Леди и детектив, или Щепотка невезения - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Зволинская cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди и детектив, или Щепотка невезения | Автор книги - Ирина Зволинская

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

– Чисто! – заглянул на кухню полицейский.

Печворк медленно сдвинулась с места, я тихонько семенила рядом. В кухне стояла зловещая тишина, и тем контрастнее были звуки голосов, смех гостей и легкая праздничная музыка за её пределами. Мне было страшно, так страшно, что зашумело в ушах, а сердце и вовсе грозило выпрыгнуть из груди. Я посмотрела на Дэвида, он опустил ресницы, будто говорил, не волнуйся – я рядом. В глазах его стоял холодный трезвый расчет.

«Всё хорошо, – сказала самой себе, – Дэвид точно меня спасёт. А не спасет, так отомстит, – истерически хихикнула про себя».

– Ну, как попугай, жив? – неожиданно вошла к нам Элизабет и, увидев меня и Печворк, застыла на пороге.

– Ми-ми-миссис Печворк? – заикаясь, спросила она. – Что вы делаете?

– А вы как думаете? – рявкнула женщина, и в этот момент против неё сыграл неучтенный фактор – Жофри.

Какаду встопорщил хохолок и с криком «за детку!» вихрем налетел на Печворк, а рука кухарки сорвалась.

«Допрыгалась!» – поняла я, когда острое лезвие кухонного ножа полоснуло меня по шее. И я вскрикнула, но не от боли, а от страха за Дэвида.

Столько отчаяния и ужаса было в его глазах.

– Эви! – крикнул Дэвид и бросился ко мне.

Рывком вырвал меня из опасных объятий Печворк и, лихорадочно сверкая глазами, крикнул:

– Цела?!

Я кивнула, вовсе не уверенная в ответе. Шею неприятно потягивало, но безумие в глазах любимого мужчины пугало больше возможного пореза.

Второй полицейский в это время одним точным  ударом свалил дезориентированную кухарку на пол. Жофри продолжал агрессивно набрасываться на женщину, целя той прямо в глаза и выкрикивая при этом что-то ругательное.

Я машинально дотронулась до шеи и тут же измазала руку в липкой крови.

– Убью тварь! – выругался Дэвид и посмотрел на Печворк бешеным взглядом. Второй полицейский защелкивал на ней наручники.

– Всё в порядке, это просто царапина! – скороговоркой сказала я.

Еще не хватало, чтобы он прямо сейчас начал её убивать.

Дэвид снова взглянул на меня, и я спрятала за спину испачканную руку. Мужчина резко сбросил на пол пиджак и выдернул из-под ремня край белоснежной рубашки. По всей видимости, намереваясь пустить её на бинты.

– Не надо! – остановила я его и рванула подол желтого платья.

Всё равно оно уже безнадежно испорчено.

Платье поддалось лишь частично, на нем появился игривый разрез. Но Харрис проявил себя настоящим джентльменом, и разорвал его до самого бедра.

– Не так я это себе представлял, – пробормотал Дэвид, подавая мне кусок желтой ткани.

Я прижала получившийся платочек к шее и счастливо улыбнулась, догадываясь, что именно представлял себе Харрис.

Рядом зашумел крыльями попугай, и парочка белых перьев упала на наши с Дэвидом головы.

– Царапина, – объявил какаду и сел на плечо моему мужчине.

Дэвид, убедившись, что платок не окрасился красным, и ранение не опасно, сжал мне запястье и оставил меня, чтобы подобрать с пола оружие. Печворк дернулась, но он тут же приставил пистолет к её виску, отпуская коллегу от безоружной но, судя по обеспокоенным лицам полицейских, от того не менее опасной кухарки.

– Лежать! – строго приказал ей Харрис, пока второй мужчина поднимал свой револьвер.

И только Элизабет, не сводя глаз с поверженной Печворк, застыла на месте, и больше напоминала собственный фотопортрет, чем живую женщину.

Задержание кухарки подействовало на неё ошеломительно.

Глава 19

Белый попугай фантастически смотрелся на плече Дэвида, делая происходящее всё более похожим на плод больного воображения какого-нибудь очень изобретательного писателя. Кельвина, например.

– Миссис Печворк, но зачем? – отмерла, наконец, Элизабет и прижала руки к щекам.

Меня этот вопрос интересовал ничуть не меньше. Что за муха её укусила? Попыталась детально вспомнить наш разговор, но так ни к какой мысли и не пришла. Мы вполне вежливо общались до того самого момента, как она назвала меня профурсеткой, а потом заявила о нарушенных планах.

Печворк презрительно хмыкнула.

– Не думаю, что вы добьетесь правды от этой мадам, миссис Браун, –сказал Дэвид. – Впрочем, уверен, в тюрьме она окажется более словоохотливой.

– Она что-то говорила о месяцах работы и моих миллионах, – сказала я мачехе.

– Миссис Печворк! – ахнула Элизабет. – Если бы я знала, что для вас так важно лично готовить блюда на свадьбу, я бы ни за что не стала нанимать приглашенных поваров. Вам нужно было только сказать. Поверьте, мы бы смогли прийти к консенсусу! – укоризненно сказала она.

Дэвид беззвучно засмеялся, а его коллега и вовсе закашлялся, чтобы откровенно не захохотать.

– Только причем тут мои деньги? – выгнула я бровь, по реакции мужчин понимая – дело вовсе не в дурном характере кухарки.

– Вы наняли на работу профессионального шпиона и убийцу, Элизабет, – зловеще прозвучал голос Дэвида. – Мы уже несколько недель охотились за туринцами, но вплоть до сегодняшнего дня они действовали без единой осечки. И только Эванжелине удалось довести одного из иностранных агентов до срыва, – посмотрел он на меня с долей неодобрения.

А я-то тут при чем?

Хотя, постойте-ка, а о каких шпионах говорил тогда Дэвид, когда допрашивал меня, закованную в наручники, в допросной?

Или он, что, принял меня за шпионку?

В голове моей будто вспышками пронеслись картинки недавних событий. Купе поезда Рамбуи-Бридж, Южный вокзал, случайная встреча с покойным попутчиком. Наш с Кельвином мятый велосипед и крупная дама с каре, уверенно направляющаяся к выходу из ресторана.

– Это вы были тогда в «Мишель»! – охнула я.

– Именно, – подтвердил мои слова Дэвид. – И не просто была, а отравила Саливана при помощи спрятанного в кольце яда.

Так вот почему она набросилась на меня! Я ведь сама заговорила о её необычном кольце! Конечно, у Печворк сдали нервы.

«А нечего было тыкать в меня пальцем в поезде!» – вспомнила я обвинения кухарки. И ведь какая стерва, знала, что под маской женатого Сильвера был холостой Харрис! Она ведь называла его по имени!

– Надеюсь, правосудие Эглетона учтет факт нападения на свою законопослушную гражданку, – отняла платок от шеи. – Я, если нужно, готова свидетельствовать!

– Непременно, – ответил мне Дэвид примерно таким тоном, каким успокаивают разъяренных кошек.

– Как убийцы? – недоверчиво переспросила Элизабет. – А мы ведь так хорошо сработались…

Я зажала ладонью рот, чтобы не расхохотаться и ненароком не обидеть этим мачеху, и тут она увидела кровь на моей руке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению