосознанно на лице появилась легкая улыбка.

Со мной связался ее научный руководитель и попросил принять у себя его аспиранта для исследований. Я не люблю в доме посторонних и согласился с неохотой. И когда эта странная девушка появилась на пороге моей столовой, я едва поверил своим глазам.

Конечно, я видел неформалов и раньше, но чтоб историков… Это был первый опыт и, как оказалось, очень интересный.

Сначала я проверил, действительно ли наша гостья та, за кого себя выдает. Логичнее было бы прислать фальшивку, соответствующую шаблонам и ожиданиям людей, но, возможно, имел место быть и неординарный подход. Однако после пары часов общения стало понятно – мисс Грей действительно аспирант профессора Олдмона, причем очень талантливый. Кажется, она любит и восхищается замком больше меня, его законного владельца.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Примечанию