— Вы имеете в виду копии контракта и завещания? — уточнила я на всякий случай.
— Именно.
— А письмо отца?
— Его передал мне сам Кадмус со словами отправить только после его смерти.
— И зачем же к вам приезжал мистер Фергюсон? — вернул разговор в прежнее русло капитан.
Управляющий прокашлялся, потерев при этом колено больной ноги.
— Он формирует пакеты документов для наследников, — начал Атчесон. — Но важно не это, а то, что он никак не может отыскать документ, подтверждающий родство мисс Брианы Валентайн и Кадмуса Валентайна. И я и он прекрасно знаем, что у Кадмуса трое детей, поэтому, когда он не смог отыскать столь важную бумагу, то приехал ко мне, надеясь, что она затерялась где-то у меня.
Я напряглась. Не удивлюсь, если сейчас выяснится, что без этой бумажки получить наследство я не смогу.
— У себя вы не нашли, поэтому поехали сюда, надеясь отыскать нужный документ в кабинете мистера Валентайна, — заключил капитан. При этом взгляд его был слегка задумчивым и рассеянным, но вскоре прояснился. — И вы нашли?
— Не успел, — Атчесон развел руки в стороны.
— Но вы сами сказали, что пробыли в этом доме пару часов? — капитан снова недоверчиво прищурился.
— Миссис Кэролл, бедняжка, была так расстроена, — тихо произнес управляющий, явно ощущая себя слегка неловко. — Я не мог сразу пойти в кабинет. Она хотела поговорить, и я не мог отказать ей в такой малости.
Судя по виду капитана, он не был полностью убежден. Лично я с любопытством наблюдала за происходящим. Эллингтон напоминал полицейского, который желает всеми силами докопаться до правды и готов подозревать любого. Атчесон же успешно делал вид, что не замечает попыток спровоцировать его оказанным недоверием.
— Господа, — привлекала я к себе внимание мужчин, — предлагаю пройти в кабинете и посмотреть все самим прямо сейчас.
— Не поздно ли? — начал Атчесон неуверенно, поглядывая в сторону закрытых тяжелыми шторами окон. — Всё-таки вы только с дороги, миледи.
— Ничего, — отмахнулась я, вставая. — Поверьте, если я не посмотрю, то не смогу уснуть. От этого только устану сильнее.
Отговаривать меня никто не стал. Кажется, не только мне стало любопытно. Хорошо, что Атчесон знал, где именно находится кабинет, иначе пришлось бы звать служанку, чтобы она проводила нас.
Я до сих пор не слишком привыкла к тому, что здесь нет электричества. Свет от свечей был намного мягче, но при этом он почему-то казался мне несколько интимным. Это я молчу уже о том, что, при дрожании пламени, тени вокруг начинали плясать, немного напрягая.
Кабинет скрывался за тяжелой темной дверью. Открывалась она без скрипа, но все равно я почему-то ощутила иррациональный страх, когда входила внутрь. Признаюсь честно, у меня волосы по всему телу приподнялись, когда я шагнула через порог.
Наверное, это глупость, но мне так и хотелось сказать, что внутри таится что-то темное и кровожадное. Я ощущала себя так, словно где-то здесь притаился хищник, готовый наброситься на меня в любой момент и растерзать.
Усилием воли подавив нахлынувший страх, я вошла в кабинет. Стремительно подойдя к громоздкому столу, поставила на него канделябр. Просто от странного ощущения у меня слегка подрагивали руки и горячий воск то и дело капал мне на пальцы, обжигая.
— Что-то случилось, мисс? — спросил Атчесон, явно заметив мое слегка странное поведение. Он стоял немного сбоку и смотрел на меня с тревогой во взгляде и с легким непониманием.
— Я не знаю, — ответила честно, чуть растерянно оглядываясь по сторонам.
На первый взгляд, кабинет выглядел довольно обычно. Тяжелая, основательная мебель говорила о не слишком легком характере хозяина этого помещения. Мрачная, слегка угнетающая атмосфера, должна была наводить тоску, но я вдруг подумала, что здесь было бы довольно уютно, если бы не это странное ощущение.
— Вы тоже это ощущаете, миледи? — спросил Эллингтон.
Тоже поставив подсвечник на стол, он принялся быстро осматриваться, при этом выглядел так, словно что-то ищет.
— Что именно, господин капитан? — задала я вопрос, обходя стол. Заметив стопку какие-то листов, я подхватила их и начала листать, пробегаясь взглядом по заголовкам, толком не видя ничего.
— Давление, — начал пояснять Теодор. — Страх, пристальное внимание.
— О чем вы? — поинтересовался явно ничего не понявший Атчесон. Он переводил недоуменный взгляд с меня на капитана и выглядел довольно растерянно. — Я ничего такого не ощущаю, — после этих слов он принюхался. — Пахнет чернилами.
Я и сама невольно втянула носом воздух. И в самом деле пахло чернилами, пергаментом и чем-то жженым.
А еще…
Я покосилась в сторону прошедшего мимо меня Эллингтона.
Пахло капитаном. Я не знаю, туалетная вода это или же какое-то мыло, но запах мне определенно нравился.
— Я не об этом, — отмахнулся Теодор, а потом принялся выдвигать ящики стола, быстро просматривая содержимое. Он явно что-то искал. — Я вот про это, — сказал он, и в его голосе слышалось ликование, смешанное с настороженностью.
— Что там? — заинтересовался Атчесон, подходя ближе. Я и сама отложила в сторону бумаги и поглядела на то, что капитан держал в руках.
Аккуратно положив синюю коробку на стол, Эллингтон снял крышку, позволяя нам увидеть содержимое. Неприятное ощущение немедленно усилилось.
На темно-синей подложке лежало изумительной красоты зеркало с ручкой. Украшенное сияющими в свете свечей камнями он явно было изготовлено для женщины. При этом сразу становилось ясно, что зеркало очень старое.
— Зеркало Белинды, — тихо произнес Эллингтон. — Древний артефакт, утерянный несколько веков назад.
— Артефакт? — произнес Атчесон изумленно. — Утерянный? Но тогда он должен стоит баснословно дорого, но я о нем ничего не знаю. Я изучил всю финансовую историю семьи Валентайн, чтобы как можно более эффективно вести дела, но нигде не было никаких документов о столь крупной растрате.
— Что это за артефакт, господин капитан? — спросила я, с опасением глядя на зеркало.
— Его создал один из древних артефакторов совместно с магом крови. Сейчас оно входит в сотню самых опасных артефактов нашего времени, — начал рассказ капитан, а я в который раз изумилась его столь обширными познаниями в этой области. Что это? Просто увлеченность всем магическим или же дело в чем-то другом? — Поверьте, изначально зеркало Белинды создавалось как нечто прекрасное. Его создатель собирался на войну и хотел, чтобы возлюбленная могла увидеть его в любой момент времени, когда того пожелает. Он создал это зеркало вместе со своим другом. А потом они оба ушли воевать. Поначалу все работало как надо, мисс Белинда всегда могла увидеть того, кого любила. Но все изменилось, когда молодой, но талантливый артефактор погиб. После этого юная мисс Белинда не смогла больше оторвать взгляд от зеркала, через некоторое время попросту погибнув. Самое интересное, что пока живы оба влюбленных, зеркало работает, как надо, но стоит одному из них умереть, как оно убивает другого.