Леди и детектив, или Щепотка невезения - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Зволинская cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди и детектив, или Щепотка невезения | Автор книги - Ирина Зволинская

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

«Показалось», – разочарованно поняла я и посмотрела на мистера Колина и парочку пчел, жужжащих у его носа. Выбросила остатки ваты в урну, тем самым избавившись от насекомых, и, чудом не рассмеявшись, глядя на его дерганые движения, сказала:

– Благодарю. Вы очень любезны.

Он наверняка говорил что-то приятное, почему бы не поблагодарить его лишний раз?

Центральная аллея парка уходила далеко вперед, к большому, идеально круглому пруду и фонтанному комплексу в нём. Но мистер Колин, вместо того, чтобы вести меня к главной достопримечательности парка, предложил свернуть в тенистую аллею, ведущую в развлекательную зону с каруселями и еще одним чудом инженерной мысли – огромным колесом обозрения.

– Бридж сверху – прекрасен, дорогая леди. Уверен, вам понравится, – сказал мистер Колин, ну а мне было совершенно все равно куда идти.

Я почти не замечала множество композиций из различных цветов, любовно выстриженные садовниками растения. Красоту ровных линий парка, мраморные статуи в живописных уголках. Не слушала и не слышала, о чем рассказывает мне спутник.

Все мои мысли занимал лишь он. Мистер Дэвид Харрис.

– Мистер Трэвис по достоинству оценил мои деловые качества. Через мои руки проходит большая часть корреспонденции фонда, и именно мне доверен выбор самых перспективных разработок, которые в будущем могут послужить на благо жителей Эглетона, – важно говорил мистер Эрнст.

– Какое доверие, –  восхитилась я. –  А кто такой мистер Трэвис?

Колин изменился в лице. Видимо, он уже объяснял мне, чем известна эта загадочная начальственная личность.

– Директор фонда в котором я имею честь работать, – остановился мужчина и развернулся ко мне всем корпусом.

–  Директор фонда, всё ясно, – скромно улыбнулась я.

Мы стояли в тени душистой липы. Ветер играл с листьями деревьев, и в этом приятном шуме мне послышался еще более приятный голос. Голос Харриса.

– Вы не слушаете меня? – догадался Колин.

– Простите, задумалась, – повинилась я и изо всех сил попыталась вернуться в действительность.

Посмотрела на колесо. Двое мужчин неспешно шли по липовой аллее в сторону гигантской карусели, и когда один из них быстро обернулся, в характерном наклоне головы я узнала Дэвида.

«Галлюцинации»,– догадалась я и прикрыла глаза.

Я чувствую его запах, слышу его голос, а теперь еще и вижу его там, где его быть не может.

До карусели я дошла как в тумане. Нам повезло, желающих посмотреть на город с высоты птичьего полета в будний день было не много, и наша очередь подошла совсем быстро. Работник парка придержал нам кабинку, чтобы мы могли занять свои места, и закрыл на ней щеколду, чтобы мы не вывались из неё где-нибудь на высоте.

– О чем вы задумались, Эванжелина, – спросил меня мистер Колин.

Я присела на железную лавку напротив мужчины и честно призналась:

–  О любви. Скажите, мистер Колин, вам никогда не приходило в голову, что симптоматикой это чувство подозрительно похоже на душевную болезнь?

Мистер Колин понятливо улыбнулся и открыл рот, чтобы ответить, но в этот миг сработал мотор карусели, и колесо с тяжелым скрежетом двинулось вверх.

Нашу кабинку качнуло, а я выглянула в открытое оконце, чтобы видеть, как большая лебедка поднимает нас всё дальше и дальше от земли. Сердце замерло от восторга. Бридж лежал передо мной как на ладони. Алона, закованная в камень мостовых, ровные линии асфальтированных дорог со множеством автомобилей, фальцевые крыши домов, шпили соборов и купола дворцов.

– Боже мой, как красиво! – охнула я.

На душе стало радостно и светло. Жизнь так красива и удивительна, сколького еще я не видела, и сколько увижу? Так стоит ли грустить из-за мужчины, если самая большая любовь – любовь к жизни, у меня вышла взаимной?

Наша кабинка оказалась на самой верхней точке карусели, колесо чуть качнулось вперед, скрипнуло и остановилось. Я с недоумением посмотрела на подозрительно довольного мистера Колина.

– Что такое, мы застряли? – нахмурилась я.

Но вместо того, чтобы успокоить испуганную девушку разумным ответом, мистер Эрнст опустился на одно колено, занимая собой всё небольшое пространство на полу кабинки, а потом достал из-за пазухи черную бархатную коробочку.

– Я люблю вас, Эванжелина, – открыл он крышку, демонстрируя обручальное кольцо с внушительным бриллиантом, – выходите за меня замуж!


Центральный парк Бриджа. То же время.

Капитан полиции мистер Дэвид Харрис мучительно ревновал. Доселе неведомое ему чувство буквально рвало его изнутри, заставляя болезненно морщиться и, что хуже всего, вновь нарушать инструкцию.

Он обещал Мэлроузу, не мешать отделу заниматься мистером хлыщом. Но вместо того, чтобы хладнокровного анализировать полученную от наблюдения информацию, он лично идет за крысой, прячась за кустами, как какой-то заигравшийся в секретных агентов юнец.

А всё потому, что его, Харриса, Эви шла сейчас рядом с Эрнстом, а тот держал её за руку.

Чертово расследование! Кто бы знал, чего ему стоило все эти дни не приближаться к ней. Но Альфред строго настрого запретил вступать с мисс Браун в любые контакты, чтобы не спугнуть, попавшегося на крючок Эрнста.

«Если так пойдет и дальше, то мистер Эрнст может и не дожить до окончания расследования», – подумал Харрис, глядя на Эванжелину, принимающую сладкую вату из рук блондина.

Тот намеренно задержал  её ладони в своих руках, и она не торопилась их отнимать.

«Задумалась», – попытался успокоить себя полицейский.

Попытка провалилась.

Три последние ночи он провел в автомобиле под окнами гадального салона мадам Люсинды. Усталость не способствовала хорошему настроению и самочувствию. Злой, как тысяча чертей, Дэвид подошел к парочке ближе и чуть было не выскочил на Эрнста с кулаками, услышав «самое сладкое в парке – это вы».

«Спокойно, Дэвид. С ней ты поговоришь чуть позже», – пообещал себе капитан, глядя на благосклонно принимающую комплименты Эванжелину.

Ну ладно он, у него в конце концов служба! Но она-то почему не съездила по лощеной физиономии Эрнста?! Дэвид неосознанно потер скулу. Воспоминания о поставленном ударе прелестной Эви тут же отозвались фантомной болью в щеке.

– Ну что, воркуют? – подошел к Харрису коллега.


– Разговаривают, – тихо ответил полицейский.

Пара двинулась в сторону колеса обозрения, полицейский шли чуть впереди.

– Есть сигарета? – зло спросил Дэвид, не выдержал и обернулся.

Какого черта она ему так улыбается?

– Не курю, – извинился коллега.

– Я тоже, – кивнул Дэвид, встал под одной из лип и достал бинокль.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению