Заклеймённый - читать онлайн книгу. Автор: Ксения Мирошник cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заклеймённый | Автор книги - Ксения Мирошник

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

— Кто вы? И что вам нужно от нас? — Спросила Беверли, обнимая сестру за плечи.

— Меня зовут Фархат, я визирь Кувейна и кровный дядя вашего …, знакомого. — Мужчина медленно прошел мимо них и присел на помост с подушками.

— Какого знакомого? — Сердце Беверли сжалось. Она помнила рассказ Сайруса о его детстве. Перед ней сейчас сидел родной брат Самиды, который забил до смерти отца Сайруса и желал гибели ему самому. Согласиться со словами визиря, означало дать ему возможность отыскать Амира.

— Я наблюдал за вами. Вас не удивило и почти не напугало перемещение в совершенно иную страну. Вы знакомы с лакомствами Кувейна, что для жительниц Кармифола небывалая редкость. — Спокойно сказал Фархат. Он поднялся на ноги и подошел ближе, вызывая тысячи испуганных мурашек на коже девушки.

— Я много читала о других странах, — начала Беверли, крепче прижимая к себе сестру, пока мужчина кружил вокруг них, как хищник, — Кувейн был в их числе.

— Не играйте со мной, мисс. Я не знаю вашего имени, и какое положение вы занимаете в своём мире, но я отчетливо вижу след магии, оставленный моим «родственником».

Визирь приподнял кисть руки и провел ею в воздухе, словно подгоняя запах, окружающий сестёр. Только сейчас девушка заметила, что его ногти выкрашены в черный цвет, а при ближайшем рассмотрении лица, она поняла, что и глаза его такие выразительные за счет подведенных век, черным карандашом.

— Я довольно давно выслеживаю Фарида и точно знаю, что он ищет, как в вашей стране, так и в песках Кувейна. — Улыбнулся мужчина снисходительно, словно давая понять, что они могут расслабиться и ничего не бояться. — Нам всем станет значительно легче, если вы перестанете упрямиться и согласитесь с тем, что знаете его.

— Я не понимаю, о ком вы говорите. — Беверли чувствовала себя глупо, но ей казалось, что своим согласием она предаст Сайруса.

— Хорошо, вы продолжаете упрямиться. Тогда я вынужден буду отправить вас обратно в ту каменную коробку, из которой вас забрали утром. Вы посидите под палящим солнцем несколько дней и одумаетесь. — Мужчина взял со стола виноград и с удовольствием проглотил его, продолжая улыбаться.

— Вы не посмеете!

— Почему же?

— Кто может поступить так с молодой женщиной и ребенком? Послать на долгую и мучительную смерть?! — Беверли старалась не забывать, что именно этот человек, собственными руками забивал до смерти человека, на глазах его любимой. Однако страшно было подумать, что не менее жестоко он мог поступить и с ними.

— Вы забываете, где находитесь, мисс! — Теперь голос визиря звучал резче. — Вы в моей стране, где с женщинами обращаются намного жестче. Здесь ваше мнение никого не интересует, а ваш голос звучит лишь потому, что я позволяю! — Он сделал глубокий вдох и успокоился, расслабляя напряженные мышцы лица. — А теперь, начнем все сначала, и я снова постараюсь быть вежливым.

— Чего вы хотите? — Беверли ни за что бы не согласилась на его условия, если бы рядом не было Кортни.

— Не много. Мне нужно чтобы вы некоторое время оставались моими гостьями.

— И всё? — Недоверчиво спросила Беверли.

— Да, и в вашей власти решить, каким именно будет ваше пребывание в Кувейне. Либо вы ведете себя тихо, не пытаетесь бежать или что-то вроде того, либо делаете какую-нибудь глупость и отправляетесь умирать от жажды в пустыню. — Фархат внимательно смотрел на обеих сестер, пытаясь понять, воспринимают ли они его слова всерьез. — Думаю, что благоразумие все же возьмет верх.

— Вы же понимаете, что он придет за нами? — Вдруг, подала голос Кортни.

— О да, девочка, именно это мне и нужно. — Визирь снова улыбнулся, а сердце Беверли сдавила тревога.

— Что вам нужно от него? — Голос девушки дрогнул. Она жаждала услышать ответ настолько же сильно, насколько боялась.

— Он отдаст мне артефакт, а потом я убью его. — Пожал плечами мужчина.

— Амир никогда не отдаст вам артефакт, его значение гораздо выше наших с сестрой жизней! — Слова Корти прозвучали решительно, словно она совсем не боялась того, что за ними таилось.

— Меня мало интересует цель этого выродка! — Неожиданно гневно выкрикнул визирь. — Я даже знать не хочу, зачем ему понадобился древний симианский сокол, — это название Беверли слышала впервые, — следы которого затерялись во времени и пространстве. Уже несколько сотен лет этот магический предмет не мог отыскать, ни один мало мальски талантливый маг, но вашему другу, похоже, это удается.

— Зачем он вам? — Спросила Беверли. — Я даже не знала, что вы маг…

— Ну, это не то о чем кричат на всех углах в нашей стране. — Визирь присел на одну из подушек у стола и жестом пригласил сестер последовать его примеру, что они хоть и нехотя, но все же сделали. — Я действительно прежде не был магом, но все меняется, если заключить сделку, результатом которой станет некая сила, способная сделать меня могущественнее.

— И кто может дать такую силу? — Ошеломленно спросила девушка.

— Моя страна древнейшая на земле и в ее истории есть множество великих визирей, которые став духами песков могут поделиться своей магией со смертными. Один из них дал мне немного своей, в обмен на симианского сокола способного оживить его.

— Вы хотите оживить древнего мага? — Разинув рот от удивления, спросила Кортни.

— Да. Но это не просто какой-то там маг — это Гассан, великий визирь, покровитель Кувейна. Он обладал поистине несокрушимыми силами. Вернув его к жизни, я смогу разделить с ним его власть.

— А вы уверены, что он захочет разделить ее с вами, после того, как получит желаемое? — Поинтересовалась девушка, которая не смогла усидеть на месте. Она начала ходить по комнате, чувствуя как липкий пот пробирается по позвоночнику к пояснице.

— Тот, кто воссоединит все три части артефакта, сможет управлять его магией безраздельно. Гассан знает, что сокол может как вернуть его к жизни, так и умертвить снова. — Человек, пленивший их, несомненно, был умен и предусмотрителен, что еще больше пугало Беверли.

— Но зачем вам убивать Амира? — Этот вопрос мучил ее уже давно.

— Все просто. На данный момент он единственный, кто доказав свое родство со мной, а это будет несложно, может претендовать на мое место, моё богатство и на мою жизнь в целом.

— Поверьте, Амиру не нужно ваше место…

— Возможно сейчас это и так, но все может измениться. — Пожал плечами визирь, засовывая в рот очередную виноградину.

Беверли смотрела на него и понимала, что он опасен хотя бы потому, что действует с холодной головой. Фархат не принимает импульсивных решений и продумывает все свои ходы наперед. Он готов убить своего родного племянника только ради того, чтобы убедиться, что Амир не пожелает, вдруг, отнять у него власть.

— Почему вы решили, что он отдаст вам артефакт?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению